Мэрил Хенкс - И снова весна…

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "И снова весна…"
Описание и краткое содержание "И снова весна…" читать бесплатно онлайн.
Любовь, внезапная и всевластная, как смерч, как ураган, подхватила Марджори, закружила ее в своем разрушительном вихре, подняла высоко-высоко и в одно мгновение больно швырнула оземь: накануне свадьбы, к своему ужасу и отчаянию, она застает любимого в объятиях другой…
— Да не переживай ты так, денег в этой семейке столько, что хватит нам обеим. Эрнест человек щедрый, он позаботится о том, чтобы ты не нуждалась после развода.
— Убирайся! — тихо сказала Марджори. Она ненавидела сейчас эту женщину с такой силой, что готова была ударить ее.
Видимо, Клэр почувствовала ее настроение, потому что быстро пересекла гостиную и юркнула за дверь. Марджори шла следом и, когда дверь закрылась, уперлась в нее лбом. Голова раскалывалась, тошнота подкатывала к горлу. Что делать? Эта мысль билась в ее воспаленном мозгу, как птица в сетях. Гнев растаял, осталась свинцовая тяжесть в сердце, невыносимая боль пульсировала в висках. Двигаясь словно робот, Марджори прошла в спальню и стала паковать свои вещи.
Куда же мне теперь деваться? — в растерянности думала она. От своей квартиры в Лондоне она уже отказалась… Неожиданно она поняла, что хочет домой, к родителям. Ни разу в жизни ей не доводилось чувствовать себя настолько незащищенной, как сейчас. Хочу к маме, почти рыдая, твердила себе Марджори. Она побежала к телефону, чтобы заказать такси до вокзала. Но тут вспомнила, что ее родители в Лондоне, и взглянула на часы. Было без четверти двенадцать. Через пятнадцать минут начнется день, который должен был стать самым счастливым днем в ее жизни! Но как же все переменилось!
Кажется, он говорил о любви с первого взгляда? И в какую грязную историю ввергла ее эта любовь! Марджори сорвала обручальное кольцо, с грустью посмотрела на него, прощаясь с детской сказкой о счастливой любви, и положила на столик возле кровати. Все купленные на деньги Эрнеста вещи она оставила в гардеробе.
Вернувшись в гостиную, она заказала такси, а потом набрала номер апартаментов, где проживали ее родители. Трубку, к счастью, подняла леди Патрисия.
— Марджори, почему ты еще не в постели? — веселым голосом спросила она дочь. — Представляешь, нас сегодня пригласили на прием к мэру, а потом мы отправились в казино. Только что вернулись. Твой отец проиграл сто фунтов, а потом выиграл столько же. Забавно, правда?
— Мама, я хочу домой… В Корнуолл… Сейчас… — задыхаясь от рыданий, с трудом выговорила Марджори.
— Девочка моя, что случилось? — строго спросила леди Патрисия, немного помолчав.
— Эрнест мне изменил! — срываясь на крик, произнесла Марджори.
— Приезжай, поговорим, — сказала ей мать.
Возвращение в Корнуолл не принесло Марджори облегчения. Она вернулась в прошлое, к тому месту, где все начиналось. Только теперь была поздняя осень, и сердце ее заледенело. От былой жизнерадостности и уверенности в себе ничего не осталось: одна пустота под внешней оболочкой. Первые несколько дней ее никто не беспокоил, делая вид, что ничего не произошло. Марджори подозревала, что ее не подзывали к телефону. Наверняка Эрнест позвонил в первую очередь родителям, разыскивая ее. Скорее всего, они скрыли от него, что она находится в родительском доме. Марджори сочла необходимым сразу рассказать все матери. Леди Патрисия избавила дочь от собственных эмоций, но, судя по застывшему выражению холодного высокомерия на ее лице, она была потрясена случившимся.
К концу недели Марджори поняла, что надо жить дальше. Главное, надо заняться делом. От всех напастей лучшим лекарством всегда была работа, а у нее было предложение Кристофера, на которое она не успела ответить. Позвонив в Нью-Йорк, она поговорила со своим старым другом, убедилась, что его предложение поработать у него осталось в силе, после чего сообщила, что на следующей неделе вылетит к нему. Теперь у нее оставалось только одно желание — быть как можно дальше от всего, что связано с Эрнестом Гриффитом. Забыть обо всем, как о страшном сне, твердила себе Марджори.
В субботу вечером леди Патрисия предложила дочери посидеть после ужина у камина.
— Когда ты была маленькой, мы частенько вечерами сидели здесь с тобой. За день ты сильно возбуждалась и не могла заснуть. Тогда мы спускались сюда, я читала тебе сказки, ты успокаивалась и засыпала, а потом я на руках относила тебя в детскую и укладывала в постель.
— Почему я этого не помню?
— Ты была еще совсем маленькой. Это продолжалось до пяти лет. В пять лет ты уже читала самостоятельно. Ты вообще отличалась с ранних лет большой самостоятельностью. Мы с отцом взяли за правило не мешать тебе. Могу добавить, что никогда об этом не пожалели.
