Джулия Милтон - Колдовская любовь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Колдовская любовь"
Описание и краткое содержание "Колдовская любовь" читать бесплатно онлайн.
Даниэла красива, молода, собирается выйти замуж и, помимо всего прочего, наделена сверхъестественным даром предсказывать будущее. Лишь упорное нежелание прагматичного жениха принять и понять ее необыкновенные способности огорчает молодую женщину.
Уже куплено свадебное платье, как вдруг происходит событие, грозящее перевернуть мир Даниэлы с ног на голову. Карты предсказывают ей новую любовь, которая затмит прежнюю…
Джулия Милтон
Колдовская любовь
1
Очутившись внутри свадебного салона, Даниэла Лоуренс замерла в восхищении. Каких только нарядов здесь не было! Классические белые платья с длинными шлейфами, современные удобные модели, экстравагантные туалеты всех цветов радуги — ассортимент оказался выше всяких похвал. А мужские смокинги! А аксессуары! При виде такого великолепия у Даниэлы разбежались глаза.
— Что скажешь, дорогая? — Джастин Линдстон ободряюще положил руку на плечо невесты.
— Ох, любимый… у меня нет слов! Но ты уверен, что подобная роскошь нам по карману? Может, ни к чему устраивать пышную свадьбу? Мы могли бы просто…
— О деньгах не беспокойся. Я хочу, чтобы ты была самой красивой невестой во Флориде!
— А потом мне придется полгода ходить в рваных колготках, да? — засмеялась Даниэла.
— До этого не дойдет, — пообещал Джастин, с нежностью глядя на избранницу. — Или я не перспективный работник крупного коммерческого банка, которого ценят и которому доверяют? Так что заботы о финансовой стороне дела предоставь мне. Даниэла, я хочу, чтобы у тебя было все самое лучшее: и дом, и свадьба, и платье…
— И муж, — подхватила Даниэла, лукаво улыбаясь.
— И муж, — кивнул Джастин, обвивая руки вокруг талии молодой женщины. — По крайней мере, я постараюсь быть таковым. Любимая, ты — самое дорогое, что есть в моей жизни. С самой первой встречи я понял, что нашел именно ту женщину, о которой так долго мечтал. И отныне единственное мое желание — видеть тебя счастливой. Ради этого я готов на любую жертву. Запомни, на любую!
Расчувствовавшись, Даниэла нежно прильнула к жениху и застенчиво произнесла:
— Когда ты рядом, я счастлива и без умопомрачительно дорогого подвенечного платья.
— Это самое приятное, что я когда-либо слышал, милая! — Нисколько не смущаясь, что на них смотрят окружающие, Джастин поцеловал Даниэлу в губы. — И все же сегодня мы выберем самый красивый подвенечный наряд во всем городе. А потом заедем в какой-нибудь ресторанчик и отметим покупку.
Даниэла слегка напряглась и разомкнула объятия.
— Отличная идея, мой родной. Но разве ты забыл, что сегодня не выходной, а обычный рабочий день? Твой обеденный перерыв скоро закончится.
Однако Джастин широко улыбнулся.
— Ерунда! Я уже обо всем договорился. Раньше завтрашнего утра меня в банке не хватятся. Так что весь остаток дня принадлежит нам. Ну и где мы его проведем?
Он попытался вновь привлечь Даниэлу. Однако молодая женщина, нахмурившись, осторожно отстранилась.
— Джастин, мне безумно хочется пойти с тобой куда-нибудь. Честно! Но вот только… — Она тяжело вздохнула, предчувствуя его реакцию. — Вот только мою работу нельзя отложить на завтра. Меня ждут.
Интуиция ее не подвела: Джастин мгновенно помрачнел. Укоризненно покачав головой, он пробурчал:
— Даже в такой день ты не можешь обойтись без своего злосчастного салона.
— Вернее, салон не может обойтись без меня, — пошутила Даниэла, пропуская мимо ушей нелестный эпитет. Ссориться с Джастином в такой день совсем не хотелось. — Через два часа у меня уже первая клиентка.
Мужской подбородок затвердел.
— Так позвони и перенеси встречу. Ради меня!
— Милый, ты же знаешь, что это невозможно, — возразила Даниэла. Похоже, ссоры все-таки избежать не удастся. — Я же тебе объясняла, что мой бизнес совершенно особый, совершенно…
— Все это вздор, ересь какая-то! — не очень-то вежливо оборвал Джастин, топнув ногой. — В сотый раз говорю: бросай свои магические финтифлюшки! Только подумай, что скажут мои коллеги, если узнают, что моя жена — профессиональная гадалка?
Даниэла почувствовала нарастающее раздражение. Она не любила, когда о ее профессии, вернее о ее даре, отзывались пренебрежительно. Тщательно подбирая слова, молодая женщина ледяным голосом произнесла:
— Я пока еще не твоя супруга, Джастин Линдстон. Ты знал, кого собираешься взять в жены. А если передумал, я в любой момент готова вернуть тебе слово.
Не ожидавший такого отпора Джастин заметно сник.
