Оливия Карент - Дигди? Никогда!
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дигди? Никогда!"
Описание и краткое содержание "Дигди? Никогда!" читать бесплатно онлайн.
Билл стоял рядом с той изящной очаровательной девушкой, с которой Флора видела его в кафе, и о чем-то оживленно с ней беседовал. Затем неожиданно обнял ее, подхватил на руки и легко закружил. Девушка шутливо отбивалась и весело смеялась.
Не находя объяснения собственным чувствам, охватившим ее, Флора стремительно наклонилась к таксисту, от неожиданности отпрянувшему к дверце. Флора решила незамедлительно вернуться домой.
В этот момент Билл, взглянув в сторону стоящего такси, осторожно опустил девушку на землю и быстро подошел к машине. Он открыл дверцу и протянул Флоре руку, помогая выйти.
— Здравствуйте, Флора, вы вовремя.
Она, досадуя на себя за то, что не успела сразу же уехать, мрачно ответила:
— Здравствуйте.
Флора со всей возможной поспешностью искала какую-нибудь более-менее убедительную причину своего отказа от путешествия. Но ничего в голову не приходило, и Флора, еще больше помрачнев, погрузилась в глубокое молчание. Билл тоже молчал, удивленно глядя на нее и не понимая странности ее поведения. Неожиданно для себя Флора почему-то повернула голову в ту сторону, где осталась стоять та стройная хрупкая девушка. Брови Флоры изумленно взлетели вверх, потому что девушка уже была не одна. Она доверчиво приникала к очень высокому мужчине, ласково обнимавшему ее.
Наконец-то и Билл обратил внимание на то, куда был направлен взгляд Флоры. Он на мгновение прикрыл глаза и покачал головой. Бог мой! Он совсем забыл о том случае в кафе! Так вот что вызвало недовольство Флоры! Глаза Билла сверкнули, и он, усмехнувшись, произнес:
— Флора, я совсем забыл предупредить вас. Мы полетим не одни. С нами будут путешествовать мой брат Майкл и его жена Елена, — и иронично добавил:
— Вы сейчас как раз смотрите на них.
От его слов Флора покраснела до корней волос и смутилась так, что на глазах выступили слезы.
Предоставив ее возможность прийти в себя, Билл отдал распоряжение о ее багаже, потом улыбнулся и предложил:
— Пойдемте, я вас познакомлю. Я вижу, что Елена полна нетерпения. И, по-моему, Майклу с трудом удается удержать ее на месте.
Они подошли к супругам Кренстон, которые с нескрываемым интересом рассматривали Флору, впрочем, как и она их. Быстро завершив процедуру знакомства, они направились к лайнеру, который принадлежал Майклу. Вскоре все четверо непринужденно беседовали, удобно устроившись в креслах самолета, ровно и плавно летящего над океаном.
12
Фестиваль, действительно, оказался грандиозным праздником, забыть который было бы невозможно даже впав в летаргический сон или кому.
И Флора, и Билл, и супруги Кренстон, переполненные впечатлениями, пришли в состояние эйфории, возбуждения. И когда Майкл предложил, раз уж они оказались в Европе, отправиться в Париж навестить бабушку и дедушку де Мерсей, Флора, неожиданно для себя, с радостью согласилась, от чего Билл почувствовал себя на вершине блаженства.
Флора даже представить не могла, что время может пролетать столь незаметно, а общение может приносить такое огромное удовольствие. В коллективе Кренстонов — де Мерсей она нисколько не чувствовала себя лишней, посторонней. Казалось, ее появления и присутствия все только и ждали, радостно и открыто приняв Флору в свой семейный клан. Ее удивили какие-то особые, очень теплые отношения между Еленой и Полем де Мерсей. Флора заметила, что легкий румянец покрывал щеки графа, когда ему рассказывали о правнуке. Причем Елена, как и супруги де Мерсей, звала сына Полем, Майкл — Генри, а Билл — Генри Полем. Флору даже немного забавляло подобное разночтение. Но, очевидно, это для всех было привычным и естественным, и только она, Флора, обратила на это внимание. Ну а когда заходила речь о проказах и выдумках неугомонной Джулии, Поль и Марта де Мерсей смеялись до слез, восхищаясь правнучкой.
Флора отметила, что едва Елена и граф оставались наедине, то говорили на неизвестном Флоре языке. Иногда к их беседе подключался и Майкл. Флора засияла от счастья, когда Поль де Мерсей обратился к ней по-итальянски. Она живо ответила. Разговор с графом доставил Флоре невероятное наслаждение.
Как-то она сказала Биллу:
— Уильям, ваш дедушка — это что-то потрясающее! Я никогда за всю свою жизнь не встречала человека, подобного ему. Красив, воспитан, умен! А знаний столько, что впору составлять энциклопедию! Я — в восторге!!!
