» » » » Рина Поллади - Праздник любви


Авторские права

Рина Поллади - Праздник любви

Здесь можно скачать бесплатно "Рина Поллади - Праздник любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рина Поллади - Праздник любви
Рейтинг:
Название:
Праздник любви
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2660-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Праздник любви"

Описание и краткое содержание "Праздник любви" читать бесплатно онлайн.



К тридцати годам Стефани Блэкридж не обзавелась ни семьей, ни интересной работой. У нее даже не было хобби. Зато в изобилии имелись комплексы, серьезно отравляющие ей жизнь. Разумеется, можно было бы и дальше ходить в нелюбимый офис, страдать по поводу своей внешности, полноты, отсутствия интереса со стороны мужчин, но Стефани выбрала другой путь. Решительно сказав себе: «Хватит!», она уволилась с работы и устроилась компаньонкой к некой пожилой леди. И очень скоро почувствовала себя как в сказке: старинный замок, добрая фея, а там и прекрасный принц не заставил себя ждать…






– Какое любопытное совпадение. Дело в том, что Джей – это было домашнее имя лорда Стайвери, брата моей бабушки. А так он был, конечно, Джейсон. Джей – это действительно для близких. Так вы говорите, тот же почерк?

– Во всяком случае, очень похожий.

– Конечно, в те времена все образованные люди могли писать схожим почерком с завитушками. Но все-таки любопытно было бы взглянуть на то письмо. Тем более что та же подпись… Не исключено ведь, что у лорда Стайвери мог быть роман с вашей прапрабабушкой. А какие у меня еще могут быть приключения на старости лет в этих четырех стенах? Вот только и остается, что исследовать старые письма.

– Мне самой было бы любопытно сравнить.

– А можете вы попросить вашу маму прислать вам это письмо?

– Попробую.

10

– Почему ты такой мрачный, папа? – поинтересовалась Нора, развалившись на диване в родительской гостиной и грызя шоколадное печенье.

– Да ничего особенного. Просто я старый дурак, которому уже пора уходить из бизнеса. Вот был бы у меня сын – передал бы все ему. А ты, Нора, не управишься с банком. Хотя… вот ведь какое совпадение, ты как раз на днях проявляла интерес к акциям различных предприятий. И я же тебя еще предостерег, чтобы ты не вздумала рисковать и играть на бирже. А если уж и покупать акции, то надежные – пшеницу лучше всего. А ты еще спрашивала, какие фирмы на грани разорения. И я тебе назвал несколько, в том числе «Хронос». Я точно помню. И что же?

– Что?

– Представь себе, я сам купил эти акции! Звонит мне недавно Тилди, ну ты его знаешь, они с Хентли недавно занялись компьютерным бизнесом. Так вот он и говорит, что хочет со мной как со своим банкиром проконсультироваться относительно покупки акций «Хроноса». Якобы из супердостоверного источника ему стало известно, что эти акции пойдут вверх, якобы планируется какой-то госзаказ. И вот их с Хентли фирма хочет расшириться за счет «Хроноса». Ну я на всякий случай сказал, что ничего ни о каком повышении не слышал. А после разговора подумал, что, может быть, до меня просто не дошла эта информация. А вот Хентли, он гораздо больше меня общается с премьер-министром, они чуть ли не дружат, и Хентли мог что-то узнать и поручить Тилди как младшему партнеру курировать покупку акций. Ну я и решил, что это может быть выгодное дело: никто ничего не знает, Тилди с моей подачи сомневается, а я быстренько эти акции и куплю. Так ведь обычно и делаются состояния на бирже. Но увы! Не в этот раз! Я потерял кучу денег, Нора! Запомни, я еще раз тебе говорю: никогда не играй на бирже! Если уж я так попался, то что уж говорить о тебе, неопытной девушке.

Не знал мистер Кликхауз, что эта «неопытная девушка» совсем недавно специально завела роман с мистером Тилди, чтобы дезинформировать его по поводу курса каких-нибудь убыточных акций. В надежде на то, что Тилди, близкий друг и партнер Хентли, склонит того к запланированной Норой неудачной сделке. Норе действительно достаточно было завести разговор на деловую тему и удачно ввернуть, что папа, мол, недавно говорил, что «Хронос» получит госзаказ и его акции пойдут вверх, чтобы Тилди заинтересовался. Однако он решил подстраховаться и уточнить информацию у Кликхауза: все-таки Нора, далекая от бизнеса и не обремененная интеллектом, могла что-нибудь и перепутать. Чтобы не афишировать своей связи с Норой и ее, может быть, излишней с точки зрения отца болтливости, Тилди не назвал источник информации. Получив отрицательный ответ от банкира, он решил, что Нора как человек, в делах некомпетентный, все перепутала, и выбросил мысли об акциях «Хроноса» из головы, даже не рассказав о них Хентли.


– Мама, ну пожалуйста, вышли мне это письмо.

– Больше мне делать нечего!

– Но если это письмо принадлежало предку леди Нортриджгемптон, она заплатит тебе за него существенную сумму.

– Я не продам реликвию своей семьи. У меня и так почти ничего не осталось от предков.

– Ну хорошо. Не надо продавать. Как только я получу это письмо, я вышлю тебе сто фунтов.

– Скажи пожалуйста, как ты разбогатела! А как помочь матери, так нет! Что ж ты до сих пор мне ничего не выслала?!

– Я еще не получила зарплату, мама. Эти сто фунтов мне даст леди Нортриджгемптон. Вот тебе и будет материальная помощь.

