» » » » Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире


Авторские права

Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире

Здесь можно скачать бесплатно "Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире
Рейтинг:
Название:
Любовь в прямом эфире
Издательство:
Радуга
Год:
2006
ISBN:
0-373-69205-6, 5-05-006374-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь в прямом эфире"

Описание и краткое содержание "Любовь в прямом эфире" читать бесплатно онлайн.



Чтобы помочь своей сестре-близняшке Эди, Марли Беннинг выдает себя за нее. Если бы она знала, к чему приведет эта путаница!






Марли с уважением взглянула на Джулию. И все-таки Марли чувствовала себя в большей безопасности, когда Пит был рядом.

Внезапно она подняла голову, замедляя шаги. Джулия мигнула.

— Что?

Марли замедлила бег до прогулочного шага.

— Я не уверена. — Она всматривалась между деревьями, стараясь определить, что же привлекло ее внимание. — Я не знаю.

Ничто, казалось, не изменилось в лесу, но Марли было неспокойно. Она почувствовала озноб и вздрогнула, когда зашуршали листья вечнозеленого кустарника. Стая птиц, захлопав крыльями, поднялась в воздух. Ей не хотелось тревожить Джулию, но…

— Пит! — закричала Марли, когда увидела, что напугало ее: свежие отпечатки ботинок на снегу, примерно в пяти метрах перед ними. Она услышала громкий щелчок. — Пригнись, — прошептала она Джулии, нагибаясь и оглядываясь вокруг, думая, в каком направлении им следует бежать. — Пригнись, — приказала она снова, но Джулия не двигалась.

Раздался еще один такой же щелчок. С дерева полетели щепки — в него попала пуля. Это действительно были выстрелы. Кора содрана, и видна свежая, желтая древесина. Марли побежала.

— Кто там? — закричала она, оглядывая деревья и приближаясь к чужим следам. Что я делаю? — внезапно подумала она. Ей надо бежать прочь, ведь преступник вооружен.

Прошуршало. Он был совсем рядом. Быстрые шаги давили замерзшие листья. Она заметила впереди справа темную фигуру, которая проломилась через кусты и исчезла под покровом деревьев. Теперь он бежал еще быстрее.

Он направлялся в сторону дороги. Марли кинулась за ним. Он бежал, тяжело ступая, она услышит, если он остановится, рассуждала Марли, а деревья между ними скрывали ее. Должно быть, на дороге его ждет машина. Может, ей удастся разглядеть номер. И тогда Пит поймает его, и закончится вся эта эпопея.

С этими мыслями Марли неслась вперед, и ее ботинки скользили по замерзшей земле. Она бежала быстрее стреляющего, но у него было преимущество в расстоянии.

Внезапно Марли почувствовала, что сбилась с пути. Она остановилась в середине чащи. Как вышло, что она потеряла его? Шаги теперь слышались в противоположном направлении. Он повернул обратно в лес? Запутался в снегу? Или, может быть, это кто-то другой? Его сообщник?

Краем глаза она увидела темную фигуру, внезапно показавшуюся между деревьев. Он ли это? У нее не было времени, чтобы разобраться.

Человек налетел на нее со всего размаху. От удара Марли потеряла дыхание и упала в снег, который смягчил падение. Как ему удалось так тихо подкрасться? Он навалился сверху. Вцепившись в него ногтями, она дотянулась до лица, раздирая его кожу. Он задохнулся, когда она ударила его по горлу, отодвинула колено и опять ударила, но попала в бедро, а не в пах. Он застонал от боли.

— Марли! Черт возьми, что ты делаешь?

Кэш? Он откатился в сторону, вскочил на ноги и снова побежал, направляясь к дороге. Полы его темного пальто развевались по ветру. Марли вскочила и кинулась за ним. Послышался шум работающего двигателя. Это была большая машина. Грузовичок или джип. Взвизгнули шины, он удирал.

Отступая в сторону, Марли соскользнула вниз. У подножия склона она перелезла через ограждение и, выбежав на пустую дорогу, подбежала к Кэшу, который сидел на корточках и смотрел на отпечатки шин.

— Ты разглядел машину?

— Черный джип, — сказал он, вставая. — Номера покрыты грязью. А ты? Ты разглядела стрелка?

— Нет. Он был одет в черное… — Задыхаясь больше от страха, чем от бега, она замолчала, стараясь восстановить дыхание. — Кажется, он был в шапке. Может быть, даже в лыжной маске. Не могу сказать точно.

Когда Кэш повернулся к ней, она поняла, что он в ярости.

— Зачем ты побежала за ним?

— Я действовала импульсивно. Может быть, это было нехорошо, Кэш, но…

Кэш обнял ее. Оказавшись в его объятиях, Марли расслабилась.

— Тебя могли убить, — пробормотал он.

Она вздрогнула.

— Он все время был в поле моего зрения. Он бежал, не оглядываясь. Если бы он повернулся, я думаю, что услышала бы это. Кроме того, — подчеркнула она, — ты тоже гнался за ним. Ну и, в конце концов, я же знакома с самообороной.

— Это точно, — пробормотал он, — ты едва не вышибла из меня дух.

