» » » » Сакариас Топелиус - Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали


Авторские права

Сакариас Топелиус - Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали

Здесь можно скачать бесплатно "Сакариас Топелиус - Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские стихи, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сакариас Топелиус - Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали
Рейтинг:
Название:
Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-94278-641-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали"

Описание и краткое содержание "Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали" читать бесплатно онлайн.








Сакариас Топелиус

Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали

Бывал ли ты когда-нибудь на Счастливом острове? Видел ли далеко-далеко в море цветущий берег? Ни бури, ни пены, ни морского прибоя, одно лишь самое голубое в мире небо да самая зеленая на свете страна! Здесь хотел бы я жить, здесь хотел бы построить красного цвета домик да пришвартовать в заливе белого цвета лодку со светло-голубым парусом. Чудесно было бы жить там и умереть вместе со своим сердечным другом!

Но я никогда не попаду на этот остров — ведь так долго плыть в голубую даль. Я гребу и гребу без конца, но до Счастливого острова всегда бесконечно далеко.

Я знаю сказку о Счастливом острове. Эту сказку слышали от своих дедушек обе мои бабушки — по отцу и по матери — когда были совсем маленькими, а во времена моего детства они были уж так стары, так стары! Кое-кому сказка о Счастливом острове напоминает сказку об Унде Марине и принце Флурио[1], только там у них совсем другие имена. Не знаю, правда лиэто? Не берусь судить и не ставлю точку. Но сказка звучит так:

Счастливый остров звался Скандиа и лежал в Северном море меж Атлантическим океаном на западе и большим Азиатским материком на востоке. Финское название того острова — Суоменсаари, что значит остров Финляндии. Остров и Азию разделял широкий пролив. У короля Азии был сын по имени Деллинг — Утренний Свет, а у короля океана — дочь по имени Атланта — Заря Вечерняя. Когда они были еще детьми, оба короля подарили им Счастливый остров, чтобы малыши безмятежно играли там с ракушками и бабочками. Деллинг и Атланта — Утренний Свет и Вечерняя Заря — встречались на Счастливом острове во все времена года, поэтому остров и был таким счастливым!

А далеко-далеко на айсберге у самого Северного полюса жили две колдуньи — Черная Вала и Белая Вала. Черная Вала видела, как дети играют на Счастливом острове, и затаила зависть в глубине своего черного сердца. «Почему этим детям выпало такое счастье? Почему они играют с ракушками и бабочками, когда мы мерзнем на айсберге?» И Черная Вала — завистливая и ревнивая, — дуя изо всех сил, наслала мрак и холод на Счастливый остров, чтобы и он превратился в айсберг. Но ей не удалось набрать столько воздуха в свои черные легкие, чтобы навечно сдуть с острова лето; и злодеяние ее удалось только наполовину. На шесть месяцев в году насылала она зиму, а остальные шесть месяцев поделила между весной, летом и осенью.

— Что ты наделала? — огорченно и печально спросила ее Белая Вала. —

Эти двое детей будут теперь вечно искать друг друга. На три месяца они совсем утратят друг друга во мраке; шесть месяцев будут они видеть лишь, как краешки их красных одежд мелькают в облаках, но так и останутся недостижимы друг для друга. Атланта создана для Деллинга, а он — для нее. И всего лишь три месяца в году будутони встречаться, как и прежде, играть на Счастливом острове с ракушками и бабочками.

— Да, — со свойственной ей ледяной улыбкой ответствовала Черная Вала. — Почему я должна на этом остановиться? Я бы хотела дуть так, чтобы все вокруг погрузилось во мрак; тогда дети круглый год играли бы в прятки друг с другом.

Белая Вала сочла подобное желание жестоким и, стремясь утешить детей, спела свою новую песню вместе со всеми журчащими волнами и свистящими ветрами. И поплыла, и полетела ее песня к Счастливому острову:

«Наш остров — прекраснейший из островов на широких просторах Божьей земли, однако тоска его долга, а счастье — кратко, но любовь его чиста, как белейший из снегов, а остров наш — остров счастливых детей».

Черная Вала услыхала, как песня Белой Валы пляшет по волнам у всех берегов, и, слушая ее целую тысячу лет, сочла песню, в конце концов, старомодной. Взяла она тогда на себя труд навестить своего отца, старого великана, что обитал в недрах земли, того, кого шведы и норвежцы величают Фюрнютер[2], а финны — Вироканнас. Пожаловалась ему Черная Вала, что волны и ветер поют свою гадкую песню, что лишает ее ночного покоя на айсберге! Такую надоевшую всем песню о счастливых детях.

— Что такое «счастливые дети?» — пробормотал в свою замшелую бороду великан.

Со дня Сотворения мира ему о детях никогда слышать не доводилось.

— Детьми, — ответила Черная Вала, — называют своего рода мелких лягушат, что постоянно путаются у взрослых под ногами. А теперь две такие твари прыгают там, на Счастливом острове.

