Джонатан Мэйберри - Фабрика драконов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фабрика драконов"
Описание и краткое содержание "Фабрика драконов" читать бесплатно онлайн.
Бывший полицейский Джо Леджер и его товарищи по отряду «Эхо» — лучшие из лучших. Их бросают в бой, когда угроза мало сказать велика — когда она поистине чудовищна, а враг неизвестен и недосягаем. Такие люди выполняют задачу любой ценой, для них даже гибель не является оправданием провала. Просто потому, что их гибель будет означать катастрофу для всего мира.
— Нам нужна всего неделя, — постановил он. — Одна неделя, но полная. Выясни, в каком отеле остановились эти самые врачи.
— Отто, я не хочу, чтобы на мне повисло что-нибудь из этого. Газетные заголовки не пойдут нам на пользу.
Собеседник в ответ лишь рассмеялся.
— Вспыхнувшая проводка в дешевом клоповнике где-то в Котону? Да от этого даже в самом Котону шума не поднимется. А насчет тех нянек… Что-нибудь придумаем.
— Делайте что хотите, только бы меня это не затронуло.
Отто с хохотком повесил трубку.
Какое-то время доктор Хласек все еще смотрела на стопу бумаг. Затем встала и, одернув юбку, решительно взяла кипу отчетов о вспышке серповидной анемии и пошла в угол, где стоял шредер.[6]
Глава 15
Друид Хилл Парк, Мэриленд.
Суббота, 28 августа, 10.13.
Остаток времени на Часах вымирания:
97 часов 47 минут.
Проездив наобум еще с час, я ненадолго остановился у кинотеатра и поменялся номерными знаками с одной из машин. Затем припарковался у какого-то «Макдоналдса», по мере возможности отмылся там в туалете и, уединившись в кабинке, прислонился к стене и попытался разобраться в создавшемся положении. Таким образом, я вновь окунулся в реальность происходящего, что сразу вызвало всплеск адреналина. Затряслись руки, и лишь долгими глубокими вдохами мне удалось как-то ослабить хватку нахлынувшей паники. Я скрываюсь от ДВБ, а тем временем всю нашу информационно-оборонную службу, возможно, уже разгромили. Если это так, то я помножен на ноль. Возможность поступить в академию ФБР упущена. Допустим, можно устроиться на прежнюю работу в полиции Балтимора, хотя, скорее всего, после нынешних подвигов меня ждет как минимум волчий билет. Прощай, карьера.
Но вот в чем дело: с той поры как я возглавил в ОВН команду «Эхо», мне удалось увидеть гораздо более объемную картину мира, его устройство, а также всех тех высокопоставленных гадов, что пытались и пытаются спалить нашу службу. ОВН свою работу делает что надо — это неоспоримый факт. Черт возьми, с ней справлялся даже я. Погубить эту организацию значило вызвать куда большие беды, чем моя порушенная карьера. Ну как вице-президент может не различать всей ценности Отдела военной науки?
Проклятье, кто, как не мы, спасли пару месяцев назад жизнь его жене?! Я не верил, будто у вице-президента якобы аллергия на ОВН из-за того, что Черч как-то шантажирует нашей службой хозяина Белого дома. Концы с концами не сходятся. Может, во мне на старости лет прибавилось цинизма, но есть здесь нечто скрытое от глаз, и это «нечто» неустанно действует, как червь под землей.
Шанс когда-либо узнать всю подноготную у меня, разумеется, один из миллиона. Может, от Черча, если его не упрятали еще в застенок. Я попробовал ему дозвониться: бесполезно. Просто класс!
Тут запах напомнил мне, что я по прежнему сижу в туалете: помыл еще раз руки и покинул укромное место, затем купил себе пакет гамбургеров, колу, залез обратно в машину и покатил в Друид Хилл Парк, на северо-запад Балтимора. Оставив машину на стоянке, в парк я пошел пешком, заглатывая по пути гамбургеры — источник протеина для организма. Побродив и убедившись, что слежки за мной нет, я, скрестив ноги, уселся на одну из скамеек возле искусственного озера и вынул сотовый.
Черч на этот раз откликнулся буквально со второго гудка. Здороваться он никогда не здоровается — слушает, и все. Если ему звонишь, то, будь добр, поддерживай беседу сам.
— Утро, шеф, малость напряжное, — доложил я.
— Ты где?
Я сказал и добавил:
— Как там нынче моя команда?
— Сейчас скажу, капитан. Если кто-то есть рядом, не подавай виду: новости невеселые.
Он сообщил о Большом Бобе Фарадее. Рядом никого не было, но вида я все равно не подавал. Даже голосом, хотя внутри все так и жгло.
— Ты говоришь, русские? — спрашивал я таким тоном, будто речь шла о каком-нибудь прошлогоднем бейсбольном матче. — А как вообще получилось, что моя команда на рутинном задании вдруг натыкается в Вилмингтоне на русских киллеров?
— С ответами у нас сегодня не густо. Их отпечатки переданы в Центр криминальной информации и Интерпол. Результаты пока не пришли, но кое-что, думаю, найдем.