– Ты никогда не думаешь о матери! Я вынуждена работать, чтобы не умереть с голоду! Другая дочь сделала бы так, чтобы ее мать ни в чем не нуждалась! Другие в твоем возрасте уже имеют свой шикарный дом и бизнес, ну или бизнес мужа! А ты нормальное пальто матери не в состоянии купить! Что ты мне купила к Рождеству?! Это же пальто из кролика! Матери других детей ходят в норке, а она мне кролика дарит!

– Мама, я купила что смогла, – терпеливо объяснила Стефани. – На норку я не зарабатываю, а сама вообще хожу в одном пальто уже лет пять.

– Это твои проблемы, а матери обязана купить! Я тебя рожала!

– Мама, сейчас я тебе могу выслать только сто фунтов. В обмен на письмо. Обещаю, что никому его не продам и не подарю, сохраню и верну тебе в целости и сохранности.

– Ага, в сохранности! А если оно потеряется на почте?

– А ты вышли его заказным письмом или, еще лучше, курьерской доставкой с оплатой при получении. Леди Нортриджгемптон оплатит.

– Наслаждаешься там богатством, а матери хотя бы фунт выслала!

– Мама, ну я же всегда давала тебе деньги, когда с тобой жила. Просто сейчас мне тоже ведь надо что-нибудь купить из одежды, например.

– Ты матери сначала должна купить. А если останутся деньги, вот тогда и себе.

«Останутся деньги, как же! – подумала Стефани. – Практически вся моя зарплата всегда и уходила на покупки для матери: то что-нибудь из одежды, то какая-нибудь изысканная еда, к которой мама привыкла в «прошлой» жизни, а на мою одежду практически ничего и не оставалось. Хватит уже так жить! Благодаря Маргарет я увидела, что тоже могу прилично выглядеть, если хорошо оденусь. И я хочу хорошо одеваться! Я вошла во вкус. У матери есть своя зарплата. Пусть на нее и живет. Я ей и так достаточно много помогала».

– Мама, короче говоря, ты сегодня же высылаешь курьерской доставкой письмо. Как только я его получаю, я тем же курьером высылаю тебе сто фунтов. Договорились? А то у меня уже деньги на мобильном заканчиваются.

– Ладно, надеюсь, ты меня не обманешь. Стыдно обманывать мать.

– Мама, ну когда это я тебя обманывала?

– Да все дети такие гадкие. Только и норовят соврать и украсть.

– Так что, ждать мне письма?

– Ладно. Сейчас узнаю номер телефона курьерской доставки.

– Спасибо, мамочка! Пока! – Стефани взяла на руки Фею. – Моя любимая Феечка, сделай так, пожалуйста, чтобы я вышла замуж за хорошего человека! Я так не хочу возвращаться к матери! Я хочу быть любимой и счастливой. Вот если бы Джордж Хентли полюбил меня!

Котенок замурлыкал, как будто утверждая просьбу Стефани и соглашаясь ее выполнить.

«До чего я дошла! Прошу счастья у кошки! Но мне действительно больше не к кому обратиться. Хватаюсь за соломинку. А вдруг и правда кошки помогают исполнить желания? Может быть, если в это верить, то так оно и будет? Вот почему талисманы помогают людям? Что такое талисман? Какой-нибудь неодушевленный предмет, например, камень. Но человек верит, что он помогает и это, наверное, придает сил и производит какие- то такие изменения в психике, что в голову приходят идеи реализации своего желания, или человек становится более осторожным, чтобы не допустить ошибку и не попасть в опасную ситуацию. Поэтому на всякий случай буду каждый день просить Фею, чтобы она помогла мне найти мужа. Я так устала быть никому не нужной!»


– Вот это письмо, Маргарет. Отослала маме за него сто фунтов.

– Я вам их возмещу.

– Что вы! Не надо. Это я просто хотела вам поплакаться, как ко мне относится мать. Она воспринимает меня только как источник доходов. Мне это больно, а поделиться не с кем. Моя жизнь никому не нужна и не интересна.

– Как это никому? А я? Что бы я без вас делала, Стефани? Вы можете мне рассказывать все, что хотите. Я буду рада вам помочь. Откройте секретер, пожалуйста. В крайнем левом ящичке возьмите сто фунтов. Они ваши. Еще не хватало, чтобы вы платили за мои прихоти!

– Спасибо, я не возьму эти деньги.

– Если не хотите меня обидеть, берите.

– Спасибо, Маргарет. Может быть, я возьму ваше письмо, и мы сравним прямо сейчас?

– Конечно, дорогая. Я жду с нетерпением.

Стефани разложила на столике перед Маргарет два письма: ее и свое. Почерк оказался идентичным!

– У меня такое впечатление, что почерк один и тот же. А вы как считаете, Стефани?

– Да, это удивительно… – Стефани едва смогла пошевелить пересохшими от волнения губами и языком. – Я не могу представить, как такое возможно.

– А я могу. Я вам уже говорила: может быть, лорд Стайвери был увлечен вашей прапрабабушкой. Более того, я предполагаю, что от их связи получился ребенок: ваша прабабушка. Поэтому она и похожа на свою тетку, мою прабабку. В таком случае мы с вами родственницы, причем довольно близкие! Как я была бы этому рада! Не зря я сразу почувствовала к вам расположение. Знаете что? Чтобы подтвердить мою догадку, я предлагаю провести почерковедческую экспертизу. Я позвоню своему поверенному, мистеру Джонсону, и он найдет специалиста.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Праздник любви"

Книги похожие на "Праздник любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рина Поллади

Рина Поллади - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рина Поллади - Праздник любви"

Отзывы читателей о книге "Праздник любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.