Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров"
Описание и краткое содержание "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров" читать бесплатно онлайн.
Новую версию истории храмовников предлагает известный французский исследователь Робер Амбелен.
В недрах легендарного ордена тамплиеров возникло тайное общество, желающее превратить весь мир в «Святую землю». Для достижения этой цели необходимо создать богатое, отважное и хорошо организованное братство рыцарей, управляемое группой посвященных.
Но настал день, когда тайное стало явным и привело к гибели ордена Храма…
58
В тексте Евангелия ни о каких заложниках и пленных нет речи; свое толкование этих слов Р. Амбелен подробнее объясняет в другой главе (примеч. пер.).
59
А не «назаретянином». что было бы, если бы это слово происходило от названия города.
60
Греческая рукопись IV века, коптская версия.
61
Морис Магр. Чародеи и просветленные: Эсклармонда (Magre, Maurice. Magiciens et Illumines. Paris. 1930).
62
Эта женщина существовала. Мы встретим ее в последней главе этой книги под именем Саломеи. Но это не Мария из Магдалы.
63
Строго говоря, там говорится о «матери Иакова и Иосифа» и «матери сыновей Зеведеевых» (Матф., 27:56). С Зеведеем у автора сложные отношения, но с Клеопой тот пока не отождествлялся… (примеч. пер.).
64
Судя по всему, трое синоптиков именно так и считали, поскольку непонятно, зачем вместо «Его Мать» они бы написали «мать Иакова и Иосифа» или «мать сыновей Зеведеевых» (примеч. пер.).
65
С другой стороны, напомним, что изгнанием бесов Иисус в Евангелиях занимается довольно активно. И все они. надо полагать, в греческом оригинале называются daimonios. К тому же Евангелия сочиняли даже если греки, то все-таки христиане. Поэтому не очень понятно, почему именно в данном случае это слово надо переводить иначе (примеч. пер.).
66
То есть они перешли на службу к какой-то антиримской политической партии.
67
Речь идет о знаменитом восстании Переписи, которым руководил Иуда из Гамалы, он же Иуда Галилеянин.
68
Все эти подробности мы взяли из «Иудейских древностей» Иосифа Флавия в переводе Теодора Рейнаха, книги XVI–XX (Flavins Josephe. Antiquites Judaiques / trad. de Th. Reinach. Paris: Leroux. 1929).
69
Мина — старинная золотая или серебряная монета, довольно значительной ценности.
70
Эта фраза, не имеющая абсолютно никакого смысла, — один из многочисленных примеров мистагогических несообразностей, допущенных нашими безымянными редакторами Евангелий.
71
Тем не менее, судя по последующему тексту. Иисус это предложение отверг и боя не было (примеч. пер.).
72
Мандеи, ошибочно называемые «христианами святого Иоанна», — потомки учеников Крестителя. Их тексты ставят проблемы подлинных отношений между Иисусом и означенным Крестителем, потому что отличаются сильной антихристианской направленностью.
73
Число тридцать три у иудеев соответствовало полному очищению (Левит, 12:4).
74
Пожару Рима при Нероне, который был делом рук христианских фанатиков, как мы покажем в свое время, соответствовал пожар в Византии в ночь, когда Иоанн Златоуст должен был покинуть город по приказу императора Аркадия, супруга Евдоксии. Сгорели базилика Святой Софии, Сенат, великолепная библиотека и т. д. Императрица Евдоксия умерла в следующем году (404) родами.
75
Кстати, надо отметить, что этот вставной рассказ у обоих евангелистов различается по общему тону. У Марка (6:20) Ирод испытывает к Иоанну определенную симпатию, бережет его и даже советуется с ним. У Матфея (14:1-12) об этом нет и речи. Креститель связан в своей темнице, и чисто духовных отношений с Иродом Антипой у него нет. Если читатель захочет проверить, не вставка ли это, ему достаточно закончить рассказ Марка после стиха 6:13 и вернуться к нему со стиха 6:30, и он легко убедится, что перерыва в повествовании нет и все удаленное было вставкой
76
«Позорная яма» (fossa infamia) представляла собой подвал, закрытый решеткой. Если римляне после казни отдавали тела семьям, то евреи их возвращали лишь тогда, когда от них оставались одни кости. В «позорную яму» сбрасывали тела казненных, остававшиеся там до этого момента.
