Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Талискер (Последний человек из клана - 1)"
Описание и краткое содержание "Талискер (Последний человек из клана - 1)" читать бесплатно онлайн.
Наверное, игра света и тени. Чаплин увидел, что за Талискером кто-то следует. Горец при мече, в килте и всем остальном. Невысокий, со спутанными соломенными волосами, он шел большими шагами, явно вместе с Дунканом. А потом исчез.
Чаплин моргнул. В голове царил полный хаос. Он потер лицо руками, посидел с закрытыми глазами, стараясь возвратиться к ясному и холодному спокойствию.
По крыше машины постучали. Чаплин неохотно открыл глаза. Ему широко улыбнулся Талискер.
- Доброе утро, инспектор. Что привело вас на Лейт-Уок в такой чудесный день?
- Иди к черту, Талискер, - ответил он с улыбкой. Дункан ухмыльнулся еще одно очко в его пользу.
- Могу сообщить вам, что отправляюсь на Принсес-стрит в "Макдоналдс". Потом на Хай-стрит - пройтись по магазинам. Можете отдохнуть. На вашем месте я бы поспал. Выглядите вы просто ужасно. Желаю приятно провести день. - Талискер повернулся и отправился на остановку.
- Кто твой друг? - спросил Чаплин, не успев подумать, что говорит.
Талискер либо не слышал вопрос, либо решил не отвечать на него.
Чаплин вернулся в участок. И сразу заметил, что многих коллег нет на рабочих местах. Их позвали на брифинг, причем недавно - в комнате витал табачный дым, а на столе Стерлинга стоял недопитый кофе. Зато не было толстых папок с делом Талискера. Значит, брифинг по поводу него.
Чаплин сел за свой стол и принялся смотреть, как из чашки Стирлинга поднимается пар. Алессандро не знал, как остановить то, что с ним происходит. Кажется, он терял власть над собой. Но до вчерашнего дня Чаплин и не подозревал, как непрочна его связь с реальностью.
На лбу выступил пот, в голове звучали самые разные голоса.
- Желаю приятно провести день.
- Ее звали Джудит...
Он все еще был вооружен. Пистолет набрался тепла от тела и больше не холодил.
- ...столкнулась с бензовозом... несчастный случай... я просто не могу... не могу... так... больше...
Чаплин встал и прошел к залу совещаний. Изнутри доносился монотонный голос Стирлинга. Инспектор осторожно заглянул в зал.
Я люблю тебя, Диана...
На доску в дальнем конце комнаты прикрепили фотографии. Семь девушек. Шестерым было бы сейчас за тридцать, но родители последней все еще находились в шоковом состоянии. Офицеры помоложе сидели бледные и старались не смотреть на доску. Там было две фотографии Талискера - из тюрьмы и сделанная вчера. Он глядел прямо в глаза Чаплину. Над ним прикрепили снимок незнакомого мужчины, постарше. Это была единственная улыбка в комнате. Чаплин распахнул дверь и вошел.
Все замолчали; было известно, что брифинг решили провести, пока Чаплин сидит дома. В противоположном конце комнаты нервно переминался с ноги на ногу Стирлинг, другие полицейские, которые знали Алессандро долгие годы, внимательно изучали кончики собственных ботинок. Чаплин неловко полез во внутренний карман пиджака, и тот слегка распахнулся. Все увидели, как блеснул в искусственном свете пистолет, и им показалось, что Чаплин собирается его вытащить.
- Он вооружен, - прошептал кто-то. Наступила тишина. Чаплин был полицейским. Немыслимо, чтобы он начал стрелять в своих коллег.
У него в голове все еще звучали голоса.
Алессандро направился к Стирлингу.
Давай уйдем ненадолго... работа здесь окончена... уходи... прочь... Я ухожу...
Старший инспектор вытянул вперед руки - так пытаются держать на расстоянии большую собаку. Чаплин видел, как движутся губы Стирлинга, однако слышал только голоса в голове и звонок сигнализации - кто-то в панике нажал кнопку вызова охраны. Скоро придет помощь в лице вооруженных полицейских. Но недостаточно скоро. Чаплин вынул руку из кармана.
- Остановись! - проревел Стирлинг. Алессандро сжимал в руке помятый кусок бумаги.
- Жертва, - пробормотал он.
Прошел мимо застывшего в шоке Стирлинга и прикрепил к доске фотографию Дианы. Потом отцепил снимок незнакомого человека и недоуменно уставился на него, пытаясь понять, что он делает рядом с убийцей и жертвами.
Полицейские начали приходить в себя. Чаплин направился к двери.
- Подожди! - крикнул Стирлинг. - Алессандро!
Первый вооруженный охранник уже направил на дверь пистолет. Узнав Стирлинга, он немедленно опустил оружие, не сумев скрыть глубокого разочарования.
Чаплин вышел из-за спины начальника. Ему было нехорошо и хотелось пойти домой и лечь поспать, но сначала надо поговорить с Дунканом Талискером.
Стирлинг снова окликнул его:
- Подожди, Алессандро. Мы несколько продвинулись в деле. Похоже, твой Талискер... похоже, что он...
За Чаплином захлопнулась дверь, оборвав голос старшего инспектора на полуслове.
