» » » » Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад


Авторские права

Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад

Здесь можно скачать бесплатно "Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад
Рейтинг:
Название:
Sword Art Online. Том 2: Айнкрад
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад"

Описание и краткое содержание "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад" читать бесплатно онлайн.



Бегство невозможно, пока игра не будет пройдена полностью; геймовер означает реальную смерть…

Не зная всей правды о таинственной многопользовательской игре нового поколения «Sword Art Online», десять тысяч игроков залогинились одновременно и тем самым положили начало смертельной битве.

Идя по SAO, главный герой Кирито принял правила игры. В этом игровом мире, в гигантской парящей крепости под названием «Айнкрад», он стал игроком-одиночкой.

Однако, не в силах противостоять настойчивости воительницы и мастера рапиры Асуны, он начал работать с ней в паре.

Эта встреча и предопределила судьбу Кирито…


Версия текста от 24.01.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html

Перевод с английского языка — Ushwood

Бета-редактирование — Lady Astrel

Русифицированные иллюстрации — Danholm

Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.






Я повернулась к Кирито и заглянула ему в лицо. В черных глазах отражался свет по-прежнему горящей плитки.

— Слушай… Кирито, можно тебя спросить?..

— …Чего вдруг такая серьезность?

— Почему ты тогда меня спас?.. Ведь никакой же гарантии не было, что у тебя получится. Ну, вообще-то куда вероятнее было, что ты просто погибнешь вместе со мной, вот… тогда почему?..

На секунду лицо Кирито застыло, но тут же расслабилось; он вновь стал самим собой и спокойным голосом ответил:

— …Я скорее погибну вместе с другим человеком, чем буду просто стоять и смотреть, как он погибает один. Особенно если это такая девушка, как ты, Лиз.

— …Ты и правда дурак. Ты, наверно, единственный, кто способен такое сказать.

Несмотря на весь мой сарказм, на глазах у меня поневоле выступили слезы. Кусочек моего сердца застонал, и я изо всех сил старалась как-то унять эту боль и не дать ей проявиться. Таких упрямых, искренних, теплых слов я не слышала ни разу за все время, что живу в этом мире. Да нет, я и в реальном мире таких слов не слышала.

Щемящее чувство одиночества и жажда общения, погребенные в дальнем уголке моего сердца, внезапно вспыхнули и накатили на меня, точно лавина. Я жаждала тепла Кирито здесь, совсем рядом, чтобы мое сердце его ощущало…

Слова сорвались у меня с губ, прежде чем я это осознала.

— Можно… подержать тебя за руку?

Я перевернулась на левый бок, вытянула из спальника правую руку и потянулась к нему.

Глаза Кирито слегка округлились, но все же от ответил тихонько: «Хорошо», — и протянул левую руку. Когда наши пальцы соприкоснулись, мы оба отпрянули на секунду, но затем снова потянулись друг к другу и переплелись пальцами.

Я крепко держалась за руку Кирито, она была гораздо теплее, чем суп, который я недавно ела. Хотя моя рука касалась льда, холода я не чувствовала. Я чувствовала человеческое тепло. Я поняла наконец-то, что это была за тоска, что сидела в уголке моего сердца с того самого дня, как я пришла в этот мир.



Я боялась осознать, что этот мир — не более чем иллюзия, что мое настоящее тело где-то далеко, что мне до него не дотянуться, как бы я ни старалась; чтобы не думать обо всем этом, я ставила себе цель за целью, уходила в работу вся, с головой. Я убеждала себя, что прокачка кузнечных навыков и расширение магазина и есть моя реальность.

Но какая-то часть меня всегда понимала, что все это иллюзия, не более чем кучка данных. Чего я в действительности жаждала — так это истинного человеческого тепла.

Конечно, тело Кирито — это тоже данные. И тепло, которое я ощущала сейчас, было просто электронными сигналами, которые поступали ко мне в мозг и на которые я реагировала. Но я осознала наконец, что это не имеет значения. Я чувствую его сердце — что в реальном мире, что здесь, в виртуальном; и одно лишь это истинно.

Крепко держа Кирито за руку, я улыбнулась и закрыла глаза. Хотя мое сердце билось чаще обычного, сон пришел удручающе быстро и утянул мое сознание в уютную черноту.

Глава 3

Сладкий, освежающий аромат коснулся моего носа; медленно открыв глаза, я увидела мир, окутанный белым сиянием. В утреннем свете, отразившемся несколько раз от ледяных стен, снег на дне каверны искрился и мерцал.

Скосив взгляд вбок, я обнаружила, что на плитке стоит чайник и из него идет пар. Похоже, это и был источник аромата. Перед плиткой сидел человек в черном, чье лицо я могла видеть только сбоку. Но как только мой взгляд упал на него, словно огонек зажегся в моем сердце.

Кирито повернул голову, едва заметно улыбнулся и произнес:

— Доброе утро.

— …Доброе утро, — ответила я. Собравшись встать, я вдруг заметила, что моя правая рука, которая оставалась снаружи, когда я заснула, сейчас уютно лежала внутри спальника. Я поднесла то тепло, которое все еще хранили мои пальцы, к губам, потом резко села.

Едва я выбралась на снег, Кирито протянул мне дымящуюся кружку. Сказав «спасибо», я взяла ее в руки и села рядом с ним. Это было что-то вроде цветочного чая с мятным ароматом; я такой раньше никогда не пробовала. Я принялась медленно, глоток за глотком смаковать чай, позволяя ему заполнить каждую клеточку моего тела. На душе стало тепло и приятно.

