» » » » Елизавета Михайличенко - И-е рус,олим


Авторские права

Елизавета Михайличенко - И-е рус,олим

Здесь можно скачать бесплатно "Елизавета Михайличенко - И-е рус,олим" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
И-е рус,олим
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И-е рус,олим"

Описание и краткое содержание "И-е рус,олим" читать бесплатно онлайн.








-- Куда? Ко мне?

-- Не знаю. Наверное, все-таки, к себе. Или к (C), может быть он их будить ушел. Он еще у меня залез в Интернет, пытался вычислить -- спят они или нет, да наткнулся на кота.

-- Не поняла.

-- Да вот я поэтому, собственно, и звоню. Ну взял кота. Ну ночью. Так это же Давид, дело житейское. Но оказалось, что этот кот, его, кстати, Аллерген зовут, есть еще и в Интернете.

-- Кот (C)?

-- Давид объяснил так. Да и мне он показал -- действительно, на каких-то литературных сайтах есть какой-то тип по имени Аллерген, утверждающий, что он -- кот. Он там довольно популярен. Стихи пишет, с народом общается.

-- Так это (C) развлекаются!

-- Вот и я так сразу сказала. А Давид посмотрел на меня, как на... Усмехнулся, знаешь, мудро так и сказал, что я -- как Кинолог. Оказывается, ему то же самое Кинолог говорил. В общем, Давид как-то установил, что это не (C). Он в этом абсолютно уверен.

-- Все может быть... А кто тогда?

-- Вот поэтому я и решила тебе позвонить. Он как-то связывает этого Аллергена из Интернета с... котом. С тем самым, который к нам влез, представляешь?

-- Не может быть!

-- Нет, ты не пугайся, не в том смысле, что кот барабанит лапами по клавиатуре...

-- А в каком?

-- В каком-то более сложном. Я не стала уточнять. А тебе на всякий случай решила позвонить.

-- Спасибо.

-- Просто я как-то... сама испугалась, если честно.

-- Не бойся... Нечего тут бояться. У всех свои особенности.

-- Лея, вот я и говорю, что у Давида эти особенности как-то прогрессируют... Нет?

-- Мне так не кажется. Давид всегда с недоверием относился к случайным совпадениям. Он привык размышлять над такими случаями, сопоставлять, проверять. Ему это интересно. Он просто не стесняется озвучивать те мысли, которые мы обычно проглатываем.

-- То есть... То есть, он здоров?

-- То есть, он не болен.

-- Ты в этом уверена?

-- На данный момент -- да. У Давида нет сочетания симптомов, характерных для какой-либо болезни.

-- М-да... Приятно слышать. Пойду и спокойно усну. Хотя нет, спокойно я спать уже давно не могу... Пойду-ка я посижу еще в Сети.

-- Белка, пришли мне заодно линки на сайты с этим Аллергеном, ладно? Я тоже хочу посмотреть.

-- Беседер. Да, а ультразвук повторно ты сделала? Все нормально? М или Ж?

-- Да как сказать... Опять, знаешь, ничего толком не увидели. Сказали, что надо еще прийти.

-- А чувствуешь себя хорошо?

-- Ну... Сейчас вполне. А ты?

-- Не очень. Но это мое обычное состояние.

Белла

Сидеть в Сети тут же расхотелось, но я уже пообещала переслать Лее ссылки на Аллергена. Откладывать это было вроде как нельзя, потому что некрасиво -- я ведь сама позвонила ей среди ночи. Я малодушно поискала причины спихнуть обещанное на утро. Причины не находились, наоборот, я тут же представила, как вымотанная после дежурства Лея возвращается домой, кидается к компьютеру, чтобы успеть до прихода Давида убедиться, что он не нуждается в срочной помощи... А ссылок нет -- я еще сплю и встану не скоро... Пришлось лезть в Сеть, хоть уже и наступил час "больших собак", как, судя по рассказам Давида, (C) называют это время.

Уже продвинутый юзер, а не ламер, я без проблем нашла в браузере Давидовы следы. Сначала я попала на сайт литературного конкурса Арт-ЛИТО, где у этого Аллергена была собственная гостевая. Я собиралась только послать Лее линк, но не удержалась, начала просматривать и втянулась. Действительно, все обращались к этому Аллергену, как к коту. У него должна была выйти книга в каком-то питерском издательстве, с чем его поздравляли и даже предлагали дать рекомендации для вступления в Союз писателей Израиля. Значит, этот Аллерген живет в Израиле. Тогда Давид, наверное, прав, что это не (C). Раз у него уже выходит книжка, то он появился раньше одноименного кота, это очевидно. И (C) могли просто назвать своего котенка в честь вот этого сетевого поэта Аллергена.

Потом на Аллергена напал некий Скат:

Скат: С логикой у парня проблемы. Трудности у него с логикой. Не писал бы лучше манифестов... А что ему писать? Стихи? Читаем стих кота Аллергена, посвященный Верочке:

"Хочешь, я прыгну к тебе на колени,

буду урчать, как живот.

Хочешь, усядусь чуть в отдалении -

скромный и ласковый кот."

Это замечательно, нет, правда. Урчание живота есть признак метеоризма. Знаешь, что такое метеоризм? Вижу, знаешь. А причиной метеоризма обычно бывают спазмы кишечника. Смекту пить надо, а не дамам желать такого. Рыцарь бледный, бля...