- ...невиновен. У нас новый подозреваемый.
Стирлинг глубоко вздохнул и закурил. Мочевой пузырь был полон.
- Мама была права. Мне следовало стать бухгалтером.
Вечером Талискер пил в одном из пабов в Каугейте. Его удивляло, как заведение может одновременно быть модным и грязным. Раньше так выглядели самые дешевые кабаки, а теперь считалось, что здесь есть "атмосфера". Хотя место подошло бы разве что студентам и академикам. Люди сидели не за столами, а за пустыми бочками из-под виски, не зная, куда деть ноги. В камине горел настоящий огонь, и некоторые уже устроились перед ним на складных стульях. Талискер по привычке сел к стойке бара. Он признавал, хоть и неохотно, что ему тут нравится, и одной пинты хватило, чтобы как следует расслабиться. Слева находилось нечто вроде тоннеля с низкий потолком, выкрашенным в красный цвет; там стояли бочки и даже несколько нормальных столов. Очень по Фрейду, подумал он.
- Эй, Дункан, - раздался голос Малки.
Талискер незаметно кивнул, чтобы показать, что слышит.
- Расслабься. Можешь просто думать. Я слышу твои мысли.
- Правда?
- Ага. Это просто. Я хотел спросить, нет ли у тебя желания прогуляться по Хай-стрит.
- Ну, я вообще-то не собирался, - нахмурился Талискер. - Ты мне хочешь что-то показать? Кстати, ты знаешь что-нибудь про мой изумруд?
- Откуда? Я просто призрак, вот и все. Это еще не делает меня всемо... всемо... гучим.
- А как насчет Мирранон? Помнишь мой сон?
Малки смущенно переступил с ноги на ногу.
- Ну... Не оглядывайся.
- Что?
- Там вошел Чаплин. Кажется, он немного не в себе. Как будто бы только что подрался. Не спятил ли твой приятель?
- Где, он?
- Направился в красную комнату. И даже не заказал выпивку.
- Это мы исправим, - пробормотал Талискер вслух и улыбнулся бармену. Пожалуйста, еще одну пинту "Гиннесса". У вас ведь есть солодовое виски?
- Да, и довольно большой выбор. - Бармен с гордостью указал на широкую полку.
- О, вот то, что мне нужно. Отправьте, пожалуйста, двойную порцию моему другу в красной комнате. Спасибо.
Талискер внимательно наблюдал, как официант отдал стакан Чаплину, который удивленно поднял голову. Талискер коротко улыбнулся и кивнул, как будто они были старыми друзьями. Он ждал, что Чаплин скажет какую-нибудь гадость, но тот просто ухватился за стакан с виски, как за спасательный круг.
- Да, он явно не в себе, - заметил Малки. - Мне его почти жаль.
- Не трать время, - подумал Талискер в ответ. - Он этого недостоин.
- Чаплин тебя ненавидит, - кивнул призрак. - Нам, духам, кое-что известно. Например, вокруг него большое черное пятно. Беднягу гнетет что-то ужасное из прошлого, и он винит в том тебя. Может, пока ты сидел, это его утешало, но теперь...
Талискер едва не засмеялся.
- Я мог тебе и сам это сказать. Он винит меня в смерти своей жены. Ты не знал?
- Господи Христе! Ты ее убил?
- Что? - спросил Талискер вслух, глубоко уязвленный.
- Простите, сэр? - Бармен удивленно посмотрел на него. Посетители часто разговаривали сами с собой, но не с такой горечью в голосе.
- Простите, случайно вырвалось.
- Как ты мог такое про меня подумать? Неужели надо и тебе доказывать свою невиновность? Я думал, ты на моей, стороне. Она погибла в автокатастрофе.
- В чем?
- И не спрашивай, - пожал плечами Талискер. - Просто не спрашивай.
Когда они добрались до Хай-стрит, уже стемнело. Талискер слегка разомлел в духоте паба, и холодный ночной воздух приятно холодил. Чаплин допился почти до потери памяти. Он выглядел таким несчастным, что Талискеру стало его жаль. Незадолго до ухода Дункан сходил в туалет, а вернувшись, обнаружил, что Чаплина нет.
- Ушел, - объяснил Малки. - Как полагаешь, с ним все в порядке?
- Какая разница? - с горечью подумал бывший заключенный.
- Ты жестокий человек, Дункан Талискер, - печально покачал головой Малки. - И наверное, все равно не сможешь навсегда развязаться с этой историей.
- Значит, у меня тоже своего рода аура? - спокойно спросил Талискер. Черное пятно?
Призрак удивился, словно раньше об этом и не задумывался.
- Нет, не черное.
- Тогда какое?
- Вроде как... лилово-красное. Я не знаю, что это означает.
Талискера окружили ночные звуки. Он остановился, чтобы закурить, с небывалой ясностью слыша привычный щелчок зажигалки и запах дыма. Ему показалось, что все чувства обострились. Может, он наконец сбросил невидимые оковы пятнадцати лет тюрьмы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Талискер (Последний человек из клана - 1)"
Книги похожие на "Талискер (Последний человек из клана - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лау Миллер - Талискер (Последний человек из клана - 1)"
Отзывы читателей о книге "Талискер (Последний человек из клана - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.