Долли Нельсон - Живи и люби!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Живи и люби!"
Описание и краткое содержание "Живи и люби!" читать бесплатно онлайн.
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом. Оба влюбленных героя решили отказаться от своих чувств. Но тут-то все только и началось…
Например, кормить. В тот вечер, когда они беседовали в его кабинете, он сказал, что с удовольствием обедал бы с ней и с девочками. Но, видимо, так погрузился в работу, что два следующих вечера забывал приходить. Поэтому Сигрид заворачивала кастрюлю в полотенце и оставляла ее в духовке, чтобы Тенгвальд, придя из лаборатории или теплицы, мог поесть.
Она вошла в помещение и заметила, что воздух здесь более теплый и влажный. Теплица была длинной, узкой и напоминала скорее оранжерею ботанического сада.
— Лотта! Ловиса!
— Мы здесь! — откликнулась одна из девочек, скрытая густой листвой.
— Мы помогаем дяде, — сказала вторая.
— Сигрид, идите к нам!
Судя по тону, Тенгвальд вовсе не сердился на племянниц за вторжение. Подойдя ближе, Сигрид увидела, что двойняшки сидят у рабочего стола. Локти у обеих были грязными. Лотта насыпала землю в пластмассовый контейнер, а Ловиса принимала у дяди мелкие семена.
— Сигрид, эти семена особенные, — сказала ей Ловиса. — Дядя Тенгвальд сделал их с помощью перекрестного… — она смущенно замялась.
— Опыления, — подсказал Тенгвальд.
Лотта сморщила нос, испачканный землей.
— Сигрид, я не знала, что на свете бывают растения-папы и растения-мамы. Прямо как у людей. Дядя Тенгвальд сказал, что, когда они трутся друг об друга, у них получаются семена. Это их дети.
— Да, — добавила Ловиса, продолжая заниматься своим делом. — Это растительный секс.
Такой поворот беседы застал Сигрид врасплох. Она подняла глаза и увидела, что Тенгвальд побледнел и открыл рот. Казалось, он тоже потерял дар речи.
Но самым удивительным были не реплики двойняшек, а их тон. Они говорили так, словно это не имело никакого значения. Просто передавали своими словами то, что объяснил им Тенгвальд.
При этом девочки не отрывались от работы. Ловиса передала сестре часть семян, и обе начали осторожно втыкать их в землю.
Сигрид посмотрела в зеленые глаза Тенгвальда. Он покраснел, с трудом закрыл рот и облизал губы.
Потом наконец прошептал:
— Все было совсем не так… Я вообще не использовал слово «секс».
Ситуация показалась Сигрид забавной, но Тенгвальд метнул на нее грозный взгляд и помешал расхохотаться.
Наконец Ловиса обратила внимание на странное молчание взрослых. Она подняла подбородок и посмотрела сначала на Сигрид, а потом на дядю.
— Дядя Тенгвальд, все в порядке, — непринужденно сказала она. — Мы с Лоттой знаем, что такое секс.
Вторая девочка кивнула и добавила:
— Папа этого не знает, но мама всегда смотрит по телевизору все фильмы про любовь.
Их детская непосредственность рассмешила Сигрид еще больше, но Тенгвальд не находил в ситуации ничего смешного. Он был в ужасе.
— Мы все сделали, — заявила Ловиса. — Дядя Тенгвальд, а полить надо?
— Да. Идите к крану и наполните лейку.
Девочки спрыгнули с табуреток и припустили во все лопатки.
— Не бегать! — крикнула им вслед Сигрид. — Вы упадете и расшибетесь.
Она пыталась не улыбаться. Ситуация и в самом деле была непростая.
— Придется поговорить с сестрой относительно ее телевизионных вкусов, — наконец пробормотал Тенгвальд.
Сигрид прижала руку ко рту, однако сил бороться со смехом больше не было. У нее затряслись плечи.
— Прошу прощения, — пролепетала она. — Но это ужасно… смешно.
Наконец Тенгвальд тоже не выдержал и рассмеялся.
— Очень смешно, — подтвердил он.
— Что смешно? — Ловиса тащила полную лейку; вода переливалась через край.
Тенгвальд предпочел ответить вопросом на вопрос.
— Значит, ты решила выращивать эти семена гидропонным методом?
— Гидро… каким? — Лицо Ловисы сморщилось от умственного усилия.
— Гидропонным. На питательных растворах, — объяснил дядя.
— Но мы уже посадили их в землю, — удивилась подоспевшая Лотта.
— Я пошутил, — ответил им Тенгвальд. — Давайте лейку сюда.
Он поливал семена. Сигрид как зачарованная следила за его сильными предплечьями. А потом подошла ближе, словно притянутая магнитом.
От Тенгвальда замечательно пахло. Она не хотела обращать внимания на аромат теплой мужской кожи, но ничего не могла с собой поделать.
— Эти семена имеют отношение к вашему новому контракту? — спросила она.