— С каких это пор ДВБ нанимает на расстрельную работу русских?
— Безопасники здесь, похоже, ни при чем. По крайней мере, связи между Вилмингтоном и ДВБ мы не видим, помимо разве того, что инцидент произошел в тот же день, что виц наехал на нашу службу.
— Так могут они быть взаимосвязаны?
— Я же говорю: доказательств тому у нас нет. И, скажем прямо, такой расклад маловероятен. — Он сделал паузу. — Знаешь, капитан, за истекшие сутки вообще произошло много всяких странностей. На протяжении двух недель при весьма подозрительных обстоятельствах ушли из жизни многие мои давние коллеги; я вот тут буквально вчера получил новость об убийстве в Штутгарте моего старого друга.
— Соболезную. Все это как-то связано с происками ДВБ?
— Опять же, прямых свидетельств нет, но моя вера, что все это просто совпадения, иссякает довольно быстро.
— Понятно, — вздохнул я. — А что у нас с Большим Бобом: выкарабкается?
— Пока говорить рано. Он в хорошей больнице, за ним первоклассный уход, но у него коллапс легкого, повреждены печень и правая почка, и еще селезенка. Ее он, похоже, лишится, а если не повезет очень сильно, то потеряет и почку, полностью или частично.
— Как только схлынет нынешняя волна дерьма, я этим делом займусь.
— Не сомневаюсь. Используй все необходимые ресурсы. Карт-бланш.
— Благодарю.
— Трудно терять людей, капитан, и с годами легче не становится.
— Нет, ни фига не становится. Меня бесит уже оттого, что из-за всей этой хреноты я не могу сейчас быть с моими парнями.
В команде «Эхо» у меня числились только три активных сотрудника. Должны примкнуть еще шестеро, но они сейчас в Шотландии на полевых учениях с командой «Барьер» — самой натасканной бригадой оперативников в Британии. С потерей Большого Боба оставались лишь Старший с Банни. Я вдруг ощутил их уязвимость.
— На то пошло, в списке особо буйных ты у вица не один. В Бруклинский госпиталь сейчас поступили двое агентов ДВБ: пытались силой задержать тетушку Салли, но, как видно, чуток не рассчитали. Ничего, скоро поправятся — всего-то месяц-другой на бюллетене, плюс курс физической терапии.
— Опа.
— Тут есть еще кое-что, возможно выводящее на Вилмингтон, — поделился Черч. — Мы потеряли связь с командой «Ножовка» в Денвере.
— Сразу со всей?
— Именно. «Узел», понятно, блокировали, но «Ножовка» была на задании и вдруг исчезла из эфира, где-то за полчаса до того, как в двери начало ломиться ДВБ.
Узел — это штаб ОВН в Денвере. Я как-то раз работал три дня совместно с «Ножовкой»: надо сказать, ребята отчаянные. Их старший — Хэк Петерсон — в прошлом из «Дельты»; впечатление такое, что парень питается исключительно питбулями.
— Думаешь, их всех вместе могло сцапать ДВБ? Что-то мне не верится.
— Может, капитан Петерсон просек ситуацию и залег на дно? — предположил Черч. — Мне все это не нравится. Хочу направить туда тебя.
— Когда?
— Сию минуту. В парке тебя кое-кто подхватит. Водителя узнаешь. Минут, скажем, через двадцать подтягивайся к выходу один-восемьдесят три.
— Мм… Неохота говорить, но, может, это не самый подходящий момент для дальних прогулок? Временное правительство просто жаждет увидеть мою голову на шесте.
— Поплачь, поплачь, — успокоил Черч. — Ты мне нужен в Денвере. В нескольких надежных местах тебя ждет частный борт. — Он перечислил мне площадки и дал график пересечения с нашими. — Доберешься до одной из них и — на запад. На первом месте встречи уже были сержант Симс с помощником Рэббитом. Предполагалось, что они тебя там дождутся; но я не мог быть уверен, что ты в безопасности, и послал их на следующее. Они тебя встретят на том конце. — (Быстро работает старый волчара.) — Обычно я жду и даю сигнал действовать лос-анджелесскому офису, но они сейчас блокированы, а ты у нас единственный старший офицер, оставшийся не под колпаком. И кроме того, — сказал шеф, — похоже, Денвер сможет для нас стать неплохим прорывом.
— В смысле?
— В смысле, что начинает складываться картина, будто это дело и впрямь по нашей части. Велика вероятность, что оно увязано со смертями моих коллег за рубежом и с некоторыми старыми делами, которые, казалось бы, давно пора закрыть и отправить в архив. Теперь оказывается, мы заблуждались. Как только взлетишь, на тебя по скайпу выйдет доктор Кто; он продемонстрирует некую видеосъемку, полученную нами из анонимного источника.
— Что за съемка?
— Давай-ка лучше ты ее сам отсмотришь и сформулируешь свое мнение. Но… думаю, что информация немаловажная.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фабрика драконов"
Книги похожие на "Фабрика драконов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джонатан Мэйберри - Фабрика драконов"
Отзывы читателей о книге "Фабрика драконов", комментарии и мнения людей о произведении.