Сульпиций Север - Труды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Труды"
Описание и краткое содержание "Труды" читать бесплатно онлайн.
Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004
Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту www.vostlit.info
В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме “Хроники”, на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации “Жития Мартина”, выполненные под руководством Ж. Фонтэна.
Хроника
Перевод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием “Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915”, однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.
* * *
Житие святого Мартина, епископа и исповедника
Перевод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.
* * *
Письма
Перевод выполнен по тому же изданию, с.138-151
* * *
Диалоги
Перевод выполнен по тому же изданию, с.152-216.
* * *
Послания, приписываемые Сульпицию Северу
I. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном Суде
Перевод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.
* * *
II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девстве
Перевод выполнен по тому же изданию, с.224-250
* * *
III. Письмо Севера к святому епископу Павлу
Перевод выполнен по тому же изданию, с.251.
* * *
IV. Другое письмо
Перевод выполнен по тому же изданию, с.252-253.
* * *
V. Другое письмо
Перевод выполнен по тому же изданию, с.253-254.
* * *
VI. К Сальвию
Перевод выполнен по тому же изданию, с.254-256.
* * *
VII. Начало другого письма
Перевод выполнен по тому же изданию, с.256.
3. Примерно в то же самое время дядя мой Еванфий, муж, хотя и занятый мирскими делами, но все же христианин, был угнетаем тяжелой болезнью вплоть до угрозы смерти, и потому воззвал к Мартину. И тот немедля поспешил [на помощь]. Однако, прежде чем блаженный муж достиг середины пути, больной исцелился добродетелью приближающегося и, вновь обретя здоровье, сам тут же вышел нам навстречу. 4. На другой день, когда великой мольбой удерживал он стремившегося уйти, неожиданно змея поразила смертельным укусом одного мальчика из [его] семьи: того уже бездыханного из-за силы яда сам Еванфий принес на руках и положил у ног святого мужа, веря, что для него нет ничего невозможного. 5. И уже змеиный яд растекся по всем членам: можно было видеть вздувшуюся кожу со всеми венами и внутренности, выпиравшие наподобие бурдюка. Мартин, протянув руку и ощупав все члены малыша, приложил палец почти к самой ранке, через которую гадина ввела яд. 6. И тут - о чуде хочу сказать - увидели мы, как яд из всех частей [тела] словно по зову устремился к пальцу Мартина. Затем через крошечное отверстие раны настолько [быстро] стал он изливаться вместе с кровью, что [словно] выдавленная из вымени козы или овцы рукой пастуха, хлынула длинная струя густого молока. 7. Мальчик воскрес невредимым. Мы, потрясенные чудом такого события, признали, ибо сама истина требует этого, что нет под этим небом никого, кто бы мог сравниться с Мартином.
III.
1. Таким же образом мы и далее проделали путь вместе с Мартином, когда он объезжал диоцез. Я не знаю по какой необходимости он отправился с нами, все же ему мешавшими. 2. И вот как-то по общественной дороге следовала государственная повозка полная военных мужей. И когда они увидели [едущего] мимо на осле Мартина в грубой черной одежде и ниспадающем паллии[774], то, вострепетав, немного посторонились. 3. Но, натянув вожжи, перепутали их, отчего, как это вы [и сами] часто [могли] видеть, несчастные животные смешались, нарушив [всякий] порядок. И пока их с трудом высвобождали, спешащим вышла заминка. Разозленные этим происшествием, воины спрыгнули на землю. 4. И затем начали они избивать Мартина бичами и палками: он же с невероятным терпением, молча подставляя спину, [тем самым] породил у несчастных побивателей дикое исступление: более всего их бесило то, что он, как бы не чувствуя ударов плетей, не обращал он [на них никакого] внимания. 5. Мы, тут же подбежав, нашли его всего окровавленным и полностью истерзанным, и когда Мартин бездыханным рухнул на землю, сразу же погрузили его на осла и, проклиная место его избиения, поспешили поскорее удалиться. Между тем насильники, пресытившись злобой, вернулись к своей повозке и, желая продолжить путь, стали понуждать лошадей. 6. Те же, встав, замерли как вкопанные либо словно бронзовые изваяния, и совершенно ничего не могло их сдвинуть с места - ни громкие крики погонщиков, ни сыпавшиеся со всех сторон удары кнутов. Затем воины взялись таким же образом за палки: кара постигла мулов галльских негодяев. 