— Нет, это гибриды. У меня есть несколько лотков с растениями на разных этапах развития, и приходится изо всех сил защищать их от чужой пыльцы.
— Но я оставила дверь открытой! — ахнула Сигрид.
— Ничего страшного не случилось, — успокоил ее Тенгвальд. — Экспериментальные растения находятся у меня в лаборатории, где я слежу за всеми параметрами. Температурой воздуха и почвы, влажностью, потреблением питательных веществ и так далее.
Сигрид овладело любопытство.
— Я слышала о гибридах. Может быть, даже видела. Но никогда не задумывалась, что означает этот термин.
— Гибрид — это продукт гетерозиса… — Тенгвальд внезапно осекся, повернулся к ней лицом и начал подыскивать нужные слова. — Это животное или растение, являющееся потомством родителей, очень не похожих друг на друга. Гибриды выращивают для разных целей, — продолжил он, постепенно увлекаясь. — Иногда люди хотят получить растения с измененными лепестками или листьями. Более крупными цветками, плодами, ягодами. Или более сильной корневой системой.
— А какая цель у вас? — спросила Сигрид. — Что вы исследуете?
— С их помощью я изучаю эффективность своего регулятора роста растений. Мои эксперименты согласилась финансировать одна испанская агрохимическая фирма. Если у меня что-то выйдет, они получат новый препарат, а я — патент на него и право опубликовать статью в научном журнале.
— Значит, ты придумываешь штуку, которой больше нет на всем свете? — Похоже, это произвело на Ловису сильное впечатление.
— Во всяком случае, пытаюсь. Честно говоря, я уже отослал им несколько образцов. Теперь они изучают их в своих лабораториях. А мне нужно получить как можно больше экспериментальных растений.
— Вот здорово!
— Дядя Тенгвальд, а можно нам посмотреть твою лабораторию? — спросила Лотта.
— Не сегодня, девочки.
Двойняшки застонали от разочарования.
Сигрид думала о том, каким умным человеком нужно быть, чтобы создать что-то небывалое, что-то такое, чего до сих пор никто не видел или не применял. Когда Тенгвальд говорил о своей работе, в его неправдоподобно зеленых глазах светилась такая страсть, что Сигрид почти теряла дар речи.
— В другой раз, — сказал он племянницам. — Сейчас там разбросаны журналы наблюдений. Сначала мне нужно немного прибраться. Но скоро я вас позову. Даю слово.
Девочкам это не понравилось, но они нехотя согласились и, как часто бывает с детьми, тут же переключились на другую тему.
— Я проголодалась, — заявила Лотта.
— Да, — пропищала Ловиса. — Хочу оладьи!
— Если так, то вам придется умыться перед едой, — сказал им дядя.
— Побежали! — Они понеслись по проходу.
— Не так быстро! — крикнул им вслед Тенгвальд и посмотрел на Сигрид. — Что случилось?
— Н-ничего, — пролепетала она, застигнутая врасплох. — Я собиралась кормить детей завтраком. Мне… мне очень жаль, что они убежали к вам в теплицу. Я минутку поговорила по телефону с отцом.
— У него все в порядке?
— Да, да, — поспешно закивала Сигрид. — Он просто хотел узнать, как дела. Я сказала, что перезвоню ему позже. Мы разговаривали всего ничего, но… — Она скорчила унылую гримасу. — Лотта и Ловиса вылетели из дому как две молнии. Я постараюсь, чтобы этого больше не случилось. — Она повернулась к двери.
— Подождите. — Тенгвальд взял ее за предплечье. — Секунду назад вы о чем-то напряженно думали. И я хотел бы знать, о чем именно.
А в самом деле, почему бы и не рассказать? Беды от этого не будет.
— Мне очень понравилась эта идея, — промолвила Сигрид. — Мысль о создании чего-то оригинального. Чего-то такого… — Она вспомнила слова Ловисы и решила, что лучше не скажешь. — Чего-то такого, чего больше нет на всем свете.
— На самом деле это пустяки.
Его голос был негромким. И успокаивающим, как прохладная рука, легшая на горячий лоб. Кожу Сигрид закололо иголками, словно пальцы Тенгвальда действительно поглаживали ее лицо.
— Всего-навсего небольшой растительный секс.
Зеленые глаза лукаво вспыхнули… и Сигрид прыснула со смеху.
В ту ночь она долго не могла уснуть. А потому выбралась в коридор и побрела в ванную. Причина мучившей ее бессонницы была неизвестна, но хорошая долгая ванна в состоянии вылечить все.
Перед сном Сигрид успела расчесать свои пышные светлые волосы. Пришлось подобрать и заколоть их, чтобы не намочить. Она вывернула краны и стала регулировать температуру. Потом развязала поясок, сбросила халат на пол, сняла ночную рубашку через голову, стащила с себя трусики и залезла в ванну.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Живи и люби!"
Книги похожие на "Живи и люби!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Долли Нельсон - Живи и люби!"
Отзывы читателей о книге "Живи и люби!", комментарии и мнения людей о произведении.