Таня Карвер - Суррогатная мать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Суррогатная мать"
Описание и краткое содержание "Суррогатная мать" читать бесплатно онлайн.
Кто-то открыл настоящую охоту на беременных и их еще не рожденных младенцев! Полиции не обойтись без помощи Марины Эспозито, которая составит психологический портрет маньяка. Подозревает ли женщина-психолог, что убийца выбрал ее на роль суррогатной матери — ведь она тоже ждет ребенка?
Фенвика не было видно.
Комната выглядела точно так же, как накануне. В глаза сразу бросалась стоявшая перед баром школьная доска, рядом с ней — стенд с телевизором, видеомагнитофоном и DVD-плеером. Фил еще раз обежал глазами помещение. Напряжение на лицах коллег стало заметнее. Это было связано не так с усталостью, как с тем, что все ощущали ответственность за положительный результат расследования, причем быстрый результат. И к тому же под пристальным взглядом прессы и общественности. Не говоря уже о самой полиции. Поймать убийцу и найти ребенка живым. В общем, то еще давление.
— О’кей, — энергично сказал он, пытаясь добавить в группу заряд бодрости и заставить всех сосредоточиться, — давайте быстренько подведем итоги и будем разбегаться. Что мы имеем?
— Система видеонаблюдения… — начал констебль Эдриан Рэн. Он подошел к стойке и включил телевизор. Затем вставил диск, взял в руки пульт дистанционного управления и сел на ближайший стул. — Он прошел мимо первой камеры. Смотрите.
На экране появилось зернистое изображение многоквартирного дома Клэр Филдинг. На улице было темно.
— Это позапрошлая ночь, — сказал Эдриан. — А вот и то время, которое нас интересует. — Он остановил кадр. На нем была видна фигура, двигавшаяся по тротуару вдоль фасада здания. Высокий крепкий человек в застегнутом на все пуговицы длинном пальто и низко надвинутой шляпе, скрывавшей лицо. Эдриан снова включил воспроизведение. Мужчина подошел к подъезду дома, огляделся по сторонам, подождал. Эдриан опять остановил кадр.
Никто в комнате не сказал ни слова и не пошевелился. Внимание всех было приковано к экрану. Фил не был исключением. Он думал точно так же, как все собравшиеся в этой комнате.
«Это он. Мы впервые видим убийцу!»
— Здоровый парень, — сказал Клейтон, первым прерывая молчание. Он озвучил то, о чем подумали все: «Это вполне мог быть Бразертон». Кто-то кивнул, послышались одобрительные реплики. Все ждали продолжения показа.
— Когда это было? — спросил Фил.
— Чуть позже семи тридцати, — ответил Эдриан. — Теперь смотрите. Он хочет зайти, но не знает, как это сделать. Ключа у него нет. Поэтому он ждет.
Он нажал кнопку на своем пульте. Мужчина подергал двойную дверь, потом отошел и скрылся за углом. Небольшая прокрутка вперед, и вот уже он возвращается, держа в руках три пакета с покупками.
Фил нахмурился.
— Никаких магазинов мы там не видели…
Человек стоял возле стены. Наконец к подъезду подошла женщина и вынула ключ, чтобы открыть дверь. Мужчина тут же направился к ней, делая вид, что пакеты очень тяжелые и идти ему трудно. Женщина обернулась, придержав рукой открытую дверь.
— Такое впечатление, что он ее окликнул, — сказал Эдриан, — и попросил не закрывать дверь. — Он снова посмотрел на экран. — А она так и сделала, смотрите. Вот. Улыбается.
Женщина открыла ему дверь. Похоже, он благодарно закивал ей головой. После чего дверь за ними захлопнулась.
— Так он оказался в доме, — сказал Эдриан.
— Кто эта женщина? — спросил Фил. — Мы разговаривали с ней? Она давала нам его описание?
Эдриан бросил на него взгляд, который можно было счесть как торжествующим, так и раздраженным.
— Мы ее видели. Но мы с ней не разговаривали. — Он нажал на паузу, затем снова перемотал назад, пока женщина снова не появилась в кадре. — Смотрите еще раз.
Он нажал воспроизведение. Все подались вперед, пристально вглядываясь в экран.
— Проклятье! — вырвалось у Клейтона.
— Вот именно, — подхватил Фил. — Джулия Симпсон!
По комнате прокатился вздох разочарования. Фил покачал головой.
— Она собственными руками впустила в дом своего убийцу…
— Если бы это был Бразертон, она бы его узнала, — заметил Клейтон.
— Если только он не изменил внешность, — сказал Анни. — Лицо было скрыто.
Все продолжали смотреть на экран. В комнате повисла тишина.
Фил поднял руку.
— Стоп. Пакеты с продуктами. В квартире Клэр Филдинг мы их не находили… Мы проверяли на лестницах или по другим квартирам?
— Может, он собирался использовать их повторно, — сказала сержант Джейн Гослинг.
— Заботится об экологии, — фыркнул Клейтон.
— Верно, — сказал Эдриан, снова привлекая внимание к себе и экрану телевизора. Он включил запись. — Таким образом, он вошел. Это было в семь тридцать восемь.