7. Весь лес в округе был изломан: били лошадей дубинами, но совершенно ничего не дали жестокие побои - на одном и том же месте стояли животные словно неподвижные статуи. Ибо не ведали те несчастные, что творили, и не могли уже больше не видеть того, что и глупой скотине стало понятно - они удерживались Божественной волей. 8. Потому, в конце концов, придя в себя, начали воины расспрашивать, кто же был тот, кого они недавно на этом месте побили. И тогда-то расспрашивающие узнали от прохожих, что столь жестоко ими был избит Мартин. После этого, наконец, всем им стала понятна причина происшедшего и они уже не смогли не признать того, что удерживаются по причине несправедливости, [причиненной] этому мужу. 9. Потому чуть ли не бегом двинулись они вдогонку за нами. Осознав содеянное и свою вину, охваченные стыдом, плача и посыпая голову и уста прахом, которым сами себя испачкали, пали они перед Мартином на колени, прося прощения и позволения следовать далее: достаточно им сознания совершенных грехов, достаточно они поняли, что за подобное земля вполне может поглотить их живыми, или скорее сами они, утратив разум, должны были бы превратиться в неживую природу камня, когда увидели застывшую на месте упряжку лошадей; они просили и умоляли, чтобы он простил вину преступления и дал им разрешение уйти. 10. Блаженный же муж знал, что он их задержит, еще прежде, чем они прибежали [к нему], и сказал нам об этом заранее, однако прегрешение кротко простил и позволил им уйти, освободив животных.
IV.
1. Но я знаю и то, что довольно часто Мартин говорил тебе, Сульпиций, что не обрел никакой себе в епископском сане особой благодати добродетелей, кроме той, которую уже имел. И если это действительно так, а это, конечно же, так и есть, [то] мы можем [только] представить, сколь велика была та благодать, которую он являл в одиночестве и без свидетелей, будучи монахом, когда мы видели какие великие знамения имели место на глазах у всех во время его епископата. 2. Многие же его деяния и раньше становились известны миру и не могли быть утаены, но, говорят, было [среди них] немало и таких, которые Мартин, избегая хвалы, скрывал и не позволял обнародовать среди людей, ибо тот, кто превзошел человеческую природу, попирая сознанием своей добродетели мирскую славу, обретает свидетельство неба. 3. Но даже те [свидетельства], которые были нами разысканы и не могли быть скрыты, мы можем оценить по справедливости, ибо до епископата он двум умершим вернул жизнь, о чем книга твоя рассказывает более подробно, пребывая же в новом сане, (я удивляюсь, почему ты это пропустил) воскресил только одного. Этому я сам был свидетелем, если, конечно, вы не усомнитесь в надежности очевидца. Об этом-то вам, как [все] это имело место, я и расскажу. 4. Я не знаю по какой причине, но мы направились в город карнутов[775]. Между тем, когда мы проходили мимо некой весьма густонаселенной деревни, выступила нам навстречу огромная толпа, полностью состоявшая из язычников, ибо никто в той деревне и в глаза не видел христианина. Но множество [устремившихся] к славе такого мужа, заполнили все [ближайшие] широко раскинувшиеся поля. 5. Почувствовал Мартин, что [должен тут] потрудиться и, со снисхождением на него [Святого] Духа, весь возгремел и, восславляя, поведал язычникам бессмертное слово Божье, часто сокрушаясь, почему же столь великая толпа не познала [ранее] Господа Спасителя. 6. Между тем, хотя нас окружало невероятное множество [людей], некая женщина, сын которой незадолго до этого умер, стала показывать, протягивая руки, бездыханное тело, говоря [при этом]: “Поскольку мы знаем, что ты - друг Бога, верни мне моего сына, ибо он у меня единственный”. Присоединилось к ней и остальное множество и мольбам матери воскричало с одобрением. 7. Тогда Мартин, видя, о чем он нам сказал позже, что будет во спасение ожидающих, [если] он сможет явить свою добродетель, взял себе на руки тело умершего. Затем у всех на глазах он пал на колени, и, когда по завершении молитвы тот воскрес, ожившего ребенка вернул [обратно] матери. 8. Тогда вся толпа, вознеся крик к небу, признала Христа Богом и потом все стали припадать к коленям блаженного мужа, истово требуя, дабы он сделал их христианами. 9. И он немедля, прямо посреди поля, всех через возложение руки объявил оглашенными[776] и тогда же, обернувшись к нам, сказал, что вполне разумно свершать оглашение в поле, где обычно почитаются мученики”.
