» » » » Карл Май - Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья


Авторские права

Карл Май - Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья

Здесь можно скачать бесплатно "Карл Май - Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Приключения про индейцев, издательство Прибой, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карл Май - Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья
Рейтинг:
Название:
Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья
Автор:
Издательство:
Прибой
Год:
1996
ISBN:
5-7041-0049-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья"

Описание и краткое содержание "Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья" читать бесплатно онлайн.



В этом томе завершается история восстановления справедливости, в которой силы добра олицетворяют Виннету и Олд Шеттерхэнд, а силы зла — мошенники и стяжатели. Действие происходит в Африке и Северной Америке.






— Я разрешил послам господина ратей вернуться назад. Хочешь написать письмо?

— Да.

— Я буду диктовать.

— Ничего не имею против, но я должен убедиться сначала, что послы действительно здесь.

— Даю тебе слово!

— Я поверю не тебе, а только своим глазам. Ты уже сказал нам неправду, а кто меня хоть однажды обманет, тот теряет мое доверие навсегда.

— Собака, ты оскорбил меня!

— Я сказал то, что думаю. Если тебе это не нравится, то подумай о том, что твои поступки нам тоже не нравятся.

— Ты будешь писать, не взглянув на послов. Я требую этого!

— Требуй! Ничего не имею против!

— Да поразит тебя Аллах! Ты — дикий пес, который вечно делает только то, что ему нравится! А сможешь ли ты увидеть этих людей, если они сюда подойдут?

— Да. Камень слева от меня немного отстает от скалы; я могу через эту щель видеть каждого, кто туда подойдет.

— Тогда приведите этих негодяев, пусть он на них посмотрит!

После этого приказа я услышал шум шагов удаляющегося человека. Вскоре привели послов и поставили одного за другим на указанную мною сторону. Это были действительно посланцы господина ратей.

— Узнал ты их? — спросил шейх.

— Да.

— Ну, теперь ты видишь, что я сказал правду. Если ты еще хотя бы раз назовешь меня лжецом, я прикажу тебя высечь, и так, чтобы ты истекал кровью!

— И все-таки ты лжец! Ты сказал, что коларази и его спутник уехали, а они здесь.

— Они уехали!

— Можно узнать, куда? Я же точно знаю, что они желали добраться до вас только затем, чтобы получить защиту от улед аяр.

— Неправда. Они спешили дальше. Я говорю правду. Я дал им еще проводника, который лучше всех знает места до самого моря. Он должен довести их до Хаммамета. Ну, будешь ты писать?

— Буду.

— Тогда уведите этих негодяев!

Цели своей я добился; теперь я знал не только о пребывании обоих Мелтонов среди этих людей, но и о том, что они уже уехали, и даже о том, куда пролег их путь. Посланцев увели, и шейх стал диктовать мне письмо.

Положение было странным, почти смешным. Снаружи стоял бедуин, не умевший писать, а скорее всего, и читать, и я мог (или должен был) написать все, что мне понравится. Он ставил условия, которые были невыполнимы. Его цель состояла в уклонении от уплаты выкупа и освобождении четырнадцати плененных аюнов, при этом он не желал связывать себя обещанием сохранить нам жизнь.

Я писал, поскольку не хотел его обманывать, все в точности так, как слышал, но… на одной странице листа, вырванного мною из блокнота. Когда же он задумывался и наступала пауза, я на другой странице пересказывал господину ратей все происшедшее и просил его не беспокоиться о нас, так как мы вернем себе свободу уже ближайшей ночью и продолжим свой путь в Хаммамет.

— Ну, написал? — спросил наконец шейх.

— Да.

— Отдай мне письмо!

Я просунул лист в замеченное мной раньше отверстие. Наступила пауза. Он внимательно рассматривал письмо, а потом сказал с легким удивлением в голосе:

— Что это? Да письмо же нельзя прочесть!

— Господин ратей хорошо умеет читать, — ответил я.

Свое послание я написал, разумеется, по-немецки, переведя заодно и диктовку шейха. Кажется, он кому-то показал письмо, потом я опять услышал перешептывание, и очень не скоро шейх снова обратился ко мне:

— Что это такое? Какие-то чужие буквы!

— Письмо написано буквами, которые употребляют на моей родине.

— А разве господин ратей умеет читать по-иноземному?

— Да.

— Хорошо! В конце концов, если он не сможет прочесть письмо, тебе же от этого будет хуже. Его посланцы отнесут это письмо, они могут еще передать, куда он должен прислать ответ, потому что мы здесь не останемся, утром нам надо выступать. Пока я не получу ответа, вам не будут давать ни есть, ни пить. Тогда в вас проснется страстное желание поскорей увидеть господина ратей!

Шейх вместе со своими спутниками удалился, и тогда я, словно трубочист, вскарабкался как можно выше, чтобы выглянуть в зазор над камнем.

Зазор этот не достигал и фута, но прямо над ним я заметил в породе маленькую трещинку. Я просунул в нее нож и отковырнул кусочек скалы. Теперь в расширившееся отверстие уже можно было просунуть голову, и я смог выглянуть наружу.

