Михаил Исхизов - "Эти заманчивые сокровища дракона"
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги ""Эти заманчивые сокровища дракона""
Описание и краткое содержание ""Эти заманчивые сокровища дракона"" читать бесплатно онлайн.
Хитрый Гвоздь и до этого прикидывал, что если дело с сокровищами дракона выгорит, то нет смысла возвращаться в Геликс. Сокровища Бритый Мамонт приберет, их потом и не увидишь.
- На любом Харахорийском острове примут, - Гвоздь неторопливо оглядел членов отряда: как они отнесутся к его предложению? - А там места получше наших. Тропический климат.
- А что?! Мне тропический климат нравится, - оскалился Зубастик. - Можно и на Харахорийские.
- Мы из Геликса никуда не пойдем, - не согласился Крагозей. - Мы не бросим свой народ на растерзание палачам. Свою долю сокровищ возьмем и возвратимся в город.
- Повесят на площади Тридцати трех Монахов Мучеников, - напомнил Нообст.
- Нас виселицей не запугаешь! - Крагозей держался уверенно. - Мы перейдем на нелегальное положение. Уйдем в подполье, и оттуда будем руководить борьбой.
- Понятно. В подполье вам самое место. Сидите, и не высовывайтесь, - посоветовал гному Нообст. - А повесят, тоже не беда.
- Вы как? - спросил Гвоздь у Пелея старшего. - На острова, или тоже под пол полезете?
- Подумать надо, - Деляга и от сокровищ отказаться не мог, и Геликс ему покидать не хотелось. - Вам что, встали и пошли. А у нас в Геликсе дом, мастерские, и товар там сбываем... Партнеров полно, купцы к нам дорогу знают. Посмотреть надо, что из сокровищ нам достанется... Потом и рассудим, как оно лучше: в Геликс возвращаться, или уходить куда-нибудь. На новом месте все сначала начинать придется. Надо все как следует просчитать.
- Ну, а ты, Нообст? - спросил Гвоздь. - Не пора ли тебе отдохнуть от службы? Купишь на острове дом, сад разведешь, и вода в тех морях теплая, будешь там свои кости греть.
- Нет, Гвоздь, Харахорийские острова мне не подходят. - Я, в заливе Клатч, с харахорийскими пиратами грудь в грудь резался. Да и привык я к нашему Геликсу. Скучно мне будет на тех морях, хоть вода там и теплая. Если тайника в башне не найдем, так меня можешь и не считать.
Когда они вышли из-за скал, дракон сидел на вершине башни. Не то громадная ящерица, вытянувшая шею и присевшая на задние лапы, не то нахохлившаяся курица, с длинным хвостом, потерявшая где-то все свои перья. И все же дракон был величественен и красив какой-то неожиданной, непривычной, неземной красотой: высокий, широкий в плечах, с большой головой и могучими лапами. Тело его было покрыто крупными зелеными чешуйками. Темные на хвосте, бедрах и задних лапах, они постепенно переходили в светло-зеленые на туловище, а на шее были окрашены в белый цвет. Грудь и голову, как драгоценные украшения, покрывали крупные чешуи ярко-красного цвета.
Впереди шли Мичигран и Буркст. Мичигран в просторной мантии цвета летнего неба, на которой светились семь зеленых звезд, символ гильдии магов славного города Геликса. На голове его красовалась остроконечная фетровая шляпа с широкими полями, в правой руке он держал неизменный посох. Голова мага была гордо поднята и остроконечная бородка направлена в сторону дракона, как наконечник копья.
Буркст, как и положено монаху, выглядел гораздо скромней. На нем были серый балахон подпоясанный простой веревкой и обычные черные башмаки. Буйную рыжую шевелюру скрывал наброшенный на голову капюшон. Дубинку свою монах не взял и чувствовал себя без нее не совсем уверенно.
За ними, на Фамогусте, следовал Калант Сокрушитель Троллей. Рыцарь вышел на бой без доспехов. Он даже снял камзол и был теперь в голубой рубашке из дорогой харрийской материи, в просторных брюках бледно-розового цвета и неизменных красных полусапожках, с блестящими стальными шпорами. В левой руке рыцарь держал щит, правой сжимал древко копья на вершине которого сиял кристалл Мультифрита, на поясе рыцаря висел верный Калибур. Тщательно вычищенный, с блестящей на солнце шерстью, Фамогуст выступал величественно, как он привык это делать на турнирах, где благородные дамы придирчиво оценивали не только доспехи наездников, но и красоту их коней.
- Ха! А у нас гости, - обрадовался дракон. - Давно к нам никто не заглядывал, а тут сразу трое. Эй, принцесса Леонсида, Ваше Высочество, выходи. Посмотри, кто к нам пришел!
Принцесса Леонсида не вышла и не ответила. Но окно на втором этажа распахнулось и в нем показалось миловидное личико с белым бантиком на высокой прическе.
Между тем Калант остановил коня. Мичигран и Буркст, сделали еще несколько шагов и тоже остановились.
- Чего пришли?! - поинтересовался дракон. - По делу, или просто так поболтать?
Ответил дракону Буркст:
- Благородный рыцарь Калант Сокрушитель Троллей, повелевает тебе, дракон, незамедлительно освободить прекрасную принцессу, что томится у тебя в заточении, попросить у нее прощения, за все причиненные благородной даме неудобства, и удалиться в земли, лежащие за Граничными горами. Если же ты, дракон, откажешься выполнить, это его повеление, он будет вынужден вызвать тебя на поединок, который может закончиться только смертью одного из вас.