— Прости, Даниэла. Мне не следовало повышать голос. Даже не знаю, что на меня нашло… Но когда речь заходит о твоем салоне магии, я становлюсь сам не свой!
Мгновенно смягчившись, Даниэла ласково дотронулась до руки жениха.
— Знаю, Джастин, знаю… И все-таки тебе придется смириться с тем, что твоя жена зарабатывает деньги столь необычным способом.
— Но, дорогая, после свадьбы тебе незачем будет работать! Мне вполне по силам обеспечить нас обоих.
Однако Даниэла покачала головой.
— Понимаешь, я помогаю людям решать их личные проблемы отнюдь не ради прибыли. Провидение наградило меня особым даром, прятать который от окружающих я не вправе. Ты можешь сколько угодно скептически хмурить брови и качать головой. Однако не будешь же отрицать, что твоя невеста и в самом деле обладает способностью предвидеть будущее? Свидетели того — несколько сот человек. И с каждым днем их становится все больше и больше.
Джастин досадливо пожал плечами.
— Допустим, это действительно так. И все же я готов скорее приписывать твой успех невероятному количеству совпадений, чем вмешательству сверхъестественных сил.
— Никакая теория вероятности не назовет столько совпадений случайными, — возразила Даниэла. — Хочешь ты того или нет, но факты говорят сами за себя. Или я несколько месяцев назад не предсказывала тебе появление тайного недоброжелателя, способного повредить карьере? Тогда ты тоже недоверчиво усмехнулся. Однако решил, что береженого Бог бережет, и повнимательнее пригляделся к коллегам. Тебя хотели подставить, но благодаря вовремя принятым мерам удалось не только избежать серьезных неприятностей, но даже получить существенное повышение.
Джастин нехотя кивнул.
— Верно. Промышленный шпионаж — весьма опасная штука, и за своевременное разоблачение агента конкурентов мне действительно заплатили неплохие деньги. Однако, Даниэла, ты же католичка, а значит, не можешь не знать, что заниматься оккультными науками — величайший грех.
— Я не занимаюсь оккультизмом. Я помогаю людям. — Даниэла упрямо тряхнула головой. — А разве Господь осуждает тех, кто приходит на помощь ближнему своему?
Не зная, что возразить, Джастин промолчал. На его счастье, одна из продавщиц, давно с неодобрением наблюдавшая за странной парочкой, наконец не выдержала и приблизилась к ним.
— Молодые люди, вы и дальше намерены решать здесь богословские вопросы? Или все-таки займетесь покупками?
— Простите нас, пожалуйста, — с готовностью извинился Джастин, радуясь тому, что нетерпеливость или, вернее, бесцеремонность продавщицы помогла ему увильнуть от необходимости отвечать Даниэле. — В самом деле, дорогая, не пора ли нам заняться тем, ради чего мы сюда пришли?
Однако уловка жениха не прошла незамеченной. Может быть, мы с Джастином не такая уж и идеальная пара, невесело подумала Даниэла. Не поторопились ли мы вообще с узами Гименея?
Ничего не ответив жениху, она устремилась к стойкам со свадебными платьями.
Спустя час Джастин и Даниэла окончательно определились с выбором подвенечных нарядов. К этому моменту их размолвка была забыта. Молодые люди вновь ворковали словно два голубка.
Джастин выбрал для себя классический черный фрак, великолепно облегающий его статную фигуру. Даниэла же, равнодушно пройдя мимо пышных дорогих платьев, отдала предпочтение простому, но чрезвычайно элегантному белоснежному туалету. Главным акцентом свадебного наряда невесты являлась небольшая бриллиантовая диадема, завораживающе сияющая в ее иссиня-черных волосах.
— Любимая, ты… великолепна! — восхищенно выдохнул Джастин, когда Даниэла наконец вышла из примерочной. — Какое изящество, какая изысканность! Вот только…
— Что, милый?
— Почему ты не захотела примерить платье с кринолином, с кружевными рукавами, с…
— Не хочу быть похожей на куклу Барби, — с улыбкой прервала жениха Даниэла.
Джастин засмеялся.
— Мы давно выросли из игрушек, да? Ну а если серьезно, всецело одобряю твой выбор. Эта диадема — само совершенство. Она не должна теряться на фоне всевозможных оборочек да фестончиков. Удивительно, откуда такой хороший вкус у внучки бродячей цыганки?
— Твое совершенство стоит целое состояние, — заметила Даниэла, притворившись, будто пропустила последнюю фразу мимо ушей. В конце концов она имеет право на собственные секреты. — Может, мне все-таки стоит примерить оборочки?
— Ни в коем случае! Оставим все как есть. — Повернувшись к продавщице, Джастин произнес: — Мы берем это. Сколько с меня?
Расплатившись и подхватив объемистые пакеты, он предложил спутнице локоть, и они покинули магазин.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Колдовская любовь"
Книги похожие на "Колдовская любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Милтон - Колдовская любовь"
Отзывы читателей о книге "Колдовская любовь", комментарии и мнения людей о произведении.