Он включил ускоренную перемотку вперед и начал воспроизведение с момента, когда открылась двойная дверь.
— Девять десять, — сказал он. — Крисси Барроуз идет домой. Еще разок прокручиваем вперед… — Он нажал стоп. В кадре было видно, как на улицу выходит Герайнт Купер. — Почти без двадцати пяти десять.
— Таким образом, мы не знаем, что он делает или куда идет, — сказала сержант Джейн Гослинг, — но зато нам известно, что он все это время находится в здании. Ждет благоприятного момента. Если его останавливают, у него для прикрытия есть пакеты с покупками. Он может сделать вид, что просто поднимается по лестнице. — Она опять посмотрела на экран. — В это время он, вероятно, уже на пути к квартире. Возможно, уже внутри. Делает то, что собирался сделать. Давайте посмотрим, что произойдет, когда он будет выходить.
Она прокрутила запись вперед и наконец нашла то, что искала. Двойные двери открылись, и в них появилась темная фигура. Он был одет точно так же, и в руках у него были все те же пакеты с продуктами.
— Должно быть, в пакетах под видом продуктов он принес свои инструменты, — сказал Джейн. — И еще что-то, во что завернул ребенка. — Ее голос сорвался. — Там должно было быть очень много крови.
— Но ему нужно было где-то оставить эту свою декорацию, — сказал Фил.
Он заметил, как Марина подняла глаза, улыбнувшись выбранному им выражению. Чувствуя, что щеки его краснеют, он оглянулся на остальных. Никто больше этого не заметил. Он продолжал:
— Я хочу, чтобы квартиру Клэр Филдинг проверили еще раз в отношении продуктов. Посмотрели, нельзя ли выяснить, в какой супермаркет он перед этим заходил. И проверить записи их видеонаблюдения.
Все опять вернулись к экрану. Человек шел вдоль стены здания энергично, но без особой спешки. Он пошел дальше по улице, и все смотрели ему вслед, пока он не скрылся из виду.
— Есть у нас еще записи с ним? — спросил Фил.
Джейн снова навела пульт на телевизор.
— Вот эта. Снято камерой на Мидлборо, сразу за развязкой с круговым движением.
Все посмотрели на экран, где по тротуару спешила все та же знакомая фигура.
— А теперь смотрите. — Она опять нажала кнопку пульта, и изображение замедлилось. — Он оборачивается. Вот здесь. — Кадр замер на месте.
Все придвинулись ближе к экрану. Фил пристально всматривался в него вместе с остальными. Ему очень хотелось увидеть в этой фигуре контуры Бразертона, узнать какие-то его черты и закрыть на этом злосчастное дело. Но картинка была слишком крупнозернистой и нечеткой. Он откинулся назад. И постарался сдержать вздох разочарования.
— А нельзя добавить резкости? — спросил он.
— Можем попробовать, — сказал Милхаус. — Но чтобы сделать это нормально, потребуется какое-то время. И деньги тоже.
Эдриан выключил телевизор.
— Спасибо, вы хорошо поработали, — сказал Фил. — А что насчет телефонных разговоров? Клэр Филдинг? Бразертона?
— Мы еще не получили распечатки, — сказала Джейн Гослинг.
— Хорошо. — Фил потер подбородок и обнаружил там плохо выбритое место. — Выводы, конечно, делать рано, — начал он, — но…
Дверь распахнулась. В комнату вошел Фенвик.
Глава 34
Фил замолчал и посмотрел на старшего офицера.
— Вы уже посмотрели запись с камер видеонаблюдения? — сказал Фенвик, остановившись в дверях.
— Только что, — ответил Фил.
— Тогда у вас не должно быть никаких сомнений. Вы знаете, что делать дальше. Так что давайте пошевеливаться.
Марина поднялась с места и повернулась к нему.
— Это не Бразертон, — сказала она.
Все взгляды обратились к ней. В комнате повисла тишина.
Фенвик криво улыбнулся.
— Во всяком случае, выглядит он очень похожим на Бразертона. Может, у него есть брат-близнец? Интересно, в его досье ничего нет по этому поводу?
Марина покраснела.
— Не сомневаюсь, что и в вашем досье тоже есть немало интересного.
Фенвик сделал шаг в ее сторону. Фил встал между ними.
— Сэр, ответственным за ведение расследования являюсь я. А не вы. И я прошу вас уйти.
Фенвик уже не скрывал ярости.
— Прошу не командовать мною! Суперинтендант хочет, чтобы Бразертон был задержан. И я это сделаю.
— Бразертон — лжец и манипулятор, — сказала Марина, злость которой тоже достигла высшей точки. — Он способен запугивать женщин, которые слабее его, и издеваться над ними. Но он не убийца. Жертва нужна ему живой, чтобы он мог мучить ее, причинять ей боль. И он никогда бы не убил собственного ребенка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Суррогатная мать"
Книги похожие на "Суррогатная мать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Таня Карвер - Суррогатная мать"
Отзывы читателей о книге "Суррогатная мать", комментарии и мнения людей о произведении.