— Я разодрала тебе лицо, — сказала она, вдохнув холодный воздух, и нежно дотронулась до красной полоски на его щеке. — Прости.

— Ничего, не смертельно. — Он нежно коснулся ее плеча и отвел с лица белокурую прядь, выбившуюся из-под шапочки. — Ты в порядке?

— Думаю, да. Где Пит?

— Мне кажется, я слышу его голос.

Марли прислушалась. Теперь она тоже могла разобрать звуки приближающихся голосов.

— Это случилось в первый же день, когда Пит оставил Джулию одну. Как же негодяй узнал об этом?

Кэш покачал головой.

— Похоже, что парень все время следил за Джулией и, когда увидел ее без охраны, перешел к действию.

Марли резко вздохнула.

— Не очень-то успокаивает…

— Нет, — сказал Кэш, приближая свои губы к ее лицу. — Это значит, что ее не запугивают, а действительно охотятся на нее.

Он прижался своими губами к ее губам. Она вдруг поняла, что Кэш начинал заботиться о ней, и эта мысль вызвала в ней дрожь.

— Он мог ранить тебя, — повторил Кэш. В его глазах отразилась тревога.

— Может быть, мне не следовало гнаться за ним, — согласилась Марли. Чем больше она об этом думала, тем яснее понимала, что их с Джулией могли убить. — Я просто хотела поймать его.

— Но парень был вооружен.

— Ну… ты тоже, Кэш. — Она заметила в его руке револьвер, когда вышла на дорогу, и теперь хотела получить объяснение. Она смотрела, как Кэш прячет револьвер в карман. — Ты всегда его носишь?

Его взгляд опять стал отсутствующим, таким, который заставлял ее не верить ему.

— Чаще да.

— Меня удивляет, что Пит не обыскал тебя.

— Меня тоже, — просто ответил он. — Но ведь я пришел сюда с тобой.

Спокойнее от этого не стало. Ведь ее или Эди могли использовать, чтобы подобраться к Джулии. Неужели это Кэш?! У нее даже заломило в затылке от такой мысли. Но этого не может быть, ведь он гнался за стреляющим. Она с дрожью выдохнула. Неужели так легко прорваться через охрану Дарденов, считающуюся безупречной? Кэш без проблем прошел с оружием. И тот парень припарковался к обочине и легко попал в поместье.

— Зачем ты пришел сюда с оружием, Кэш? — спросила она.

Он долго смотрел на нее, потом сказал то, чего она никак не ожидала:

— Я привык к нему, когда был полицейским.

Глава 6

— Кэш придет через минуту, поэтому расслабьтесь и поудобнее расположитесь в джакузи, — сказал Марли на следующий день один из операторов. — Постарайтесь притвориться, что нас здесь нет, Эди.

Это не так-то просто. Для съемок Миранда выбрала для Марли бежевое бикини в синюю полоску, такое тоненькое и эфемерное, что Марли опасалась, как бы оно не растаяло и не растворилось в горячих потоках воды. Жмурясь в ярком свете прожекторов, которые вполне могли бы осветить стадион, Марли обвела взглядом помещение клуба здоровья в Вест-Сайде, где и снималась эта серия. Она закрыла глаза и стала размышлять.

Так, значит, он полицейский!

Можно было догадаться и раньше. Это объясняло ту осторожность, которую Марли видела в его глазах. Он показал ей лицензию, которая давала ему право иметь оружие. Хотя в ней ничего не говорилось о том, что он может носить его с собой.

И все-таки что-то настораживало Марли. Она не доверяла Кэшу. И даже позвонила в департамент полиции Нового Орлеана. Там ей сказали, что Кэш действительно был офицером, до того как вышел в отставку. О нем отзывались очень тепло, и ей показалось, что там его все обожали.

— Эди, — обратился к ней кто-то из персонала шоу, нарушая течение ее мыслей, — мне надо подправить тени на ваших веках. Они плавятся в лучах прожекторов. И не бойтесь намочить лицо, грим — водостойкий.

Она послушно подняла подбородок и опять окунулась в свои мысли о Кэше.

Начав свою карьеру вышибалой в баре, Кэш перешел в правоохранительные органы, закончил академию и поработал полицейским. Потом он опять вернулся в клубный бизнес — в этот раз в качестве босса, использовав деньги, заработанные в полиции. Ему не терпелось воплотить свою мечту — открыть собственный клуб с баром.

— Все готово, — сказал гример.

Когда Марли открыла глаза, ее сердце екнуло.

У края джакузи стоял Кэш. На нем были только узкие черные плавки, которые почти не оставляли места для воображения. А гримеры еще раз подтвердили свои таланты, скрыв царапину на его лице.

Марли, погрузившаяся по шею в пенящуюся воду, с нарастающим любопытством разглядывала Кэша: очень высокий, с потрясающим южным загаром.

Кэш оказался именно таким, каким она и представляла, — мужественным и необыкновенно привлекательным. Крепкие мускулы объясняли его грациозные движения, напоминающие движения гепарда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь в прямом эфире"

Книги похожие на "Любовь в прямом эфире" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джул Макбрайд

Джул Макбрайд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире"

Отзывы читателей о книге "Любовь в прямом эфире", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.