akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать бесплатно онлайн.
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
— Моя задача сейчас заключается в том, чтобы подготовить вас к необходимости публикации вашего проекта, — настойчиво разъяснял профессор. — Опубликованная статья позволит продемонстрировать ваши навыки тем, кто в них заинтересован. Список различных научных журналов и все экземпляры вы найдете в библиотеке.
Между тем Рики пришел к выводу, что беспокоится из‑за сущей глупости, и не стал высовываться. Но другие, конечно, имели право выяснить, что и как, и заодно освежить его память.
— Ваши работы допускаются к публикации компетентной коллегией, которая существует при каждом журнале, она представляет научное направление и никак не связана со школой, — сообщил Снейп. — Однако требования каждой коллегии известны, хотя вы с ними еще напрямую не сталкивались. Поэтому вам необходимо консультироваться с выпускающим преподавателем, поскольку, поверьте, мы знаем свой предмет как никто другой, — казалось, он о чем‑то задумался, и, так как ученики ждали, что скажет он дальше, профессор решился продолжить свою мысль. — К примеру, не секрет, что между мной и редактором «Мира зелий» существуют небольшие профессиональные разногласия. По этой причине учеников, которые решают подготовить материалы по моему предмету, я контролирую строго, и сразу отсекаю слабые работы. Но еще ни разу не было такого, чтобы допущенная мной статья требовала редакторской правки. Все ясно?
Разумеется, слизеринцам было все ясно. Никому из них и в голову не пришло бы сомневаться в строгости своего завуча.
— Надо же, исключительно по учебе! — усмехнулась Дора после того, как установочная беседа закончилась; выходя из класса, ученики вполголоса обсуждали новое задание. — Я бы выдала шедевр по трансфигурации, но работать с МакГонагол!.. Непонятно, она больше не выносит мой подход или я — ее драгоценные порядки.
А Рики с удивлением поймал себя на том, что стал гораздо спокойнее относиться к предмету профессора МакГонагол. Он все еще питал к трансфигурации живых существ отвращение, но теперь — в некоторых случаях — оно уравновешивалось сознанием необходимости. Рики по–прежнему считал многие аспекты трансфигурации безнравственными. Но теперь понимал: для того, чтобы прекратить все вредное и дурное, надо изучить его как следует и вычленить действительно нужное. Раньше он не мог себе такого представить, но время прошло, и теперь уже Рики без особых эмоций признавал, что определенная доля жестокости содержится в самом процессе жизни, и это нормально. Не рыдать же, в самом деле, каждый раз, как к столу подают отбивные.
Возросло также и его уважение к профессору МакГонагол, которую он на младших курсах просто побаивался. Теперь он видел, насколько мужественна эта суровая ведьма, сумевшая обратить свою жизнь на пользу многим поколениям. Пусть в ее жизни не было ничего, кроме «Хогвартса», Рики знал, что не ошибается, считая ее вполне‑таки счастливой в результате следования призванию.
Впрочем, сам он для курсовой по трансфигурации избрал тему нейтральную, чтоб не сказать, щадящую. Трансформация ногтей и волос не пробуждала в нем великой тяги к гуманизму и позволяла выполнять требуемые для ТРИТОНа превращения точно и аккуратно.
— Ты не о своем к ней отношении должна думать, а о том, полезно это тебе в будущем или нет, — строго присоветовал Лео напарнице и заслужил снисходительное фырканье.
— И чем же нам полезно вычитывать опусы Поттера? Терпение тренируем? — предположила она.
— Скорее уж бдительность, — поправил ее Лео. — И не каркай, пожалуйста.
Рики понимал его беспокойство. То ли опыт с поздравлением Рози пошел впрок, то ли юный газетчик на время решил затаиться, но Джим в новой газете позволил себе всего лишь несколько непочтительных предположений относительно того, почему равенкловцы такие умные, а слизеринцы такие хитрые.
В пользе патронуса сомневаться не приходилось. Поэтому в субботу прямо с утра компания вновь оккупировала территорию Плаксы Миртл.
У Рози вновь получился дементор, да только ненадолго. Он едва простер над туалетом свой леденящий капюшон, и вдруг стал оседать, превращаясь в нечто малосимпатичное, со щупальцами, и напоминая какое‑то насекомое.
Мери поскорее захлопнул крышку, однако ее приближения хватило, чтоб из ящика напоследок протянулась бледная рука. Равенкловку передернуло, и она с претензией повернулась к подружке.
— Ты почему ему перестала бояться? — тявкнула севшим голоском она.
— А чего мне тут бояться? — возмутилась Рози.
