» » » » Андрей Завадский - Вечная Вдова


Авторские права

Андрей Завадский - Вечная Вдова

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Завадский - Вечная Вдова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вечная Вдова
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечная Вдова"

Описание и краткое содержание "Вечная Вдова" читать бесплатно онлайн.



Молодой воин отправляется в поход, и остается в живых один из всего войска.

Спасенный странным чужеземцем, он возвращается домой, узнав, что его невеста мертва. Охваченный горем, он отправляется мстить






Ратхар, хоть и считал себя воином, совершенно не умел обращаться с мечом, хотя бы потому, что прежде в руки простого ополченца такое оружие не попадало. Но и его противник тоже не обучался фехтованию, свои победы над ограбленными и убитыми путниками одерживая только за счет того, что нападал со спины, неожиданно, подло. Но в этот раз он бился лицом к лицу с тем, кто, пусть и казался совершенным юнцом, успел пойти столько испытаний, сколько не выпадало на долю иного старика.

Схватка, в которую Дер Винклен не вмешивался, стоя в стороне и наблюдая за поединком, оказалась весьма недолгой. Несколько неумелых, но мощных, нанесенных со всей яростью ударом Фрама Ратхар отразил, приняв на подставленный плашмя клинок, а затем сам сделал выпад, вонзив меч в живот своего противника. Трактирный слуга, забывший о самообладании, охваченный дикой злостью, даже не пытался защищаться, и меч вошел в его тело не менее, чем на десять дюймов, на половину длины клинка. Обхватив пальцами впившуюся в живот стальную занозу, Фрам опустился на колени, выронив свое оружие, а затем упал на грязную землю.

  - Неплохо, - усмехнулся Бранк, быть может, с некоторой долей иронии. - Хотя и грубовато. Но, десять тысяч демонов, эти выродки хотели меня убить и ограбить, - вскричал вдруг он, осознав происходящее. - Будь я проклят, это гнездо душегубов нужно хорошенько отмыть от скопившейся грязи их же поганой кровью!

Рыцарь, за которым, сам не зная, зачем, следовал и юноша, сжимая обагренный кровью меч, ринулся в трактир. Не церемонясь, Дер Винклен, мужчина рослый и весьма сильный, снес дверь, должно быть, казавшуюся хозяину постоялого двора прочной и надежной, одним ударом. Ворвавшись в полутемный зал, рыцарь нашел взглядом заметно нервничавшего трактирщика.

  - Подлый ублюдок, как ты смел... - рыцарь не успел закончить фразу, поскольку в этот миг Рамус извлек из-под стойки небольшой арбалет. Оружие было взведено, в желобке на ложе его покоился короткий толстый болт, хищно уставившийся в грудь Бранку.

Тренькнула тетива, и болт с жужжанием пронесся под крышей постоялого двора. Но Дер Винклен в последний миг чудом уклонился от него, а через секунду уже стоял у стойки. Схватив за воротник испугано пискнувшего трактирщика, рыцарь одним рывком вытащил его из сомнительной надежности укрытия, швырнув на пол, точно куль.

  - Как ты, выродок, смеешь грабить доверившихся тебе путников? - прошипел разгневанный воин. - За такое вероломство только дно наказание - смерть. И сейчас я воздам тебе по заслугам!

Выхватив клинок, тускло сверкнувший в слабом свете камина и нескольких свечей, Бранк Дер Винклен замахнулся, но в этот миг из какого-то угла выскочила та самая смазливая служанка.

  - Господин, молю, пощади, - Клара, по лицу которой ручьем текли самые настоящие слезы, повалилась к ногам рыцаря, целуя его сапоги. - Не убивай, прошу! Не оставь сиротой, господин!

Что-то помешало Бранку нанести удар, оборвав жизнь насмерть перепуганного трактирщика, не чуявшего себя от ужаса, от ощущения приближающейся смерти, и молившего Судию, чтобы смерть эта была быстрой. Вместо простофили-путника Рамус встретил воина, беспощадного, давно привыкшего к смерти, но ведавшего, что такое честь, а потому, будучи способен простить многое, не терпевшего предательства. И сейчас трактирщик, понявший, сколь страшную ошибку он допустил, искренне раскаялся.

У ног Дер Винклена ползали в грязи двое, содрогавшиеся от рыданий, взывавшие к его милосердию, и Бранк, прежде не раз без колебаний обрывавший чужие жизни в бою, не нашел в себе сил довершить начатое. Рыцарь, возвышавшийся над пресмыкающимся трактирщиком, точно гранитный утес, с презрением, постепенно вытеснявшим гнев, взирал на извивавшегося на пыльно полу, усыпанном соломой, хозяина постоялого двора.

  - Поди прочь, потаскуха, - презрительно бросил он, отпихнув ногой Клару, лицо которой, в миг ставшее некрасивым, покраснело от рыданий. В этот миг воин удивился, вспомнив свое недавнее возбуждение при виде этой девицы. - Грязная девка, - прорычал Дер Винклен, а затем рыцарь прочь.

Оказавшись за пределами трактира, Бранк с некоторым удивлением заметил следовавшего за ним Ратхара, даже не додумавшегося вытереть клинок.

  - Ты здорово помог мне, парень, - произнес рыцарь. - Я обязан тебе жизнью. Скажи, как твое имя?

  - Ратхар, милорд, - поклонился юноша. - Я не мог безучастно стоять в стороне, ведь тот человек хотел напасть на вас сзади.