77
Дабтара в Абиссинии — хорист церкви и в то же время практикующий «белый» маг. Черная магия сурово пресекается.
78
Иисус едва ли постился, ведь он признавал сам (Матф., 11:19), что имеет репутацию человека, который «ест и пьет». А святой Иероним в Вульгате использует латинский термин potator, который переводится как «пьяница», потому что происходит от слова potus (питье, напиток).
79
Так он не знал ее? Не знал, для чего он пришел?!
80
Дальность броска из обычной пращи того времени.
81
Согласно латинско-русскому словарю И. X. Дворецкого, sindon — род тонкой хлопчатобумажной ткани, муслин или кисея, а также платье из этой ткани (примеч. пер.).
82
В самом деле, Симон был братом Иисуса «…и братья Его Иаков и Иосий, и Симон и Иуда?» (Матф., 13:55). С другой стороны, Иуда Искариот был сыном Симона: «…один из учеников Его, Иуда Симонов Искариот» (Иоан., 12:4). И другие тексты также уточняют, что речь идет о братьях по плоти (Послание к римлянам, 9:5. — Евсевий Кесарийский. Церковная история. III, XX, 1). Что касается пресловутых «тридцати сребреников», то рассказ о них был добавлен в IV веке безымянными фальсификаторами, составлявшими подложные Евангелия, чтобы оправдать слова Захарии (11:12): «И они отвесят в уплату Мне тридцать сребреников». Ведь если голова Иисуса и была оценена, то в гораздо более значительную сумму.
83
Отметим, что Иисус никогда не ночевал в священном городе Израиля. С наступлением вечера он делал то, что следовало, и немедленно отправлялся спать в Вифанию, к подножью Масличной горы, несмотря на усталость. Потому что на закате ворота Иерусалима закрывали, а у деревни Вифания ворот не было. И в ночном мраке неосвещенных улиц, когда ворота были заперты и охранялись, Иерусалим превращался в западню. А когда положение станет еще тяжелее, он будет ночевать ужо не в Вифании, а в Гефсимании. местечке на Масличной горе, в сарае для масличного пресса. Отсюда фразы Матфея (8:20) и Луки (9:58).
84
Заодно отметим, что означенный Симон — единственный из евангельских Симонов, которого Амбелен почему-то не отождествляет С апостолом Петром (примеч. пер.).
85
Снова отметим, что в главе 20 слово «Или» Р. Амбелен толкует не как «Илия», а как одно из имен Бога, произносимое в целях проклятья (примеч. пер.).
86
Некоторая несогласованность: во-первых. Тивериада не входила в состав Декаполиса, во-вторых, причиной, по которой Иисуса собрались сделать царем, состояла в том, что его восприняли как «Пророка. Которому должно прийти в мир» (Иоан., 6:14), — греки, в отличие от евреев, никаких пророков не ждали. Да и чудо с пятью хлебами. Которое вызвало такой эффект, было совершено в связи с иудейской Пасхой (примеч. пер.).
87
Косвенный намек на утверждения некоторых, что Иисус якобы родился от внебрачной связи его матери с римским или сирийским наемником.
88
То есть благовония; подразумевалось, что они станут придворными дамами, фрейлинами, камеристками, для которых обязательным было сексуальное услужение суверену, очень быстро превращавшее их в наложниц, то есть в проституток.
89
Пес — гомосексуалист, занимающийся проституцией; можно догадаться, почему он так назывался…
90
В русском синодальном переводе: «Что Мне и Тебе, Жено?» (примеч. пер.).
91
Автор очень тенденциозно сокращает цитату из Послания к евреям — там сказано: «И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину: ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его» (Евр., 7:9-10). То есть речь идет вовсе не о выплате налога лично Левием (примеч. пер.).
92
Как это сделали Елисей, преемник Илии, и его учитель Илия (4 Цар., 2:8 и 14). Этот Февда (он же Фаддей, он же Иуда), обращаясь к Илии, следовал примеру Иисуса.
93
Куспий Фад был прислан императором Клавдием в 45 году. В 46 году его сменил Тиберий Александр, распявший Симона Зелота (он же Петр) в Иерусалиме в 48 году вместе с его братом Иаковом Старшим.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров"
Книги похожие на "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робер Амбелен - Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров"
Отзывы читателей о книге "Иисус, или Смертельная тайна тамплиеров", комментарии и мнения людей о произведении.