Никакого сторожа у пещеры не было видно. Видимо, тяжелый камень посчитали более чем надежным часовым — это обстоятельство должно было нас очень обрадовать. Я смог разглядеть всю долину перед собой, да еще места слева и справа от русла вади. В лагере оказалось гораздо больше людей, чем их было в момент нашего прибытия. Правда, может быть, тогда они спрятались, чтобы шейх мог более убедительно нам врать. Теперь шейх стоял слева от пещеры, рядом с посланцами Крюгер-бея. Я видел, как он отдал им письмо; потом они забрались на своих верблюдов и уехали. Исполнится ли то, что я написал в письме, а именно моя надежда на освобождение нынешней ночью?

Никогда время не бежит быстрее, чем в те моменты, когда его не хватает. Солнце уже зашло за высокий западный берег вади, и вскоре до нас донеслись звуки молитвы. Через какое-то время мы услышали и ночную молитву. Взошла луна, но ее свет не проникал в наш распрекрасный «дом для гостей». Я снова вскарабкался по скале и выглянул наружу. Не было заметно ни одного костра, потому что луна светила достаточно ярко. Возле скалы все еще не было стражи. Мы работали в полной темноте. Поскольку ничего нельзя было увидеть, мы полностью доверились своему осязанию. Виннету вгрызался в грунт первым. Он откапывал песок и перебрасывал его стоявшему позади Эмери; тот, в свою очередь, откидывал мне, а я уже выбрасывал очередную порцию грунта на пол пещеры. Теперь мы находились гораздо ниже его уровня. Подкоп наш вел на два локтя вниз, а потом локтя три продолжался горизонтально. Виннету уже должен был находиться под самым камнем, значит, нам, чтобы выбраться на поверхность, надо было снова копать вверх. Приближалась полночь; через какой-нибудь час мы должны были закончить подкоп.

Вдруг передо мной послышался глухой шум.

— Эмери! — крикнул я.

— Да. Что? — ответил он.

— Что делает Виннету?

— Отдыхает, потому что песок от него больше не поступает.

— Бога ради, дотронься до него!

Пролетел короткий, но очень тревожный миг, потом Эмери громко закричал:

— Его засыпало!

— О небо! Совсем?

— Нет, я держу его за ноги. Стой на месте! Не толкай меня! Здесь не развернешься.

— Быстрее, а то он задохнется! — испуганно напирал я на Эмери.

Коснувшись руками его спины, я почувствовал, что англичанин, напрягая все свои силы, вытаскивает Виннету.

— Cheer up![74] — крикнул он. — Воздух теперь у него есть! Он жив! Виннету, мой добрый малый, как дела?

И вот я наконец услышал голос апача:

— Вы пришли на помощь вовремя, а то я уже почти задыхался. Кровля обрушилась, и меня придавило. Я не мог позвать на помощь.

Он пыхтел и чихал, выплевывая песок, освобождая от него нос и глаза. Потом добавил:

— Ну, теперь надо начинать снова! Моим братьям придется работать вдвое быстрее, иначе мы не успеем управиться до рассвета.

— Много земли обрушилось? — спросил я.

— Да.

— Тогда иди назад! Ты здорово устал. Теперь я буду впереди.

— Нет, — возразил Эмери. — Меняться мы будем в том порядке, в каком стояли прежде. Теперь пойду вперед я, а Виннету пусть станет замыкающим.

Апач с явной неохотой выполнил наши пожелания. Увы! — обвал кровли отбросил нас далеко назад. Все, что мы выкопали и убрали до того, пришлось еще раз убирать и укреплять. Виннету был прав: теперь нечего было и думать о том, чтобы выбраться из пещеры ночью. Мы могли надеяться, что выйдем наружу только на рассвете, да и то лишь в том случае, если не случится нового обвала. А если мы не справимся с работой, то аюны увезут нас далеко отсюда, да еще, увидев выкопанную нами яму, позаботятся, конечно, о том, чтобы в дальнейшем попытка к бегству не провоцировала легкостью своего осуществления.

Мы работали так, как будто от результата наших усилий зависела наша жизнь, да так, собственно говоря, и было. Позднее Эмери сменился, и я занял место передового. Виннету оказался посередине. Мы забыли про время, нас уже не интересовало, рано сейчас или поздно; мы без перерыва царапали, скребли, продирались все дальше и дальше. В течение какого-то времени я уже пробуравливался вверх, стоя на коленях в самом конце прорытого нами горизонтального лаза. Вдруг почувствовал сильный удар по затылку и такой же — в правое плечо. Громадная тяжесть сдавила меня и спереди, и сзади, масса плотного песка навалилась на грудь, так что я почти не мог дышать. Дышать? Да был ли там вообще воздух? У меня появилось такое чувство, словно я оказался в безвоздушном пространстве. С большим трудом вытянув руку назад, я не обнаружил открытого лаза. Рука почувствовала что-то твердое. Лаз закрылся; кровля снова обвалилась, и как раз за мной. Я не мог двинуться ни вперед, ни назад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья"

Книги похожие на "Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карл Май

Карл Май - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карл Май - Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья"

Отзывы читателей о книге "Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.