Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Талискер (Последний человек из клана - 1)"
Описание и краткое содержание "Талискер (Последний человек из клана - 1)" читать бесплатно онлайн.
Талискер ухватил трубу двумя руками и крутанул ею, как мечом.
- Дункан?
- Да?
- Ты должен прикончить его на сей раз! - проорал горец. - Думаю, Корвус...
Раздался страшный хруст, потом стук, и крик оборвался. Демон отшвырнул в сторону тело Финна. К счастью, он уже умер, потому что, падая, он опрокинул свечу, которая немедленно подожгла целый ящик с дровами.
У Талискера не было времени беспокоиться об этом. Тварь, поняв, что Финн только отвлек ее от основной цели, бросилась к нему.
Время застыло. Разгорающееся дерево и полоска света из-за двери придавали всему происходящему отблеск нереальности. Дым тянул к нему белые пальцы, глаза слезились, но Талискер не смел моргать. В замедлившемся мире секунда могла спасти или погубить жизнь. Подняв трубу, он шагнул вперед, размахнулся и что было сил ударил демона. К его неописуемому восторгу, тот заревел от боли и отшатнулся.
- Иди сюда, ублюдок, - заорал Дункан. - Вот тебе за Шулу!
Он понимал, что так просто с тварью не справиться, и нанес удар по ногам. Демон не отступил. На Талискера накатила волна отчаяния - жар огня становился все сильнее, а отходить было некуда. Значит, придется сражаться до победного конца - или погибнуть. Он нанес удар демону в грудь, где теперь находилось лицо.
- Дункан, - донесся перепуганный голос издалека-издалека. - Огонь... я не могу...
Талискер завороженно смотрел, как очередной удар попал в цель. Лица у демона больше не было, и он завыл. Их окружало огненное кольцо...
- Дункан! Дункан! - звал Малки в отчаянии.
Тщетно - Талискера обволок другой жар, другое пламя - алый туман ярости.
На сей раз он приветствовал его, как старого друга. Дункан познал ненависть. Эта тварь, хоть и не понимала, что творит, подняла Шулу и разорвала ее на части, как только что Финна. Видит Бог, он не хотел думать об этом, но она кричала... Его дорогая девочка. Которая простила его.
- Умри! Умри!
Новый удар. Демон упал на землю, и Талискер не промедлил, сразу бросился к окровавленной туше.
Глядя на тварь у своих ног, он понимал, что его собственное лицо, залитое кровью, ничуть не менее отвратительно. Может быть, он в чем-то проиграл Корвусу... Пускай. Талискер жаждал только убийства. Занеся оружие над головой, он снова нанес удар, оглушительно закричав.
Тварь умерла не сразу. А когда она перестала дергаться, время пошло.
Талискер выронил оружие.
- Передай Корвусу, что он следующий...
Дым, пламя и отвращение к себе разом захлестнули его, и Дункан опустился на колени, плача и кашляя.
- Ты меня слышишь? Давай сюда! По-моему, здесь как раз достаточно...
Талискер пополз на голос Малки. В сумраке он смутно различал очертания тела Чаплина; за его спиной не было стены подвала - там простиралась знакомая пустота. Дункан потянулся к телу друга.
- Он приходит в себя!
Талискер открыл глаза и сразу понял, что вернулся в Сутру. На него глядел Малки, а холодный ветерок, касающийся щеки, означал, что они не в помещении. Дункан сел, удивляясь, как хорошо себя чувствует. Горец и Чаплин расположились у костра, прихлебывая что-то горячее из чашек.
- Значит, вы наконец-то решили присоединиться к нам, мистер Талискер, - ухмыльнулся Алессандро. - Мы уже почти потеряли надежду.
- Сандро, с тобой все в порядке?
- А почему у тебя такой довольный вид?
- Я хотел сказать... я видел тебя... совсем плохим. В обоих мирах. Талискер огляделся. Они находились на прежнем месте, неподалеку лежали жалкие остатки сгоревшей палатки. - Дело рук Фирр...
- Думаю, она оказала нам услугу, - заметил Малки. - Нам надо было вернуться.
- Я весь в синяках, и кое-где остались ожоги, а в остальном я в полном порядке. Могло быть гораздо хуже, - добавил Чаплин.
- Что значит - нам надо было вернуться?
- Чтобы убить демона.
- Нам?
- Ладно, тебе. Если бы мы не вернулись, то не узнали бы о Финне и его папочке, верно?
Чаплин протянул Талискеру кружку отвара бузины.
- Его следовало привлечь к суду много лет назад. Не сидел бы Дункан.
Талискер отхлебнул теплой горьковатой жидкости.
- Не будь слишком строг к нему, Сандро, - тихо проговорил он. - Я сам разозлился больше всех и не могу отрицать, что хотел хорошенько избить Финна, но я увидел его детство... - Ему припомнился низкий грубый голос отца Финна. - Никому такого не пожелаю.
- Знаешь, есть такая вещь - справедливость.
- Нет, не знаю. И Финн не знал.
Подошел Малки и сел между ними.
