» » » » Джена Шоуолтер - Сокровище Атлантиды


Авторские права

Джена Шоуолтер - Сокровище Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Джена Шоуолтер - Сокровище Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джена Шоуолтер - Сокровище Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Сокровище Атлантиды
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сокровище Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Сокровище Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Все охотятся за Сокровищем Дунамиса, которое, если верить легенде - способно победить любого врага. Грейсон Джеймс, агент Суперсекретного Потустороннего Бюро Исследований, получил приказ охранять Сокровище любой ценой. Но Грейсон никогда не мог вообразить, что Сокровище – это не драгоценный камень, а женщина. Джуэл – Сокровище - наполовину богиня, наполовину прорицательница, которой нужна помощь Грейсона, чтобы обрести свободу. Грейсону же необходима ее мудрость, способная провести их сквозь кишащую монстрами Атлантиду. Но когда на фоне сражений с демонами, драконами и вампирами их чувства превращаются в любовь, они понимают, что главная битва – битва за их будущее - еще впереди.






Он сжал ее руку, а она прикусила губу. «Понял ли он, что она только что попыталась его прочесть?»

- Куда они направлялись? - спросила она у горгоны перед собой, используя их грубый диалект языка Атлантиды.

Все они приостановились и повернулись к ней.

Из горла Грея вырвался низкий рык, но голову он не повернул.

- Ну? - потребовала она, притворяясь, что у нее были все права находиться среди них и задавать вопросы. – Во дворец Джавара, - ответила одна из них, и все они продолжили движение.

Это означает, что ее враг покинул Внутренний Город. «Хорошо, но... Почему к Джавару, бывшему Верховному Предводителю Драконов? Он уже много месяцев был мертв, а Дарий, новый предводитель, отправил легион воинов защищать дворец от захватчиков».

Бессмыслица какая-то.

В тот момент, когда они с Греем прошли через городские ворота, они оторвались от горгон.

- Мы должны были слиться с окружающими, а не объявлять о своем присутствии и о том, что мы не принадлежим к их группе, - прошептал Грей ей на ухо свирепым тоном. Он требовал лидерства, хотя сохранял напряженную хватку на ее руке.

Трехголовые собаки, выбежавшие из-за хижины принялись резвиться у ее ног, в то время, как в поле ее зрения начали появляться телеги и продавцы. Ее ноздри наполнили аромат сладких пирогов с мясом. У нее потекли слюнки. Ее взгляд натыкался на прекрасную, восхитительных цветов одежду, а драгоценные камни искрились на свету.

Она хотела попробовать все блюда, примерить каждый клочок материи, покрыть себя драгоценностями. - Ищи продавца оружия.

- Конечно, - сказала она, сколько разочарования заключало в себе одно лишь слово. - Мы сможем позже осмотреть город?

- Нам надо... - он бросил взгляд через плечо, затем остановился, развернувшись лицом прямо к ней. Она врезалась в него.

Когда Джуэл восстановила равновесие, ее длинные ресницы сделали взмах, и ее взгляд встретился с его. - Что-то не так?

Грей, молча, оставался на месте, изучая лицо Джуэл и нетерпеливое мерцание ее глаз, заставило их искриться сапфирами. Ее губы изогнулись в полуулыбке, розовая краска залила пылающие щеки. В воздухе висело ощутимое волнение, исходящее от нее.

Она никогда не выглядела более прекрасной, более живой - и ее вид поразил его до самой глубины его естества. Он был неспособен двигаться, едва мог дышать.

Сначала он думал, что первым делом надо найти то, зачем его прислали. На тот момент это казалось ему самой важной вещью, разумным планом действий. Теперь, глядя на нее, он мог думать только об одном, единственное, в чем он нуждался, так это сделать ее счастливой.

Во время путешествия по городу, он ни о чем не думал, кроме совершенного подарка для этой сладкой невинной женщины. Когда она рассказала ему о романтической пьесе, которая так восхитила ее мать, он услышал желание в ее голосе и знал, что она мечтала о том же самом для себя. Он не был писателем; он не был актером. Но он не хотел преподнести Джуэл те же самые вещи, что дарил другим женщинам. Цветы казались клише, а конфеты тоже не были достаточно для нее хороши.

Он не знал почему, только знал, что это было важным, необходимым, сделать что-то для нее, чего он никогда не делал для других прежде.

Она хотела осмотреть город, тогда, ей-богу, они осмотрят его.

- У нас есть немного свободного времени, - сказал он, его голос звучал грубее, чем бы ему хотелось. Ее глаза распахнулись. - Правда?

- Только будь уверена, что скрываешь свое лицо капюшоном, и внимательно следи за демонами или вампирами.

- Мы в безопасности от них. Их ведут в противоположном направлении.

- Иногда армии скрываются в тенях, дорогая, и подкрадываются оттуда. Ну, так куда ты хочешь зайти для начала?

Усмехаясь, она кинула взгляд налево, затем направо, развернулась, снова посмотрела направо и налево. - Туда, - сказала она, показывая на лавку с драгоценностями. Что-то попало в поле ее зрения, и она снова развернулась. - Нет, туда, - в этот раз она показала на прилавок, заполненный высокой горой фруктов всевозможных видов, и засмеялась. - Всюду. Я хочу увидеть все сразу.