— Прогони их прочь оттуда! — посоветовал великан.

— Не могу, батюшка, ведь остров-то им подарен!

— Сурт[3]! — заорал великан.

Сурт явился на зов. Это был старший сын великана, Князь Огня, кузнец, державший свой горн в кратере вулкана.

— Ступай и взорви на куски Счастливый остров! Твоя сестрица Вала не ведает ночью покоя из-за каких-то глупых песен, что доносятся оттуда.

Сурт ушел и раскурил под Счастливым островом вулкан. Зарядив вулкан до самого жерла, он поджег его и… небольшой уголок острова отлетел в море и стал называться Исландия. Но самая большая часть острова так и осталась непоколебимо стоять на своем гранитном дне.

Вернувшись к отцу, Сурт доложил, что, дескать, Счастливый остров ему не по зубам, больно он твердый.

— И что теперь? — спросил великан. — Что же, твоя сестра Вала так и не будет знать покоя из-за песен о счастливых лягушатах? Ступай и возведи валы и башни вокруг Счастливого острова, чтоб ни одна мерзкая тварь не влезла туда из моря. Думаю, тогда придет конец всем этим песням!

Сурт снова отправился в путь и выковал скалы, чтобы возвести их, словно стены, вокруг всего Счастливого острова. Работа была долгой и трудной, а уголь в его кузнечном горне кончился еще прежде, чем он возвел стены. Начал-то он возводить их с западной стороны, а когда добрался до юго-восточной части острова, угля не хватило, и стена получилась такой низенькой, что лоси и медведи наперегонки запросто перепрыгивали через нее. Деллинг — Утренний Свет — заплывал на остров через пролив, а Атланта — Заря Вечерняя перелетала на западе через скалы, и дети по-прежнему играли на Счастливом острове.

Черная Вала, обитавшая на своем айсберге, постоянно слышала ту же самую песню, и на сердце у нее кошки скребли. Она непрестанно спускалась в Подземное жилище отца-великана.

Батюшка, Сурт обманул тебя! Он оставил проем

в стене на юго-востоке, а стена на юго-западе совсем низкая. Дети плывут на остров через пролив, перелетают через скалы, а песня не дает мне ночью покоя!

— Сурт, — спросил великан, — для чего стоит стена с проемом на юго-западе и низенькие скалы на юго-востоке? Ты довел себя до хрипоты с этими мерзкими вулканами. Ступай на остров Исландия, залезай под гейзер и выкашливай сотню лет пепел.

Сурт упорхнул прочь, а великан призвал своего второго сына — Каре, Князя Ветра, который при всей своей слабости был столь же хитер, сколь брат его Сурт при всей своей неудержимой силе — глуп.

— Каре, — сказал великан, — лягушата переплывают пролив и перелетают через низенькие скалы на Счастливый остров, а Черная Вала, сестра твоя, по-прежнему не ведает ночью покоя! Ступай, засыпь пролив песком, а после сооруди сверху песчаный мост! Если ж у тебя удачнее, чем у Сурта, не получится, я выдеру с твоих плеч каждое перо из крыльев Бури.

Каре, как вихрь, помчался прочь к широкому проливу, что соединял тогда Северный Ледовитый океан с тем морем, который мы называем ныне Финский залив. Там он вырвал с корнем самую высокую сосну на берегу и измерил с помощью ствола глубину пролива. Ха! Ну и бездонная же была там глубина! Такую встретишь разве что только на Ладоге: ни одна сосна не до-ставала до дна пролива.

«Как же соорудить мне песчаный мост через этот широкий и глубокий пролив? — огорченно подумал Каре. — Ведь у меня сил не хватит набросать туда столько гор — одну над другой. О, ну и глуп же ты, Сурт! О, мои прекрасные крылья, никогда больше не вздымать вам колеблющуюся гладь моря!»

Когда Каре, усталый и растерянный, сидел, скрючившись, в черной расселине, он увидел вдруг двух мальчишек-великанов, Касе и Свасе. Они стояли каждый на своей стороне пролива и развлекались тем, что с помощью плоских скалистых плит, заменявших им ракетки, перебрасывали взад-вперед бутерброды над водой. В голове у Каре тотчас созрел его собственный план.

— Касе, — окликнул он юного великана, стоявшего на берегу Счастливого острова, — во всем мире только и говорят о том, что Свасе может забросить камень аж до самых Лофотеновских островов, что раскинулись в Норвежском море. А тебе не забросить его даже до середины пролива!

— Как бы не так! Мне — да не забросить! — рассерженно крикнул Касе.

Он схватил кусок скалы и бросил ее в самую середину пролива.

— Неплохой бросок! — подтрунивал над ним Каре. — Но это ведь просто-напросто счастливая случайность!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали"

Книги похожие на "Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сакариас Топелиус

Сакариас Топелиус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сакариас Топелиус - Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали"

Отзывы читателей о книге "Как Скандинавия и Финляндия единым полуостровом стали", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.