Михаил Исхизов - "Эти заманчивые сокровища дракона"
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""Эти заманчивые сокровища дракона""
Описание и краткое содержание ""Эти заманчивые сокровища дракона"" читать бесплатно онлайн.
Катык помог Бахарраку подняться, привел его в лагерь и посадил возле костра. Буркст направился к экипажу за едой.
- Его еще и кормит будут! - возмущался эльф. - Он хотел нас ограбить и убить, а мы его кормить должны... Даром... Да ему, в Геликсе, в самой захудалой таверне черствую лепешку даром бы не дали. Заставили бы заплатить.
Бахаррак и не глянул в его сторону.
Вернулся Буркст. Он расстелил на траве холстину, потом положил на нее лепешку и кусок сыра.
- А мы ему отдаем наш лучший сыр, купленный, между прочим, за полновесные монеты... - продолжал недовольный эльф.
- Это в самый раз, разрази вас гром! - одобрил еду Бахаррак. - И мясо дайте. Я мясо люблю.
- Буркст, дай ему мяса, - велел рыцарь.
- И еще одну лепешку, - потребовал Бахаррак.
- И лепешку, - подтвердил Калант.
Альдарион не выдержал такого и ушел к экипажу.
Буркст был согласен с эльфом. Он недовольно пробормотал, что если всем, варварам, которые хотели их убить, давать мясо, то скоро и самим есть станет нечего. Но, Каланта послушался, ушел к экипажу и возвратился с куском окорока, и еще одной лепешкой.
- Хороший у вас окорок, разрази вас гром! - отметил, вонзая зубы в мясо, варвар. - Давно я такого хорошего окорока не ел. У нас ведь как: бычка какого-нибудь поймал, разрубил его на куски, испек на костре и ешь. А окорок, это совсем другое дело, разрази его гром! Не у всякого поселянина окорок найдешь. А у вас хороший...
- Ты чего не ешь? - спросил у глотающего слюну Катыка Мичигран. - Тоже, наверно, проголодался.
Катык ничего не ответил. Он смотрел, как Бахаррак рвет зубами мясо, потом откусывает кусок лепешки. Но сам даже и не потянулся к еде.
Бахаррак наслаждаясь едой глянул на раба... Хмыкнул... Оторвал ломоть лепешки и бросил Катыку. Хмыкнул еще раз, отломал кусок сыра и тоже бросил рабу.
- Ешь! - сказал он. - Разрази тебя гром! А еще бы глоток пива, так совсем бы хорошо. Найдется у вас для раненого назира глоток пива?
Ни Мичигран ни Буркст не стали бы поить нахального варвара пивом. Да еще лучшим пивом в Геликсе. Не из жадности. Просто нечего поить хорошим пивом варвара, который, все равно, ничего в нем не понимает и не сумеет оценить его превосходнейшие качества. Но Калант, имеющий весьма смутное представление о достоинствах замечательного напитка, велел выдать Бахарраку и пива. Недовольный этим Буркст даже не вынул кувшин из экипажа. Он наполнил глиняную кружку и принес ее варвару.
Тот, не смакуя, как это положено делать с волшебным напитком, из владений Гонзара Кабана, просто в несколько глотков, как воду, осушил кружку. И еще раз удостоился презрительного взгляда монаха. Мичигран же окончательно убедился, что варвары народ совершенно дикий и доверять никому из них ни в коем случае нельзя.
А Бахаррак громко рыгнул, - подтверждая этим, по варварским обычаям, что он насытился и благодарен хозяевам, утер ладонью губы и лоснившийся от жира подбородок.
- Теперь другое дело, разрази вас гром! - объявил он. - Хорошая у вас еда. На! - бросил он остатки окорока Катыку.
Раб схватил кость с огрызком мяса и впился в нее зубами.
- Вы чего сюда забрались, разрази вас гром! Куда едете? - полюбопытствовал Бахаррак.
Буркст помнил совет их пресветлости, что не следует никому говорить, куда идет отряд, и вместо ответа сам задал вопрос:
- А вы куда идете?
- Ну, мы-то, понятно, по делу, разрази нас гром! Грабить и разрушать... Как ураган!
Но разве мог рыцарь Калант не рассказать на какое славное и опасное дело он собирается, какой подвиг намерен совершить.
- Мы идем сразиться с драконом, избавить от него мирных поселян и освободить из заточения прекрасную принцессу! - гордо объявил он.
Глава двадцать четвертая.
Такого Бахаррак не ожидал. Такого Бахаррак и представить себе не мог! Он уставился на рыцаря и его спутников, пытаясь понять: то ли они обладают какой-то, неведомой ему, могучей силой, то ли всех четверых, богиня Шазурр Свирепая, Беспощадная и прекрасная в гневе своем, лишила разума?
