Уинифред Леннокс - Этюд в золотистых тонах

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Этюд в золотистых тонах"
Описание и краткое содержание "Этюд в золотистых тонах" читать бесплатно онлайн.
Молодая журналистка Сандра Финчли благодаря своей профессии и стечению обстоятельств попадает в мир богемы и аристократов. Как соблазнительно сделать себе имя, добившись интервью у недоступного для пишущей братии плейбоя Грега Мортимера! Охваченная азартом, Сандра и не подозревает, на какую опасную стезю вступила, ведь на карту поставлена не только ее жизнь, но и сердце, до сих пор не знавшее истинной любви.
Бад бродил около машины, изнывая от нетерпения и беспокойства. Завидев Сандру, он застыл в позе гончей, готовой взять след.
— Наконец-то! А я уже собирался идти на выручку.
— И все бы испортил. Поехали отсюда, скорее!
Машина резко рванула с места.
— Ты оказался Юнгом и Нострадамусом в одном лице. Точная психологическая оценка и ясновидение, не знаю, чего больше, — возбужденно говорила Сандра. — Дракон у входа изрыгал не пламя, а пивные пары. На меня даже не взглянул. Ценю твой жизненный опыт.
— Нашла время шутить, — скривился Бад. — Там пусто?
— Не совсем. Взгляни вот на это. — Сандра протянула ему ключ.
Бад ловко вырулил из гущи машин и притормозил у тротуара.
— Дай-ка сюда. Хм, похоже на ключ от банковского сейфа.
— Или от камеры хранения.
— Умница! — завопил Бад и смачно чмокнул ее в щеку. — Моя школа!
— Самодовольный индюк!
— Ладно-ладно, не заводись, — примирительно сказал Бад. — Посмотрим лучше, что тут у нас. «ВВ 307». Скажем, вокзал «Виктория», бокс триста семь. Проверим?
— А что, есть другие предложения?
Она внимательно следила за дорогой в зеркальце заднего вида, а сама думала о Грегори. В результате вчерашнего шока он стал абстракцией. Сандра странным образом успокоилась. Все происшедшее между ними представлялось ей отстраненным, плоским, идеально уложенным в канву общей интриги, тонкого замысла, начисто лишенного эмоций. Грегори сыграл с ней и выиграл эту партию. Только эту.
Бад припарковал машину на стоянке у вокзала, поближе к выезду, и подтолкнул Сандру.
— Иди. Я буду прикрывать тыл, на случай если кто-то все-таки сел нам на хвост.
В камере хранения было тихо и немноголюдно. Сандра издалека заприметила нужный ей бокс и пошла к нему, сдерживая шаг. Каблучки ее туфель звонко цокали по гладким плитам пола. Ей казалось, что все головы поворачиваются на звук, любопытные глаза упираются в лопатки.
Ключ повернулся в замке. За исключением маленького пакета, перетянутого крест-накрест скотчем, в боксе ничего не было. Сандра воровато смахнула пакет в сумочку, поминутно ожидания нападения сзади, смрадного дыхания в ухо, выкручивания рук. Но ничего такого не произошло. Окружающие занимались своими делами и не обращали на нее ни малейшего внимания.
Бад маячил у выхода. Неужели у меня тоже все так явственно написано на лице? — подумала Сандра. Нетерпение, тревога, волнение. Хороши конспираторы, нечего сказать!
Сандра взяла приятеля под руку, плотно прижав к нему сумочку бедром. Так они и дошагали до машины, сросшиеся как сиамские близнецы.
Пакет жег руки. Сандра чуть не уронила его и, виновато улыбнувшись, повернулась к Баду.
— Давай ты. Мне что-то не по себе.
— Вот еще глупости, — сказал Бад, ловко срывая ленту. — Посмотрим, что тут у нас.
В пакете оказались видеокассета и компьютерная дискета, больше ничего.
— Техника в доме работает? — осведомился Бад, деловито потирая руки.
— Надеюсь.