  - Я - Бранк Дер Винклен, рыцарь Дьорвика, - с некоторой надменностью назвался воин. - И я привык возвращать долги. Но сейчас я ничем не могу отблагодарить тебя, Ратхар. Так сложилось, что меня недавно грабили разбойники. но я направляюсь в Фальхейн, чтобы служить вашему королю, и если нам по пути, то там ты получишь достойную награду. Ты поступил благородно и храбро, пусть и несколько безрассудно, а такие качества ныне становятся все более редкими.

Почему-то Бранк не подумал о том, что случайно пришедший ему на выручку парень, не похожий ни на крестьянина, ни на настоящего воина, мог быть еще опаснее, чем трактирщик-грабитель.

А Ратхар в этот миг подумал о том, что, потеряв след убийц Хельмы, он может либо вернуться домой, опозоренный, не исполнивший клятву, либо добиться аудиенции у короля. Как ни пытался переубедить себя юноша, его погоня, бессмысленная с самого начала, завершилась ничем. Минуло слишком много дней, чтобы трактирщики и слуги с постоялых дворов, попадавшихся на пути Ратхара, помнили, проезжал ли мимо отряд всадников, а если и помнили, то не всякий спешил сразу же сообщить об этом странному юнцу, размахивавшему древним мечом. Слишком много разного люда проезжало по этому тракту, чтобы обращать на каждого внимание. И Хельме, его любимой, ненаглядной Хельме, предстояло так и лежать в сырой земле, неотомщенной.

Единственным, кто имел достаточно власти, чтобы найти и наказать убийц невинной девицы, был сам король Альфиона, слывший решительным и храбрым правителем. Лишь он еще мог восстановить справедливость, воздав злодеям по заслугам. Юноша в этот миг вдруг безоговорочно поверил в мудрость и милосердие государя, которого прежде никогда не видел, решив, что только Эйтору по силам восстановить справедливость.

  - Пожалуй, я присоединюсь к вам, милорд, - пожал плечами Ратхар. - И если вы желаете отблагодарить меня, то сделайте так, чтобы я увидел короля.

  - Что ж, постараюсь, - пожал плечами Бранк. - Кстати, ты неплохо держался в схватке с этим мужланом, - заметил рыцарь. - Нет, владеть клинком ты не умеешь совершенно, но ты принял бой без страха. Тебе прежде доводилось сражаться?

  - Да, доводилось, - коротко кивнул юноша.

  - Видишь ли, - усмехнулся Дер Винклен, которому в голову в этот миг пришла занятная мысль. - Рыцарю пристало странствовать в сопровождении слуги, а мои слуги погибли. Ты храбрый парень, и, похоже, довольно ловкий и сильный. Стань моим оруженосцем, - неожиданно для Ратхара предложил воин. - И мы вместе явимся к королю Эйтору.

Ратхар не сомневался. Этот воин, даром, что чужеземец, казался благородным и мужественным, чем-то напомнив парню светлой памяти рыцаря Магнуса, а еще Аскольда, десятника, наставлявшего несмышленого юнца, обучая его не только воинскому искусству, но и просто премудростям жизни. И потому Ратхар лишь кивнул, приняв предложение Дер Винклена.

  - Что ж, тогда вперед, - усмехнулся рыцарь. - Где твой конь, Ратхар?

  - У меня нет коня, господин, - пожал плечами юноша. - Я шел пешком.

  - Вот как? Скверно, - заметил Бранк. - Но, думаю, у этих выродков найдется скакун, годный ходить под седлом, - предположил он, двинувшись к конюшне. - И, пожалуй, я вправе забрать его, как плату за их предательство. Все лучше, чем расстаться с собственными жизнями.

Бранк Дер Винклен взглянул на трупы неудачливых грабителей. Точнее, на труп, поскольку мертв был лишь тот, которого сам рыцарь прикончил кинжалом, причем он так и не извлек из остывающей плоти врага сое оружие. А другой, с которым бился Ратхар, еще был жив, несмотря на жуткую рану. Оставляя за собой кровавый след, трактирный слуга полз, не разбирая дороги, и, на свою беду, как раз наткнулся на рыцаря.

  - Какой живучий! - рассмеялся Бранк, вновь обнажая меч. - Еще не хватало, чтобы ты оправился, принявшись плодить таких же ублюдков. - И полоса стали, очертив ровную дугу, врубилась в череп извивавшегося на песке грабителя.

Ратхар вздрогнул, когда брызги крови попали на его лицо. Да, юноше уже пришлось убивать, и не единожды, но он прежде никогда еще не видел, чтобы убивали так вот походя, между делом, с полным хладнокровием, точнее не лишили жизни человека, а, скажем, прихлопнули надоедливого комара.

  - Считаешь, нужно было проявить милосердие? - Дер Винклен испытующе взглянул на своего нового оруженосца. - Считаешь, - утвердительно произнес он, что-то прочитав во взгляде юноши. - Знаешь, я мог бы ничего тебе не говорить, ибо не пристало рыцарю оправдываться перед слугой, но, прежде всего, этот парень получил такую рану, нанесенную, кстати, твоей рукой, что не прожил бы и получаса. Этому несчастному лекарь уже не поможет, здесь нужен настоящий чародей. И, потом, коварно нападать со спины на тех, кто того, кто доверился тебе, кто щедро платит за кров и пищу, это низость, верх предательства. Поэтому я лишь воздал выродку по заслугам, к тому же избавив его от лишних мучений, спокойно сообщил рыцарь, добавив затем: - Так случилось, что я, ступив в пределы Альфиона, только и встречаю на своем пути грабителей и убийц. Что же это за варварская страна, будь я проклят!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечная Вдова"

Книги похожие на "Вечная Вдова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Завадский

Андрей Завадский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Завадский - Вечная Вдова"

Отзывы читателей о книге "Вечная Вдова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.