- Эй, не начинайте снова. - Он положил обоим руки на плечи. - Вот что я вам скажу, ребята. Нас ждет Сулис Мор, а потом - Корвус. Мне так кажется, что справедливость относится не только к жертвам.
Талискер и Чаплин удивленно переглянулись.
- Дай мне минутку допить чай, - ответил Дункан, - и я готов хоть на край света.
Когда первая радость - радость продолжения жизни - схлынула, Талискер впал в депрессию. Путь в Сулис Мор был долгим и монотонным и дал ему время поразмышлять. Конечно, Малки прав, им повезло. Он вернулся в Эдинбург и уничтожил следы деятельности Корвуса в собственном мире. Но фраза Малки подразумевала, что они никогда туда не вернутся. По этому поводу Дункан, в сущности, не переживал, однако и здесь гармонии не достичь. Пока в Сутре есть Фирр. Корвус - другое дело, но его сестра каким-то образом осквернила Талискера. Не физическим совращением, а неким актом разделенного сознания. Из всего, с чем он встречался в этом мире, труднее всего было вынести запятнанную злом душу богини.
На протяжении следующих дней Талискер становился все более замкнутым, и Чаплин с Малки обменивались тревожными взглядами. Должно быть, просто измотан, решили они. Пройдет со временем.
ГЛАВА 22
Бриджид ужасно кричала. За последние несколько лет Уна приняла много родов, и опыт подсказывал ей - дело плохо. Схватки длились уже десять часов, и боль с самого начала была невыносимой. Женщина постепенно слабела; повитуха опасалась, что она не протянет до рассвета.
Катлин и Гвен держались за руки, и на их лицах был написан страх. Слезинка не отходила от страдающей подруги, держала ее за руку и протирала теплой водой. Хотя в очаге пылал огонь, Уна не могла согреть роженицу через щели в ставнях задувал ледяной ветер, руки и ноги бедняги совсем оледенели.
- Уна? - прошептала Бриджид. - Можно я еще раз пройдусь по комнате?
- Тебе понадобятся силы на другое. Терпи.
- Уже скоро, Уна?
Повитуха сильно опасалась, что роженица потеряет сознание - лицо побелело, губы посинели.
- Скоро, скоро. - Уну душили слезы. Ей еще не случалось потерять мать или ребенка, хотя однажды довелось присутствовать при этом.
- Вот, опять. Схватки...
Уна подала знак Слезинке, и они вдвоем усадили страдалицу поудобнее. Та пронзительно закричала, и это дарило надежду - если у нее есть силы кричать, может, не все так плохо. Ободряюще улыбнувшись, Уна опустила Бриджид на подушки.
- Можно поговорить с тобой, Уна?
В дверях стояла Ибистер в полном боевом снаряжении, держа в руках шлем. На ее лице отражалась тревога за сестру, однако женщина-тан явно чувствовала себя здесь неуместной.
- Как она?
Уна бросила взгляд на остальных девушек и вышла на лестницу, набираясь решимости.
- Не очень хорошо, госпожа моя. Боюсь, ей не пережить родов, если скоро не появится ребенок.
- И ты не в состоянии ничего сделать? - побледнела Ибистер.
- Я дала ей зелье, которое вызовет схватки - оно поможет энергичнее толкать ребенка, - но у нее почти не осталось сил. Боюсь, нам надо готовиться...
Неожиданно на лестнице раздался голос пьяного воина:
- Ну как, ребенок родился? Бриджид! Бриджид, ты...
На последнем круге винтовой лестницы он столкнулся с таном, которая ударила его по лицу.
- Черт возьми, Алистер! Моя сестра борется со смертью!
- Про... простите, госпожа, - с трудом выговорил воин. - Я беспокоился...
- Только о себе и наследнике. Ты всегда плохо с ней обращался. Убирайся с глаз моих! Надеюсь, ты покажешь себя достойно на поле битвы.
Воин заковылял по ступеням вниз, Ибистер проводила его горьким взглядом.
- Она заслуживает лучшего, - тихонько проговорила тан.
- Это муж Бриджид? - удивилась Уна. - Он ни разу не навестил ее.
- Надеется, что ребенок сможет наделить его некоторой властью, вот и все.
Из комнаты донесся тихий стон, и Уна поспешно направилась обратно.
- Постой.
Она обернулась, ожидая упрека.
- Воины... они пьют перед битвой. Для многих эта ночь окажется последней, и совесть не позволяет мне останавливать людей. Думаю, разумно будет запереть дверь, чтобы кто-нибудь сюда не ворвался. Если будут новости... - Ибистер запнулась, - пошли мне весточку. Я с командующими на северной стене.
В полночь началась снежная буря. Вой ветра заглушал слабые стоны Бриджид - кричать у той не осталось сил. В комнате было совсем холодно дрова закончились, а спуститься за новыми не представлялось возможным. Уна не позволяла отпирать дверь - уже дважды в нее молотили пьяные воины, уговаривая женщин выйти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Талискер (Последний человек из клана - 1)"
Книги похожие на "Талискер (Последний человек из клана - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1)"
Отзывы читателей о книге "Талискер (Последний человек из клана - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.