Я чуть подвинулась и приклонилась к Кирито. Повернула голову — и наши взгляды встретились на мгновение, прежде чем разойтись вновь. Некоторое время тишину нарушали лишь звуки двух людей, пьющих чай.

— Слушай… — наконец пробормотала я, не отрывая глаз от своей чашки.

— Хммм?

— …А если мы на самом деле так и не сможем отсюда выбраться, что тогда?

— Будем спать целыми днями.

— Быстро ты ответил, однако. Давай же, напряги немного голову!

Я улыбнулась и ткнула его локтем в руку.

— …Хотя это тоже был бы не худший вариант…

Сказав это, я попыталась положить голову ему на плечо –

— А?!.

Кирито внезапно вскрикнул и резко подался вперед. Я, потеряв точку опоры, плюхнулась на землю.

— Блин, это еще что за дела! — сердито пожаловалась я, снова садясь, но Кирито встал, даже не оглянувшись, и бегом бросился в середину круглого дна каверны.

Не понимая, что происходит, я тоже поднялась на ноги и пошла за ним.

— Ну и что там такое?

— Погоди-ка…

Кирито опустился на колени и принялся обеими руками разгребать слой снега. Ямка быстро углублялась, пока вдруг не раздался какой-то скребущий звук.

— Ай?!

Мне по глазам вдруг ударила серебряная вспышка. Что-то, что лежало глубоко в снегу, отразило свет утреннего солнца.

Откопав эту штуку, Кирито взял ее обеими руками и встал. Не в силах сдержать любопытство, я подошла вплотную и взглянула.

Это был почти прозрачный, серебристо-белый прямоугольный объект. Самую малость крупнее, чем две ладони Кирито. Знакомая форма, знакомый размер — металлический слиток. Но металла такого цвета я никогда еще не видела.

Я легонько тюкнула по поверхности металла пальцем правой руки. Тут же выскочило окошко. Объект назывался «Кристаллитовый слиток».

— Это — это же…

Я заглянула снизу вверх в лицо Кирито; он с озадаченным видом кивнул.

— Ага… это тот самый металл, за которым мы сюда пришли… Интересно, что он тут делает…

— Так, но почему он здесь закопан?

— Хмм…

Кирито продолжал таращиться на слиток в своей правой руке, размышляя, потом у него вырвалось короткое «А…»

— …Белый дракон ест кристаллы… они у него в животе перерабатываются и становятся… Хе-хе, вот оно, значит, как!

Похоже, он догадался; по лицу его расплылась улыбка, и он кинул слиток мне. Я поспешно поймала его обеими руками и прижала к груди.

— Эй, что за дела! Не молчи, раз уж понял!

— Эта каверна — не ловушка. Это драконье логово.

— Э… Эээ?

— Иными словами, этот слиток — его экскременты. Драконья какашка.

— Ка-…

Мои щеки конвульсивно дернулись; я кинула взгляд на слиток, который прижимала к груди.

— Беееее…

Не задумываясь, я швырнула его обратно Кирито.

— Ооп!

Кирито кончиками пальцев ловко отбил слиток обратно. Несколько секунд мы перекидывали его друг другу — как дети! — потом наконец Кирито проворно раскрыл свое меню и на лету убрал слиток к себе.

— Ну, словом, нашей цели мы достигли. Теперь осталось лишь…

— Всего лишь отсюда выбраться…

Мы переглянулись и разом вздохнули.

— Пока что у нас нет иного выхода, кроме как перепробовать все, что нам придет в голову.

— Видимо, да. Ээх, если б только у меня были крылья, как у дракона…

Едва я это произнесла, до меня вдруг кое-что дошло. Я так и осталась стоять, разинув рот, не в силах выговорить ни слова.

— …Что такое, Лиз?

Я поглядела на Кирито; он смотрел на меня, склонив голову чуть набок.

— Слушай. Ты только что сказал, что это — драконье логово, так?

— А. Ну если здесь его экскременты, то…

— Нафиг экскременты! Драконы ночные, сейчас утро, не пора ли ему домой…

— …

Наши взгляды встретились; Кирито закрыл рот, и мы оба задрали головы и уставились в небо. И ровно в это мгновение…

Там, высоко вверху, в круге белого света родилась неясная черная тень. Пока мы на нее смотрели, тень становилась все больше. Секунду спустя я уже могла различить пару крыльев, длинный хвост и четыре когтистые лапы.

— Он… он…

Мы разом попятились. Но, разумеется, бежать здесь было некуда.

— Он уже здесь!.. — выкрикнули мы в унисон, вытащив оружие.

Опускающийся в каверну белый дракон, осознав наше присутствие, издал высокий, пронзительный рев и замер в воздухе, почти касаясь земли. Красные глаза с вертикальными зрачками с нескрываемой враждебностью уставились на незваных гостей. Но яма была слишком узкая, без единого места, где можно укрыться. Я крепче сжала палицу, стараясь унять нервную дрожь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад"

Книги похожие на "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэки Кавахара

Рэки Кавахара - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэки Кавахара - Sword Art Online. Том 2: Айнкрад"

Отзывы читателей о книге "Sword Art Online. Том 2: Айнкрад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.