Брэдли Дентон - Лунатики

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лунатики"
Описание и краткое содержание "Лунатики" читать бесплатно онлайн.
Каждое Полнолуние в Остине, штат Техас, редкие прохожие наблюдают совершенно голого мужчину, который с надеждой смотрит на Луну. Это эксцентричный романтик Джек, влюбленный в Лунную Богиню, с нетерпением ждет свидания. Друзья Джека встревожены: они подозревают, что друг их юности слегка помешался. Очень правильные супруги Стивен и Кэти, мать-одиночка Хэлли, язвительная красавица Кэролин со своим юным партнером, безмозглым Арти, – все они желают спасти Джека от безумия и каждое Полнолуние приглядывают за ним, пока он нагишом ждет любимую в лунном свете. Все они рациональные люди; для них само существование Лунной Богини – опасный абсурд. Однако встреча Лилит и Джека необратимо изменит не только их обоих – Богиня Желания многое сможет объяснить друзьям Джека, безнадежно запутавшимся в своих отношениях друг с другом, с миром и с собой. Другой вопрос – чем ей самой придется пожертвовать.
С каждой новой книгой Брэдли Дентон, лауреат Всемирной премии фэнтези и Премии Джона Кэмпбелла, доказывает, что для него не существует невозможного. Роман «Лунатики», головокружительная сказка для взрослых о дружбе, любви, сексе и романтике, – впервые на русском языке.
– Это очень глупо с твоей стороны, – сказала Лили.
Несколько минут они оставались в таком положении – Лили на ограде, а Джек на коленях перед нею, – не говоря ничего.
Наконец Лили содрогнулась и сказала:
– Может, пойдем к тебе домой? Мне как-то больше неохота оставаться сегодня на воздухе.
– Конечно. – Джек поднялся с колен. – Я готов полететь с тобой, куда скажешь.
Лили нахмурилась:
– А не мог бы ты отвезти нас на машине? Я… просто не хотелось бы летать без нужды.
– Потому что ты теряешь перья? – спросил Джек. Лили пожала плечами, и выпало еще несколько перьев.
Джек подобрал перо. Оно было красивое и мягкое.
– Для тебя естественно время от времени линять, да?
– Не знаю, – сказала Лили, спрыгивая с ограды. – Раньше такого не случалось.
Она опять вздрогнула.
– Давай пойдем, ладно?
– Ты не хочешь надеть туфли?
– Нет. Благодаря тебе они сейчас в реке.
Джек бросил перья на землю и оделся, а потом они спустились по крутой бетонной лестнице ко входу в парк. Но едва Джек шагнул через цепь, которой перетягивали вход после закрытия парка, на его лицо упал луч фонаря.
– Оставайтесь на месте, сэр, – сказал голос за фонарем.
Джек обернулся, чтобы сказать Лили – ей стоит исчезнуть, поскольку она голая до пояса. Но она ,же так и поступила.
С улицы подошел полицейский и сказал:
– Можете переступить через цепь, сэр.
Тут Джек понял, что его левая нога осталась висеть в воздухе над цепью, когда он услышал слова: «Оставайтесь ни месте». Так что теперь он наконец перешагнул, двинулся навстречу полицейскому и обезоруживающе – как он надеялся – улыбнулся.
– Вам известно, сэр, что парк закрывается в десять часов вечере? – спросил коп.
Джек, щурясь, смотрел сквозь свет фонаря.
– Да, – сказал он, – Я потерял счет времени.
Это было правдой. Как только вставала полная Луна, он уже ни на что не обращал внимания, кроме Лили.
Вдруг что-то слетело с деревьев и пронеслось как раз над головой полицейского. С головы полицейского сдуло шляпу, и Джек ее поймал.
– Господи Иисусе пресвятая Богородица! – завопил коп, кружась на месте и обшаривая все вокруг своим фонариком. – Что за чертовщина?
Джек подошел к полицейскому и протянул ему шляпу.
– Наверное, сова, – сказал он.
Коп пошарил лучом взад и вперед, но ничего не обнаружил.
– Сова? Я никогда не видел здесь никаких сов. И к тому же совы не бывают таких жутких размеров.
Джек чуть не засмеялся. Этот парень смыслит в ночных хищных птицах, как в ядерной физике.
– Совы есть повсюду, командир, – сказал Джек. – Мы не часто их видим, потому что они активны лишь ночью. Но они большие и сильные. Больше и сильнее, чем люди думают. И они здесь всегда.
Полицейский опустил фонарь и взял свою шляпу.
– Парк закрывается в десять, – сказал он. – На этот раз я вас просто предупреждаю. Но если поймаю вас опять, вам придется заплатить немаленький штраф.
– Понял. Спасибо, командир, – кивнул Джек.
– Ну, идите своей дорогой, – хмыкнул коп.
Джек пошел своей дорогой к припаркованному в нескольких ярдах почтовому джипу. Добравшись до джипа, он оглянулся и увидел, что полицейским шарит лучом у себя под ногами и по деревьям.
– Очень было страшно? – спросила Лили.
Джек аж подпрыгнул. Лили усмехалась ему с крыши джипа.
– Ты меня напугала до усрачки, – сказал он.
– Ах, – сказала «Пили, – ну, тогда понятно, чем тут воняет.
Они сели в машину, и Джек закрепил на Лили ремень безопасности.
– Зачем это? – спросила она.
Джек посмотрел на нее сбоку. Сердце его все еще не могло успокоиться.
– Ты что, никогда со мной раньше не ездила? – спросил он.
