Сильвия Палмер - Выигрыш — любовь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Выигрыш — любовь"
Описание и краткое содержание "Выигрыш — любовь" читать бесплатно онлайн.
Делла Грин пытается спасти пришедшее в упадок коневодческое хозяйство, выставив на ежегодных скачках на кубок Мельбурна свою лучшую лошадь. С целью подготовить жеребца к скачкам на ферму приезжает знаменитый тренер Джон Фаулер. Высокий, красивый, мужественный, он поражает Деллу в самое сердце. Она мечтает о нем по ночам, а днем пытается прогнать от себя эти мысли, ведь один раз она уже жестоко ошиблась и личное счастье не для нее…
Сильвия Палмер
Выигрыш — любовь
1
Раскинувшийся перед ними пейзаж напоминал почтовую открытку.
Невысокие, поросшие травой холмы, окруженные белой изгородью в четыре жерди и дубовой рощей. Пасущиеся чистокровные кобылы с жеребятами по бокам. А посреди этой мирной картины — великолепный дом в викторианском стиле, с двумя белыми колоннами по бокам парадной двери.
Джон Фаулер остановил машину на вершине холма и залюбовался видом.
— Немного напоминает родную сторонку, правда? — спросил Пит Китс, сидевший справа.
И в самом деле, подумал Джон. Все, как в его родном Уэльсе.
Он посмотрел на своего помощника.
— Неужели по дому соскучился? Мы же только сутки, как улетели.
— Просто увидел что-то знакомое в чужой стране, где все чужое, — проворчал Пит, нахмурив лоб.
Джон рассмеялся. Австралийцы более расторопны, беспечны и более болтливы, чем жители Уэльса. А так никакой разницы. Люди всюду одинаковые.
Впрочем, они прилетели сюда не знакомиться с местным населением, а делать благородное дело.
Джон подъехал к воротам фермы.
Бест взбесился! Джон не верил своим ушам.
Что могло случиться с великолепной лошадью, которую он готовил к скачкам всего три года назад?
Длинная подъездная аллея вела к дому. Сад был хорошо ухожен; цветочные клумбы огораживала низкая стенка. Очень похожая на валлийскую.
И лишь когда они очутились на круглой автостоянке, Джон заметил следы упадка. Старый дом нуждался в уходе.
Парадная дверь открылась. На пороге показалась симпатичная немолодая женщина в джинсах и трикотажной рубашке-поло и дружески помахала им рукой.
— Должно быть, вы мистер Фаулер.
— А вы, должно быть, Делла Грин.
— Тереза. Делла — моя внучка.
Молодая бабушка, подумал Джон, заметив легкую проседь в ее коротких светло-русых волосах. Он покачал головой и представил Пита, который тут же отпустил даме комплимент.
— Если вы бабушка, то мисс Делла наверняка еще не пошла в школу.
Тереза засмеялась.
— Ах вы, льстец!
Но не успел Пит возразить, как воздух огласил хриплый вопль.
— Бест?
— Боюсь, что так. Делла обожает его.
— Что случилось? Я имею в виду лошадь.
Тереза запнулась и покачала головой.
— Не знаю. Какой-то несчастный случай. Вам все расскажет Делла.
Джон шагнул в ту сторону, откуда донеслось тревожное ржание.
— Нет, подождите! Мистер Фаулер…
Джон остановился и повернулся лицом к Терезе.
— Джон.
— Джон, Делла не ждет вас.
— Но она написала мне.
— Нет. Это я написала вам. Решила, что просьба управляющей фермой будет более убедительной. Я хотела сказать ей, но не смогла найти слов… Надеюсь, вы сможете это сделать лучше. Я не сумела добиться от нее толку. Ни один здешний тренер не может подойти к Бесту. Кое-кто пытался… но они все говорят, что его нужно… — Она сглотнула и продолжила: — Делла решила ухаживать за Бестом сама, как будто это она виновата в случившемся. Но как она может ухаживать за ним, если не в состоянии ухаживать за собой?
Что бы это значило? — подумал Джон.
— Я постараюсь… Надеюсь, у вас есть где остановиться?
— Да, конечно, — улыбнулась Тереза. — Очень симпатичный флигель, как было обещано, и удобная квартира для вашего помощника в перестроенной конюшне, где теперь находится офис управляющего фермой.
Джон повернулся к Питу.
— Может быть, пойдешь устраиваться? — Он хотел разведать обстановку в одиночку.
— Да, конечно.
— Поедете по этой дорожке, — показала Питу Тереза, — и окажетесь у флигеля. А сразу за ним — конюшня и ваша квартира.
Не успел Пит сесть за руль, как Бест снова заржал. Джон быстро пошел на звук.
Он обошел дом, увидел сарай с паддоком и остановился в тени, стараясь остаться незамеченным.
Спиной к Фаулеру и лицом к гнедому жеребцу стояла высокая стройная женщина. Ее волнистые золотисто-русые волосы доставали до лопаток.
Джону захотелось, чтобы она обернулась. Тогда картина была бы полной.
Но Делла Грин пыталась надеть на жеребца недоуздок и понятия не имела, что за ней наблюдают.