— Согласен, — улыбнулся Билл. — Дед, действительно, большая умница. Он
— крупный ученый, профессор, специалист по «мертвым» языкам. И мне приятно, что вы дали деду столь высокую оценку.
Помолчав, Билл лукаво взглянул на девушку и с иронией спросил:
— Скажите, Флора, подобный восторженный отзыв от вас может получить только обладатель энциклопедических знаний? Или допускается у претендента наличие и каких-то других качеств?
Она засмеялась.
— Уильям, а почему это вас интересует?
Билл пожал плечами и, усмехнувшись, произнес:
— Возможно, мне придет в голову абсурдная идея попробовать свои силы и попытаться добиться хотя бы одного такого изумительного сияющего взгляда, каким вы смотрели на Поля.
— Своим силам можно найти лучшее применение, Уильям, — улыбнулась Флора. — И вообще, с чего бы этой абсурдной идее прийти в вашу голову?
Билл снова усмехнулся, взглянул в ее глаза и пояснил:
— Ну как «с чего?»? Я, как считается, красив. Образование какое-никакое тоже есть. По-моему, и не окончательный дурак. Как видите, почти все, перечисленное вами, имеется в наличие. Не хватает только энциклопедических знаний. Поэтому я и уточнил: возможна ли замена данного условия?
Флора сначала засмеялась, потом, помолчав, шутливо ответила:
— Вы озадачили меня, Уильям. Я об этом как-то раньше не думала. Но, наверное, возможна. Потому что встретить такого мужчину, как Поль, редкая удача. Впрочем, и мой взгляд — не такая уж ценность, чтобы тратить усилия на какие-либо попытки.
Билл наклонился к ней и многозначительно возразил:
— Ты заблуждаешься, Кэт. Ценность! И еще какая!
Флора быстро перебила его:
— А вот упрямство — именно то качество, которое шансы претендента сразу сводит к нулю.
— Нет, Кэт! В этом ты тоже заблуждаешься. Не упрямство, а настойчивость в достижении поставленной цели. Уверяю тебя, Кэт, это в мужчине — весьма привлекательное и ценное качество, — убежденно заявил Билл. — Рекомендую прислушаться к совету достаточно опытного в подобных вопросах человека. Подозреваю, Кэт, что тебе именно опыта и не хватает!
Флора отрицательно покачала головой и категорично возразила:
— Во-первых, Флора, Уильям. А во-вторых, мне моего опыта вполне достаточно. И он не так уж мал, как вам представляется.
— Возможно, что вы, Флора, думаете именно так, — усмехнулся Билл. — Но мне все-таки кажется по-другому. А я редко ошибаюсь!
— Значит я отношусь к категории ошибок! — отрезала Флора.
Билл насмешливо и коротко поправил ее:
— Вряд ли!
Видя, что Флора хочет что-то возразить, быстро и многозначительно добавил:
— По-моему, есть только один способ выяснить, кто из нас прав. Так ведь, Кэт?
— Лучше пусть каждый останется при своем мнении, — сказала она, желая быстрее закончить этот разговор.
Билл внимательно заглянул в ее глаза и задумчиво спросил:
— Лучше ли?..
13
Майкл и Елена загорелись идеей обязательно съездить в родовой замок Поля, с которым у них было связано множество романтичных воспоминаний.
— Конечно, поезжайте! — поддержали их супруги де Мерсей. — И Флоре будет интересно посмотреть Пуату, известнейшую провинцию Франции.
И от этого предложения Флора не смогла отказаться.
Быстро собравшись, они на двух машинах двинулись на юг Франции. Ближе к вечеру путешественники добрались до замка графа де Мерсей, который располагался между городами Шинон и Шательро на реке Вьенна. Флору привели в восхищение многовековые дубы, украшавшие своим исполинским видом парк, который окружал великолепный старинный замок.
— Майкл отреставрировал его, — пояснил Флоре Билл. — И внутри он вполне современен и комфортабелен. Когда брат привез сюда Поля и Марту, дед был просто счастлив. Майкл и поместье Марты привел в надлежащий вид. Он очень хотел порадовать стариков. И ему это удалось!
Флора одобрительно улыбнулась.
— Ваш брат — очень добрый и внимательный человек, Уильям. Это в наше прагматичное время — большая редкость.
— Вы проницательны, Флора, — заметил Билл. — Жаль только, что иногда она вас подводит, и некоторых людей вы оставляете без внимания. А во многом и неправильно оцениваете их.
— Конечно, я — не ясновидящая и не такая самонадеянная, как некоторые!
— с иронией произнесла Флора. — Но мне кажется, я все-таки неплохо разбираюсь в людях. Вряд ли вы, Уильям, найдете пример, подтверждающий ваши слова.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дигди? Никогда!"
Книги похожие на "Дигди? Никогда!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Оливия Карент - Дигди? Никогда!"
Отзывы читателей о книге "Дигди? Никогда!", комментарии и мнения людей о произведении.