Конечно, не стоило рассчитывать, что в следующий раз боггарт примет первоначальную форму. За всю сцену Рики не сделал ни шагу вперед; это требование Мери очень его устраивало. Конечно, боггарт начал изображать всех подряд, но как знать, не пересилит ли его страх все остальные.
У него снова получился шар, и долетел почти до двери, прежде чем растаял. По пути он послужил развлечением для Плаксы Миртл: она неожиданно спикировала сквозь потолок так, что он пролетел сквозь нее. Рики, как и все, замер в ожидании, что она вот–вот расплачется. Только Рози продолжала, как ни в чем не бывало, повторять заклинания и рассыпать искры — теперь наполовину серебряные.
— Ух ты, — произнесла Миртл. — Как будто щекотно. Можно еще раз?
Рики с готовностью выполнил ее просьбу, но шар, не пролетев и трех шагов, сверкнул и растворился. Рики же неожиданно почувствовал головокружение, и вынужден был поднести ладонь ко лбу.
— Так бывает, — успокоила Мери.
Для Миртл неудача послужила поводом вернуться к привычному настроению. Похныкивая и ноя, что вечно ей не везет, она устремилась к любимой кабинке.
— Как будто ей это нравится, — проворчал Джим.
«Да, наивный ребенок, именно так», — говорить это вслух Рики не стал, чтоб не услышала Миртл.
После этой тренировки он, действительно, устал. Мери, впрочем, объявила, что по всем признакам он освоил заклинание. А форма придет со временем.
Не только Рики почувствовал, что работа над патронусом отнимает много сил.
— Если так каждую неделю собираться, никаких моих сил на уроки не хватит, — пожаловалась Гермиона. — Мне же к квиддичу надо готовиться!
— Да, — согласился Лео, — времени всегда не хватает. Но надо регулярно продвигаться, тогда постепенно будет получаться все лучше.
— Это ты в книге вычитал, которую взял в прошлый раз? Верни ее, — попросила Мери. — Да, наверное, нам боггарт пока не понадобится, раз Рози не хочет его бояться как надо. Отдать его профессору Вану или написать в отдел по надзору ха магическими существами?
Выбрали первое, как менее хлопотное решение, и Артур вызвался помочь ей отнести сундук с боггартом.
— Я все‑таки староста, и лучше, если с профессором поговорю я, — сказал он.
По той ли причине, что избавились от боггарта–дементора, расходились участники в хорошем настроении. Лео не скрывал, что доволен своими результатами.
— Еще несколько тренировок, и я научусь, — уверенно произнес он, когда они вдвоем поднимались в штаб. — Меня только одно беспокоит. Ты заметил, как медленно продвигаются остальные? Наверняка дело в заклинании Щита. Вот узнает кто‑нибудь, что у меня тоже часть способностей Темного лорда.
— Если так, — проворчал Рики, — тогда попробуй их использовать, чтобы разобраться с проклятием должности.
— Но не в такую отличную погоду, — демонстративно задержавшись, чтобы бросить взгляд в окно, возразил Лео.
С этим Рики был полностью согласен. Он тоже собирался провести выходной хоть немного по своему усмотрению, но все равно шел в штаб, чтобы разобраться, какими из неизбежных дел займется сразу, а где время терпит.
Ничуть не удивительно, что скоро с той же целью к слизеринцам присоединились все прочие старосты, включая Мелани. Однако, когда после громкого стука порог решительно перешагнул Джимми Поттер, с которым они недавно попрощались, впору было заговорить о дежа–вю.
— Мне, — Джим волновался и, судя по тому, что старался держаться вызывающе, ему было неловко. — В общем, нужна помощь.
Старосты не отказали во внимании сыну героя. Они отложили свои дела и уставились на него с тем выражением, какого он заслуживал. Рики припомнил, что следующий номер Джимми собирался подготовить к среде, и вряд ли уже все успел подготовить.
— У меня тут много места осталось в газете, — заявил он, и показал расстояние между ладонями. — Целый столбик!
Всем своим видом Джим демонстрировал, что это проблема.
— Во дела! — подыгрывая, присвистнул Артур.
— Ну и что? — потребовала Мелани, глянула на часы и, спохватившись, стала собирать свои вещи.
— Я тут подумал, что Клуб Единства еще ничего не написал. Не подал, так сказать, голос, — ответил Джим.
— Ну, меня это не касается, — радостно бросила Мелани и упорхнула, а стол еще долго покачивался от ее походки вприпрыжку.
— А больше тебе ничего не надо? — продолжал Артур в том же духе, и этим вывел Джима из себя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Пятое Колесо"
Книги похожие на "Рики Макарони и Пятое Колесо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Пятое Колесо", комментарии и мнения людей о произведении.