- Повелевает?!. Кр-р-х-х, кр-р-х-х... Явился и повелевает мне! Кр-р-х-х, кр-р-х-х...
Странные звуки, напоминающие хриплое кудахтанье больной коклюшем курицы-великана, что изверг из широко раскрытой пасти дракон, были совершенно бессмысленны. Но Мичигран решил, что это дракон так безобразно смеется. И не ошибся.
- Ну, вы меня насмешили... - дракон с интересом рассматривал Каланта. - Так ты сокрушитель троллей? - спросил он.
- Да! - подтвердил тот. - Я Калант Сокрушитель Троллей.
- И хочешь сразиться со мной из-за принцессы?
- Да! Готов сразиться с тобой! - подтвердил Калант. - И требую, чтобы ты признал, заточенную в твоей башне принцессу, самой прекрасной дамой во всех ближних и дальних землях!
- Как интересно! - дракон задумался. - Ты что, и вправду рыцарь?
- Рыцарь, - подтвердил Калант.
- Настоящий рыцарь? - дракон с явным недоверием разглядывал Каланта.
- Действительный член гильдии рыцарей. Каждое мое слово - есть правда и только правда! - гордо заявил Калант.
- Это же здорово! - дракон не сводил глаз с Каланта. - А я ведь не верил...
- Чему это ты не верил? - спросил Калант.
- А про рыцарей. Что есть такие... У нас в старинных легендах говориться, что на берегу Харахарийского океана, возле залива Квоч, живет племя коварных и злых рыцарей. Они создают себе гнезда из камней, постоянно воюют, беспощадно уничтожая себе подобных и питаются сырым мясом. А раз в году, когда солнце поднимается высоко над горизонтом, молодые рыцари отправляются освобождать принцесс и охотиться на драконов. Только никто этим легендам не верит. Сказки, они сказки и есть. Их перед сном маленьким драконам рассказывают. А тут такое дело... Так ты прямо из этих кровожадных рыцарей, и будешь? Из тех, что сражаются из-за баб?
- Не смей называть прекрасных дев бабами! - возмутился Калант.
- Значит это правда... Вот уж не думал... Слушай, Калант, а в легендах говориться, что принцессы - это только повод. Сказители утверждают, что манили рыцарей не принцессы, а сокровища, собранные в башнях драконов.
- Клевета на благородное сословие! - возмутился Калант. - Рыцарей сокровища не интересуют. Мы помогаем вдовам и детям, защищаем сирых и угнетенных! Мы восстанавливаем справедливость везде, где ступит копыто нашего коня, везде, куда достанет кончик нашего копья!
- Вот как!?. - дракон был еще очень молод. В свои сто девяносто шесть лет он не мог похвастаться большим жизненным опытом. Но в том, что овладение сокровищами дело более заманчивое, чем помощь сирым и угнетенным, он был уверен. - А ты меня не обманываешь? Рыцари ведь должны быть великанами. Большими и могучими, вроде нас, драконов. А ты маленький. Просто человечек. Как же ты со мной сражаться станешь? А где твои доспехи? Неужели будешь драться в голубой рубашечке? Красиво, но не практично.
- Я достаточно силен, чтобы победить любого дракона в честном бою. - не задержался с ответом Калант. - А мои доспехи - справедливость и честь, во имя которых я готов сразится.
Разговор прервал Буркст.
- Дракон, ты не ответил на требование благородного рыцаря, - напомнил он. - Намерен ли ты немедленно освободить прекрасную принцессу и удалиться за Граничные горы?
- Ну вот, так сразу, все бросить и удалиться. Да еще аж за Граничные горы, - тон дракона стал насмешливо-ехидным. - Нельзя же так. Здесь мои владения. Понимаете? Мой надел, моя частная собственность. А частная собственность, как вам известно, священна и неприкосновенна. Знаете, кто меня сюда поставил?!
- Кто? - без особого интереса спросил Калант.
- То-то, не знаете. Меня сюда поставил сам Верховный дракон Кардуг Пятый, - с гордостью и почтением произнес дракон. Он даже пригнул шею и опустил голову, так что получилось что-то вроде поклона. - Да не притупятся никогда его зубы и когти! Да не ослабеют никогда его могучие крылья! Да будет выполнена воля его! Поняли?! - и не дождавшись ответа продолжил: И без его воли никто меня отсюда уволить не может. - А вы пришли незваные, непрошенные, и сразу: "Требуем!" Ни тебе "Здрас-с-сте" сказать, ни тебе "Извините", ни тебе "Пожалуйста". А я ведь никого из вас, толком, и не знаю. Могли бы и представиться, для начала. Ты, гном, кто такой будешь? Организацию какую-нибудь представляешь, или сам по себе геройствуешь? И этот, в шляпе... Он что, грамотей или трубадур? Нормальный человек такую шляпу носить не станет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на ""Эти заманчивые сокровища дракона""
Книги похожие на ""Эти заманчивые сокровища дракона"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Исхизов - "Эти заманчивые сокровища дракона""
Отзывы читателей о книге ""Эти заманчивые сокровища дракона"", комментарии и мнения людей о произведении.