— Даже сейчас? После того, что со мной произошло?
— Об этом я и хотела с тобой поговорить, если ты не возражаешь.
— Не возражаю, — ответила Марджори, но голос выдал, в каком нервном напряжении она пребывает.
— Я хочу рассказать тебе историю, которая началась задолго до твоего рождения и прямого отношения к тебе не имеет. Но… — Леди Патрисия на секунду замялась. — Впрочем, ты, надеюсь, поймешь, почему я решилась рассказать ее тебе именно сейчас, после того что произошло с тобой.
Марджори не сводила глаз с лица матери. Было видно, что ей нелегко далось это решение, что она волнуется, сомневается, колеблется. Голос матери, в котором обычно звучал металл, сейчас был глухим, словно история, которую она собиралась рассказать, была трагической. Меньше всего Марджори подозревала, что в жизни ее матери имели место трагические моменты.
— Полагаю, тебя интересовало происхождение Розитты и ты знала, что мой отец, твой дедушка, привез ее после войны в наш дом и воспитывал как родную дочь, хотя таковой она не являлась. — Леди Патрисия тяжело вздохнула, словно собиралась с духом. — Во время гражданской войны в Испании твой дедушка воевал в составе интернациональной бригады на стороне республиканцев. Там он влюбился в испанскую девушку, которую звали Розитта. Возможно, у них был роман, но я сомневаюсь, потому что твой дед уже имел к тому времени семью. Хотя на войне всякое случается. После победы Франко он потерял ее след. Запросы, которые он посылал в Испанию и Францию, ничего не дали. Потом началась мировая война, и твой дед снова отправился воевать.
Марджори слушала мать, затаив дыхание.
Леди Патрисия вдруг посмотрела на дочь широко раскрытыми глазами, пораженная внезапной мыслью.
— Представляешь, я только сейчас поняла, от кого ты унаследовала столь воинственный характер. Ты же вылитый дедушка по характеру, да и внешне ты больше всего похожа на него.
— Я могу этим гордиться? — задала Марджори провокационный вопрос.
Леди Патрисия опустила глаза и подумала.
— Твой дед был в высшей степени порядочным человеком, полагаю. Я пошла в мать. Во всех спорах, которые возникали между родителями, душой я всегда была на стороне матери. Но это ничуть не умаляет заслуг моего отца перед страной. Да и в семейной жизни он ничем не запятнал себя. Просто у него был независимый характер, взбалмошный, как говорила моя мама. Его поступки были неожиданными и не сразу правильно понимались окружающими. — Она помолчала.
— Может, вернемся к Розитте? — робко напомнила Марджори.
— Да, мы немного отвлеклись. Итак, в конце войны лорд Лоуэлл оказывается во Франции и пытается через старых друзей по Испании выяснить судьбу Розитты. Уже по возвращении в Англию он получает письмо, из которого узнает, что Розитта участвовала во французском Сопротивлении, была замучена в гестапо, но у нее осталась дочь, которую определили в монастырский приют. Еще какое-то время ушло на всякие формальности. Как ты понимаешь, деньги, которыми располагала наша семья, помогли решить эту проблему. Девочку доставили в Англию на самолете. По словам отца, она была точной копией своей матери, поэтому он решил назвать ее Розиттой. Настоящего ее имени все равно никто не знал.
— И вы росли вместе как сестры? — спросила Марджори.
— Не сразу, но постепенно я к ней привыкла, даже полюбила, хотя Розитта всегда была довольно замкнутой. — Леди Патрисия помолчала, и Марджори поняла, что рассказ приближается к кульминации. — В восемнадцать лет я познакомилась с сыном старого папиного друга, Генри Кроуфордом.
Марджори показалось, что лицо матери побледнело после того, как она произнесла это имя.
— И что было дальше? — спросила она замолчавшую мать.
— Что было дальше? — отрешенным тоном переспросила леди Патрисия. — Мы обручились. Казалось, мы были созданы друг для друга. Во всяком случае, так говорили друзья, которые видели нас вместе. Был уже назначен день свадьбы, и приготовления шли полным ходом. Я не сразу заметила, что Розитта избегает общества Генри. А когда заметила и спросила у нее, в чем причина такого поведения, Розитта ответила, что просто не хочет нам мешать. Мне кажется, в том, что случилось позже, Розитта не виновата.
— В чем не виновата, мама? — Марджори показалось, что леди Патрисия забыла о ней и разговаривает сама с собой.
— А? — очнулась мать. — Дело в том, что однажды, зайдя к Розитте в комнату, я увидела, что Генри держит ее в своих объятиях. Коварство Розитты казалось мне тогда очевидным. Я рассказала все матери, которая пересказала отцу. Отец вызвал Генри на мужской разговор и прямо спросил, что произошло между ним и Розиттой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И снова весна…"
Книги похожие на "И снова весна…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэрил Хенкс - И снова весна…"
Отзывы читателей о книге "И снова весна…", комментарии и мнения людей о произведении.