"Хочешь, тебе расскажу я о звуках,

скрытых от прочих людей.

Лишь почеши волосатое ухо,

нежась меж двух простыней."

Слушай, млекопитающий, с чего ты взял, что у Верочки волосатое ухо? Волосатое ухо!!! Аллес капут. Поэт!

"Много я слышал, но все эти звуки

лишь умножают печаль...

Я разодрал его шкуру и брюки,

чтоб вас не смогли обвенчать!"

Нет слов. Нетленка! Супер! Рыдал и плакал! В память о великой стихотворной удаче и отмечая редкую поэтическую находку (волосатое ухо), нарекаю кота Аллергена -- котом Волосатое ухо. Да здравствует новый член союза писателей Израиля. Ура!

Не люблю я гостевые литературных сайтов. Именно вот из-за такого. Человек посвящает понравившейся даме нечто лирическое. И всегда из-за угла появляется некто с отрезком свинцовой трубы. И тут же вокруг собирается толпа зевак. К счастью для Аллергена, недостатка в друзьях у него не было:

Хамец: Мне кажется, уважаемая рыба-Скат слишком уплощенно, как и подобает рыбе такой формы, трактует столь неоднозначное многослойное и многосмысловое явление, как творчество Аллергена. А поэзию Аллергена можно сравнить с многослойным мясным пирогом, где слои "кошатины" перемежаются со слоями "человечины":)

Вот и в этом, посвященном Верочке стихотворении, очень тонко передается любовь кота к женщине, и возникающее робкое, не до конца осознанное желание плотской близости с ней. "Волосатое ухо"! Треугольное кошачье волосатое ухо! Конечно же, это эвфемизм. Причем, удивительно точный. И имеется в виду совсем другой сокровенный треугольник. Давайте посмотрим на этот образ снова:

"Лишь почеши волосатое ухо,

нежась меж двух простыней "

В высшей степени целомудренно и куртуазно Кот предлагает Женщине нечто истинно чувственное. Утонченный виртуальный секс, позволяющий преодолеть географические и биологические барьеры. Но все это так тонко, так целомудренно! Браво! А вот с соперником, увы, Аллерген расправляется примитивнее:

"Я разодрал его шкуру и брюки,

чтоб вас не смогли обвенчать!"

Конечно же ясно, что здесь мы видим трагедию влюбленного, не могущего влиять на события. Но это уже отработанный литературный сюжет, открытия здесь не происходит, а ведь именно в концовке стихотворения так хочется видеть нестандартный поворот.

Я, конечно, была за Аллергена. Зря я все-таки отдала Давиду Суккота -с ним на коленях все это читать было бы приятнее и прикольнее. Я встала сварить кофе, да в очередной раз свернула с полдороги -- какого черта беременным нельзя его пить? Пришлось налить себе содовой. Впрочем, зачем кофе человеку, который уже влез в чужие разборки и выбрал за кого болеть? Решив идти спать, я тем не менее вернулась допивать воду к компу:

Фольклорист: Хочу добавить свои 5 коп. в обсуждение. Кот Аллерген, как всякое уличное существо, безусловно является носителем народного сознания. А в народном сознании ухо и 2зда являются как бы смежными органами. Все слышали про пресловутую 2зду с ушами. Ну это, положим, на поверхности. А вот поговорка: "... женщина любит ушами". Мы-то все здесь взрослые люди и знаем не понаслышке, каким именно органом женщины любят :) И, наконец, то, что замечают лишь профессионалы. В сказочной русской традиции Иван-дурак становился красавцем через, так сказать, "обратное рождение" -- прохождение через ухо своего коня. Связь с пресловутым "треугольным волосатым ухом" очевидна.

Фольклорист меня поразил. Ну да. Очевидная вещь. Даже если это не так, то все равно здорово. Во всяком случае, я вспомнила насколько мучительно не могла в детстве представить -- как это Иван-дурак лезет в ухо к Сивке-Бурке. Теперь хотя бы ясно почему он не мог в это ухо не лезть. Непростой народ тусовался в гостевой у этого Аллергена!

Шекспировед: Вообще-то, господа, связь "ухо-***да" давно отслежена в классической филологии. Хрестоматийный пример -- убийство отца Гамлета. Клавдий не случайно умертвляет короля, влив ему в ухо яд. Шекспир подчеркивает этим, что первопричина -- измена королевы. То есть, отца Гамлета убила отравленная ***да королевы-прелюбодейки.

Изощренный народ. А ведь то, что "волосатое ухо" это всего лишь волосатое кошачье ухо и ничего кроме уха никто даже не заикается -- слишком очевидно и неинтересно. Жаль, нельзя пронаблюдать, как Давид это читает. Впрочем, некоторые и просто пристебывались:

Матадор: Что же вы, господа литераторы, все опошляете.

Вот я обычно, заколов быка, отрезаю его волосатое треугольное ухо и вручаю самой прекрасной женщине из числа зрительниц -- традиция у нас, у матадоров, такая. А теперь выходит, что я ей вручаю пиzду, типа от нашего столика -- вашему. Типа вечером я -- тебе, я ночью ты -- мне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И-е рус,олим"

Книги похожие на "И-е рус,олим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елизавета Михайличенко

Елизавета Михайличенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елизавета Михайличенко - И-е рус,олим"

Отзывы читателей о книге "И-е рус,олим", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.