Звук ее богатого смеха был как чувственный таран, бьющий его с силой в тысячу фунтов. Раньше он встречал женщин, которые получали удовольствие от покупок, но никогда не встречал таких. Никогда с таким сильным энтузиазмом, который бы обволакивал его, сжимая в восхитительной хватке.

- Пошли, - сказал он, беря ее под руку, наслаждаясь ощущением ее мягкой кожи и хрупких костей. Он подвел ее к столу с искрящимися драгоценностями. - Одну вещь зараз. Я получу все это, богом клянусь.

Ее взгляд задержался на разноцветной россыпи драгоценных камней, и она ахнула. Пальцы любовно прошлись по изумрудному браслету, погладили кольцо из аметиста, и наслаждались золотыми и серебряными цепочками. Разнообразие блестящих искусно выделанных украшений ошеломляло.

Существо мужского пола раскладывало на столе товары и следило за ними оценивающим взглядом. Хотя у него было тело человека, лицо было бычьим, с рогами, выступающими со лба, и меховыми щеками.

Слишком причудливый, чтобы смотреть на него.

- Присмотрели что-то, что вам нравится? - спросил быко-мужчина.

Именно в тот момент Грей осознал, что понимает каждое слово. Мужчина-бык говорил на гортанном языке Атлантиды, и, впрочем, на таком же уродливом, как и горгоны. Грей также понимал их и слышал их разговор о демонах и вампирах. Он просто был слишком погружен в его смысл, чтобы понять, что они говорят не по-английски. Но теперь...

«Как, черт возьми, он выучил язык Атлантиды?» Еще совсем недавно он не понимал ни одного его проклятого слова, а сейчас знает весь чудной язык.

- Все так прекрасно, - вздохнула Джуэл, прерывая его мысли. Она подняла браслет одной рукой, а другой немного закатала рукав своей одежды, открывая несколько дюймов нежной кожи. Кристаллы браслета мерцали, отбрасывая огромное разнообразие цветов. В центре покоился серебряный камень.

Зрелище насыщенно-золотой ленты, контрастирующей с нежной кремово-персиковой плотью ее руки, оказалось более эротичным, чем две цыпочки, взасос целующиеся прямо перед ним. Он хотел, чтобы Джуэл получила браслет. Дерьмо. Он с такой легкостью мог вообразить ее, носящей только его и ничего больше.

- Он восхитительно на вас смотрится, - сказал продавец, скрипучим и низким голосом.

Грей не склонился бы к краже, но он, в общем, но в его планы и так не входило приобрести изделие таким способом. Он мечтал подарить Джуэл то, что честно купил бы. Что-то, на что бы она смотрела и всегда о нем думала.

- Спасибо, - поблагодарила Джуэл, но сняла украшение и вернула его на стол, ее рукав упал на место. В ее голосе было сожаление и жажда, и взгляд еще надолго задержался на изделии, прежде чем она, наконец, обратила свое внимание на кроваво-красный рубиновый шлем.

- Жареная птица, - прокричал кто-то, - всего лишь пол драхмы.

Ее подбородок дернулся в том направлении. - Жареная птица, - ахнула она, подскакивая к продавцу, не скрывая заинтересованного, жадного взгляда.

Грей следил за тем, как она отошла, затем быстро просканировал толпу и решил, что хотя бы на эту минуту может оставить ее. Он обернулся к причудливому человеку-быку, разделяя свое внимание между своей женщиной и продавцом драгоценностей.

- Сколько? - спросил он, указывая на браслет. Из его уст с неожиданной легкостью полился Атлантийский язык, как будто он всю жизнь говорил на нем.

- Сорок драхм.

Он не мог спросить, что такое драхмы, по причине того, что мог выглядеть не местным придурком. Грей только кивнул и развернулся. Когда он сократил расстояние между собой и Джуэл, мужчина-бык крикнул. - Тридцать пять, я продам его тебе за тридцать пять.

Грей потащил Джуэл в сторону, прочь от разносчика жареной птицы - мускулистого одноглазого циклопа. Джуэл держала две жестянки с мясным пирогом, а циклоп устало за ними наблюдал, как будто даже ожидал, что они убегут с товарами. Она кусала губы, таращась на еду.

Его взгляд вернулся к циклопу, и он заметил, что мужчина был одет в лохмотья, и у него были впалые щеки, несмотря на странно мускулистую наружность. Он был очень бедным, и даже у Грея, не хватило бы совести что-нибудь у него украсть.

- Что такое драхмы? - тихо спросил он у Джуэл.

- Деньги, - она втягивала носом аромат еды с восторженным видом, полностью поглощенная своим занятием. - Как твои доллары.

- Как я могу немного заработать? – говоря это, он увидел группу существ настолько уродливых, каких никогда еще он не видывал. Одна рука торчала у них из груди, одна нога свешивалась с торсов, и только крылья сохраняли их в вертикальном положении. Они сформировали небольшой смеющийся кружок.

У каждого, – «какого черта!» - была ящерица приличных размеров, на которой был одет инкрустированный драгоценностями ошейник, с разными камнями у разных владельцев. Они посадили извивающихся существ в линию, используя только руки, чтобы удержать их хвосты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сокровище Атлантиды"

Книги похожие на "Сокровище Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джена Шоуолтер

Джена Шоуолтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джена Шоуолтер - Сокровище Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Сокровище Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.