V.
1. “Ты победил, Галл, - сказал Постумиан, - ты победил, но не столько меня, ибо я скорее защитник Мартина и все рассказанное об этом муже я всегда знал и [этому] верил, но ты победил всех пустынников и анахоретов. 2. Ибо никто из них, как этот ваш Мартин, точнее наш, мертвым не приказывал. И заслуженно его Сульпиций сравнивает с апостолами и пророками, ибо во всем была сходна сила веры и свидетельствовали [о том] дела добродетелей. 3. Но, продолжай, прошу [тебя], и хотя мы ничего не сможем услышать более выдающегося, однако продолжай, Галл, ибо и сейчас есть что еще сказать о Мартине. Ведь даже всякие мелочи и повседневности его торопится узнать разум, поскольку нет сомнения в том, что малости его есть многости других”. 4. “Так я и сделаю, - сказал Галл, - однако то, что я намереваюсь рассказать, сам я не видел, ибо оно имело место до того, как я сблизился с тем мужем: но событие это весьма известно по слову верных и достойных монахов, которые присутствовали при этом. 5. Почти в то же самое время, когда Мартин только получил епископство, приключилась ему необходимость прибыть ко двору. Тогда верховной властью обладал Валентиниан Старший[777]. И когда он узнал, куда устремился Мартин, то, не желая его принимать, приказал не подпускать блаженного мужа к воротам дворца, ибо помимо характера его, жестокого и высокомерного, еще и жена его была арианкой[778]. Она полностью оградила императора от святого мужа, дабы не оказывать ему должного почтения. 6. И вот Мартин, после того, как еще и еще раз попробовал пройти к надменному властителю, обратился к испытанным средствам: покрылся власяницей, посыпал [голову] прахом, отказался от еды и питья, [стал] непрерывно молиться днем и ночью. 7. На седьмой день явился ему ангел и повелел смело идти ко дворцу, дабы царские ворота, пусть и запертые, самому открыть, надменный же дух императора смягчить. 8. И вот, укрепленный такого рода словом явившегося ангела и положившись на [его] помощь, Мартин направился ко дворцу. Переступил он порог - никто его не остановил: в итоге, беспрепятственно прошел он к царю. Император, когда увидел издали идущего, разозлился, что тот был пропущен, и никак не хотел почтить вставанием стоящего [Мартина] до тех пор, пока царский трон не охватил огонь, а самого царя в то место, на котором он сидел, не поразило пламя. 9. Так гордец был согнан со своего престола и был вынужден встать перед Мартином и, многое поняв, отверг царь свое прежнее пренебрежение к нему, признал, опомнившись, присутствие Божественной силы и, не дожидаясь просьб блаженного мужа, исполнил все раньше, чем был о том попрошен. 10. И часто приглашал он Мартина на беседу и пир. В конце дал уходящему много даров, которые блаженный муж, будучи блюстителем своей бедности, как всегда, все раздал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Труды"
Книги похожие на "Труды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сульпиций Север - Труды"
Отзывы читателей о книге "Труды", комментарии и мнения людей о произведении.