Они с Бестом играли в серьезную игру. Наступали и отступали, но все без толку. Едва она протягивала недоуздок к морде коня, как Бест закатывал глаза, бил копытами, протестующе ржал, а потом шарахался в сторону.
Джон внимательно следил за обоими и обратил внимание на странную походку женщины. Возможно, это часть проблемы, подумал он, начиная анализировать факты.
Прошло пять минут, десять, а она все еще не приблизилась к своей цели.
Пятнадцать.
Джон, которому надоело даром тратить время, готов был выйти из укрытия, когда женщина едва не добилась своего. Недоуздок оказался в нескольких сантиметрах от носа лошади. Но в последний момент гнедой вскинул голову, развернулся и толкнул ее.
Хотя Бест лишь слегка задел хозяйку, этого хватило, чтобы та потеряла равновесие и упала.
Услышав негромкий крик, Джон бросился к паддоку.
И тут она заплакала. Этот плач был вызван не физической болью, а чем-то куда более страшным. Отчаянным горем. Горем, от которого Джон лишился дара речи.
Этот тихий плач надрывал ему душу. На мгновение у Джона перехватило дыхание.
Покосившись на Беста, он увидел, что жеребец тоже встревожен плачем. Но, вместо того чтобы отступить в дальний конец паддока, как ожидал Джон, он приблизился к Делле.
И тут Джон увидел страшные шрамы, уродовавшие атласную кожу гнедого.
Какого черта? Что здесь произошло?
А потом Бест сделал удивительную вещь.
Он наклонил голову, фыркнул в волосы Делле, слегка пожевал их, а потом поднял голову. Бест стоял над ней. Тихо. Неподвижно. Защищая.
Ток между человеком и животным был таким сильным, что Джон ощутил физический удар. Он сконцентрировался, мысленно вслушался, пытаясь нащупать эту связь, подключиться и понять ее. Перед Джоном раскрылась зияющая пропасть.
На мгновение его поглотила темнота; то был поток черной энергии, живший собственной жизнью.
Страх… ненависть… ужас…
Но чьи это были чувства? Лошади? Женщины?
Джон вздрогнул и тут же вынырнул обратно.
Да, все верно. Лошадь и женщину объединяет некий ужас, который он еще не мог определить. Джон попятился, не желая разрывать их связь. Кроме того, ему было нужно остаться одному и собраться с мыслями. Обдумать случившееся. И найти способ приблизиться не только к жеребцу, Но и к женщине.
Ее разбудил вопль.
Нет, это не человек, поняла она, очнувшись.
— Кто там?
Ответом ей был шепот ветра. Она была одна.
В окно врывался лунный свет и падал на стеганое одеяло, казавшееся особенно уютным в холодную весеннюю ночь. Еще один вопль, полный страха и гнева, заставил ее выбраться из постели. Она поняла, кто это.
Сердце заколотилось как сумасшедшее.
— Бест! — ахнула она.
Влажный холодный воздух коснулся ее босых ступней, проник сквозь длинную ночную рубашку и начал щекотать ляжки, словно не желая выпускать ее наружу. Она умудрилась миновать темную кухню, ничего не задев по дороге, добралась до чулана и сунула ноги в покрытые грязью ботинки.
Выскочила во двор и побежала к конюшне. В стойлах метались потревоженные лошади. Но Беста на месте не было. Внезапно из-за сарая вновь донеслось ржание. Она вылетела наружу и устремилась к пастбищу на высоком берегу. От реки тянулись языки тумана.
Но туман не скрывал картины, которая заставила ее оцепенеть от ужаса.
Привязанный к ограде жеребец пятился от человека с обрезком свинцовой трубы. Если чистокровной лошади перебить бабки — а именно таковым было намерение негодяя, — ее останется только пристрелить.
— Стой! — крикнула она.
Негодяй на мгновение оглянулся. В лунном свете его искаженное лицо казалось безумным. Таким же безумным, как гнедой жеребец, рвавший повод, который привязывал его к забору.
Она бросилась вперед, чтобы прекратить бойню, потому что рука преступника уже поднялась для нового удара. Бандит был пьян; его шатало из стороны в сторону.
Боясь за жеребца, она встала между негодяем и животным.
— Прекрати!
Слишком поздно. Взвившийся в воздух обрезок трубы вместо лошадиной бабки обрушился на ее голень. Раздался хруст… Ее затопила волна тошнотворной боли и заставила опуститься на траву. Ее сдавленному крику ответило гневное ржание Беста.
Защищая хозяйку, жеребец оскалил зубы и рванулся к бандиту. Труба опустилась, и чудесный бархатистый нос гнедого треснул, как перезревшая слива. В лунном свете кровь казалась черной.
Из ее глаз брызнули слезы.
— Ты поплатишься за это! — яростно крикнула она. — Ты конченый человек! Теперь никто не подпустит тебя к лошадям на пушечный выстрел!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Выигрыш — любовь"
Книги похожие на "Выигрыш — любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сильвия Палмер - Выигрыш — любовь"
Отзывы читателей о книге "Выигрыш — любовь", комментарии и мнения людей о произведении.