"Ну, рыцарь - понятно... - прикидывал Бахаррак. - Меч длинный, кулаки большие. Такой мог бы и в варвары пойти, разрази его гром! Я его, в свою Орду, не задумываясь, взял бы. Но сдвинут на своих Кодексах. Он, сдуру, может и на дракона попереть, только ради того, чтобы выручить какую-нибудь дуру-принцессу, разрази ее гром. А магу что там делать? Маг должен в Геликсе сидеть, монеты заколачивать. Ему с драконом связываться ни к чему. А он за рыцарем потащился, разрази его гром. Принцессу спасать. Совсем дурак, что ли? Да нет, раз в маги выбился, значит, не дурак. Но нахальный: посохом в лоб, разрази его гром! - Бахаррак осторожно коснулся пальцами лба и поморщился. - Отрублю ему голову. А посох сломаю и сожгу... Против дракона и магу не устоять. Такой маг дракону на один зуб, разрази его гром!.. Монах и вовсе гном. А если гном подался в монахи, значит, работать он не хочет. Дурак в монахи, разрази их гром, не пойдет, а умный с драконом связываться не станет. Пожрать или выпить - на это монахи всегда готовы. А туда, где можно сгореть, ни один монах не полезет. И эльфу там делать нечего. Остроухие огня боятся. Где паленым пахнет, там эльфа не найдешь. Он в лесу отсидится, под кустами, и будет там, разрази его гром, сырые корешки жрать, и росу лизать".
Ни маг, ни монах, ни эльф не производили на Бахаррака впечатление придурков, которым жить надоело.
"Наверно у них против дракона обереги есть и особые заклятия, - решил варвар. - А, ведь, где дракон, там и сокровища. Да и принцессы, разрази их гром, тоже на дороге не валяются. Рыжая наверно... За нее хороший выкуп взять можно. Или жениться, полцарства отхватить. Себе, что ли, в жены принцессу взять. Пусть она вечером с меня сапоги снимает, разрази ее гром... И мух отгоняет, когда я спать буду... Но главное - сокровища, что дракон в своей башне хранит... Это же сколько он за свою долгую жизнь, разрази его гром, сокровищ собрать может?! Немерянные там сокровища и несчитанные... Никакая Орда до таких сокровищ не добиралась. Такое упускать нельзя. Надо идти за рыцарем, разрази его гром! Он дракона пристукнет, а тут и мы... Главное - с магом не тянуть, сразу голову ему отрубить. Задержать их надо, пока Орда соберется".
- Ты чего задумался? - оторвал его от размышлений Калант. - Завидуешь, что мы против дракона выступили?
- Конечно, завидую, - Бахаррак облизнул пересохшие от усиленных размышлений. - Прямо, так и пошел бы с вами дракона воевать. Давно что-то драконов не убивали, разрази их гром!
- Вот я и решил убить дракона и спасти прекрасную принцессу из заточения.
"Ты только убей его, а всем остальным я сам распоряжусь", - мысленно пообещал рыцарю варвар.
- Убьешь дракона, разрази его гром, и покроешь себя славой на всю жизнь, - польстил он Каланту.
"Но жизнь твоя будет недолгой, уж это я постараюсь..."
А рыцарь представил себе, как он распахнет дверь темницы и опустится на одно колено перед прекрасной златокудрой принцессой. Красавица протянет руку для поцелуя и он осторожно коснется губами нежной кожи... И, еще, он вспомнил слова Мичиграна: "Ты проедешь по Геликсу верхом на славном Фамогусте с прекрасной принцессой на руках и головой убитого дракона у стремени. Народ будет ликовать!.." Оставалось только добраться до дракона. Но теперь уже недолго...
- Рассветало, друзья, наступает день и пора собираться в дорогу, - напомнил Калант спутникам.
"Как их задержать?" - прикидывал варвар. - Но ни одна хорошая мысль в голову не приходила.
- Так здесь останешься или с нами поедешь? - спросил Калант.
Как раз, в эту минуту, Бахаррак и сообразил: "К Мудрецу их надо отвести. Самое то, разрази их гром! Пока они до него доберутся, пока ожидать его станут, Орда соберется. И пойдем мы тогда вслед за рыцарем... Главное на пятки ему не наступить".
- Я и здесь могу остаться, своих дождусь, - начал хитрить варвар. - А вы у Мудреца, разрази его гром, уже были? - спросил он, надеясь, что они и не знают о старике.
Буркст о Мудреце знал. Еще бы не знать ему, если монашеская братия, подготавливая поход, излазила здесь все окрестности. О Мудреце доложили все подробно: о том, где живет и чем занимается; что взял он в слуги пройдошливого мальчишку и содержит козу; что пользуется доверием и почетом у окрестных поселян... Но, с Мудрецом монахи заранее ни о чем не договорились, и тот мог выдать что-нибудь такое, что помешает их походу.
- Зачем к нему идти? - монах сказал это таким тоном, что становилось ясно: идти к Мудрецу нет никакого смысла.
- Он будущее насквозь видит, - осторожно нажимал Бахаррак. - Он вам все про вашу битву с драконом расскажет.
- Не нужен нам Мудрец. Нам покровительствует святой драконоборец, дважды рожденный Фестоний, - настаивал Буркст.
Но остальные члены отряда заинтересовались.
- Ты погоди, святой отец, - возразил Мичигран, который, в отличие от монаха, не был так твердо уверен в успехе. - Почему бы нам Мудреца и не послушать, вреда от этого никакого не будет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""Эти заманчивые сокровища дракона""
Книги похожие на ""Эти заманчивые сокровища дракона"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Исхизов - "Эти заманчивые сокровища дракона""
Отзывы читателей о книге ""Эти заманчивые сокровища дракона"", комментарии и мнения людей о произведении.