– Я ни с кем раньше не ездила, – ответила она. Джек нажал на газ, и джип затарахтел.
– Ну, тогда держись, – сказал Джек.
В квартире Джека Лили пошла в ванную, и там ее вырвало. Как она потом сказала Джеку, до знакомства с ним такого с ней тоже никогда не случалось.
Потом Джек снял одежду, и они обнаружили, что у него несколько царапин и ушибов, полученных, когда он споткнулся о кабель и упал с Боннелла. Тогда Лили поцеловала его раны, и к утру Джек излечился.
Часть X
Урожайная луна
Вторник, 30 сентября 1993 года
Глава 18
Он опять голый
– Он опять голый, – крикнула Кэти, положив трубку телефона на кухне.
Стивен не отозвался, и она пошла к нему и обнаружила, что он разлегся на кушетке в гостиной и смотрит «Сейнфелд».[17] Стивен полулежал в неудобном положении, будто его парализовало.
– А? – сказал он, не отрываясь от экрана.
Это был полустон-полувздох. Просто какой-то гортанный звук, подтверждающий, что его жена что-то говорила.
Кэти сдавила лоб кончиками пальцев.
– Я говорю, Джек опять голый. Его арестовали.
Теперь Стивен на нее посмотрел, и взгляд его был унылым, как у старой собаки.
– Вот беда, – сказал он. В телевизоре раздался взрыв записанного смеха.
Кэти растерялась. В последнее время она боялась, что Стивен знает об Арти… или по крайней мере о том, что у нее есть любовник. Теперь она была в этом почти уверена. Во всяком случае, он ее за что-то наказывал.
Она не раз говорила себе, что ее связь с Арти на самом деле, возможно, приносит некоторую пользу Стивену и их браку. Она рассуждала так: если Стивен поймет, что происходит, это шокирует его и заставит вести себя лучше. Это может заставить его бороться за нее.
Какое дурацкое оправдание. Если Стивен и знал, это знание нисколько не заставило его за нее бороться. Напротив, оно заставило его отказаться от нее, выбросить ее из головы и уткнуться в телевизор.
– Будь добр, сделай звук потише, – попросила она.
Он опять взглянул на экран и направил на него пульт. Запись смеха стала громче.
– Зачем? – спросил Стивен.
Кэти уставилась на него. Считалось, что он ее любит. Считалось, что он ее хочет. Считалось, что он выйдет из себя от мысли, что она занимается этим с кем-то еще.
– Потому что такой громкий звук меня раздражает, – сказала она. – Если бы меня не раздражало, я не просила бы, чтобы ты уменьшил звук.
Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Она не могла спасать свой брак прямо сейчас. Ей надо решить более насущную проблему.
– Но дело не в том, что это меня раздражает. Дело, в том, что Джек в тюрьме и у нас нет времени смотреть телевизор.
Стивен скривился и вновь направил пульт на экран. Телевизор выключился, и в гостиной повисла мертвая тишина, так что Кэти почти захотела снова услышать записанный смех. Стивен смотрел на нее в тишине с полным безразличием.
– Извини, – сказала она, пытаясь подойти с другого бока. – Я знаю, что у тебя была тяжелая неделя, но у нас беда. Мы нужны Джеку.
– Что значит «мы», подруга? – хохотнул Стивен. – Может, ты ему и нужна, но я что-то не вижу, как это касается меня.
Кэти просто ошалела. Даже если Стивен подозревал, что у нее есть любовник, он должен был знать, что это не Джек. В последнее время Джек занимался любовью лишь с богинями.
– Это касается нас обоих, – сказала Кэти, – потому что мы его друзья.
Казалось, Стивен еще глубже вдавился в кушетку. Шея его теперь находилась под прямым углом к спинному хребту. Наверняка ему больно.
– Я ему не друг, – ожесточенно сказал Стивен. – Я просто муж одной из его прежних любовниц.
Его слова оглушили Кэти, как влажный мешок с песком.
В головокружительной вспышке она увидела себя, как она живет в ветхом домишке на Авеню Ф в одной комнате с Джеком.
Она увидела, как убивает сотни тараканов.
Она увидела, как хохочет с утра до вечера.
Она увидела, как изменяет Джеку с Дэвидом Макилхенни, а потом засовывает два пальца в рот, чтобы сблевать.
Но все это осталось в прошлом после того, как она встретила Стивена. Все это не имело никакого отношения ни к Стивену, ни к их браку, ни даже к тому, друг он Джеку или нет. Поэтому она ему ничего и не говорила. По крайней мере, так она себе это объясняла.
Кэти попыталась успокоиться. Сейчас не время предаваться эмоциональным воспоминаниям. Сейчас вообще не время для эмоций. Перед ней стоит конкретная проблема, а проблемы никогда не решаются примитивными эмоциями. Для решения проблемы нужно, сохраняя самообладание, расчленить проблему на составные части и затем разбираться с каждой частью отдельно.
Одна из составных частей проблемы – поднять Стивена с кушетки.
Поэтому Кэти села на пол по-турецки и подготовилась к недолгой осаде. Ее голые ноги ощутили пыль и грязь на коричневом ковре – придя домой, она переоделась в шорты и футболку, – и она подумала, что Стивену не мешало бы время от времени пылесосить. У него график гибче – почему же уборкой всегда занимается она?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лунатики"
Книги похожие на "Лунатики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брэдли Дентон - Лунатики"
Отзывы читателей о книге "Лунатики", комментарии и мнения людей о произведении.