Они перетащили в кабинет видеомагнитофон с телевизором, включили компьютер и принялись за работу. К их полному разочарованию, дискета была сплошь забита адресами, телефонами с инициалами вместо имен, колонками странных цифр, номерами контрактов и выдержками из них. Разобраться во всем этом мог только посвященный человек. Сандра и Бад таковыми не являлись.
— Что будем делать? — спросила Сандра.
— Посмотрим кассету, прежде чем впадать в отчаяние. Может, хоть выясним, то это или не то.
На экране возникла затемненная комната, на фоне окна силуэт сидящего человека. Изображение чуть прыгало, как всегда, когда снимают любительской камерой. Сандра впилась в экран.
— Спасибо, что согласились встретиться со мной, — раздался голос, от которого у Сандры остановилось сердце. — И что согласились на съемку.
Это сдержанно-мрачный глубокий голос принадлежал отцу. Ошибки быть не могло, она узнала бы его из тысяч других. Человек на экране заерзал, послышался надтреснутый скрип стула.
— Сам не знаю, зачем я это сделал. Хотя чего там… Меня задело то, что вы мне показали. Я еще не видел, чтобы так снимали.
Незнакомец шевельнул рукой, и справа от него вспыхнул экран телевизора. В каше разбитого стекла неуклюже ползает женщина и смотрит неподвижными, слепыми от ужаса глазами прямо в объектив камеры. Какие-то люди несут окровавленного ребенка. Его ручонки конвульсивно вздрагивают, словно пытаясь ухватить ускользающую жизнь. Перевернутая машина, а под ней пригвожденный к асфальту мужчина. Из его разинутого рта вырывается монотонный тоскливый вой и рвет, рвет уши.
— Не пойму, что вы за тип.
Человек, сидящий перед телевизором, нажал кнопку на пульте, и вой прекратился. На экране застыло искаженное мукой лицо и черный провал кричащего рта.
— Как вы могли хладнокровно снимать это?
— Кто вам сказал, что хладнокровно?
— Но ведь снимали.
— Я репортер. У меня свои задачи.
— Вы просто чертов сукин сын.
— Возможно, но именно я держу зеркало, в котором люди могут увидеть, что они делают друг с другом.
— Тем, кто организовал кровопролитие, такие картинки только в кайф.
— Но не вам, а ведь вы один из них.
— Я что, десятая спица в колеснице. Там работают люди покруче. Я всего лишь посредник между ИРА и теми, кто снабжает их взрывчаткой.
— Кто эти люди?
— Последняя крупная сделка прошла как раз незадолго до манчестерского взрыва, результаты которого вы так удачно запечатлели. Поставщик — компания «Марч констракшнз». Ее владелец Джеймс Марч жирует на государственных подрядах, отсюда крепкие связи в министерстве строительства, через которое он и получает взрывчатку якобы для строительных целей. Часть использует по назначению, а львиную долю сбывает нам по фантастическим ценам. По фиктивным контрактам, естественно.
Сандра впилась ногтями в ладонь Бада. Он дернулся и стряхнул ее руку.
— Марч! — прошипела она. — Марч!
— Я слышал. — Бад слизнул с царапины капельку крови. — Это еще не причина, чтобы…
— Тсс!
— С кем он связан в министерстве? — продолжает расспрашивать Алек Финчли.
— Единственная фамилия, которую я знаю — Барретт, Ллойд Барретт, начальник департамента. Судя по тому, что говорил мне Марч, он в курсе дела и хорошо с этого имеет.
— Вы можете подтвердить свои слова документами?
— А как же. Записи телефонных разговоров, копии контрактов… При желании можно отследить всю цепочку.
— Я могу их получить? За деньги, естественно.
— Хоть сейчас.
— И еще один вопрос. Почему вас называют Скунсом?
— В этом есть что-то из области интуиции. — Человек на экране хихикнул. — Подозревали, наверное, что я могу при случае навонять. И не ошиблись. Вот только главного они не понимают, а я понимаю. Вся эта шебутня не более чем иллюзия. Как и жизнь лишь бледное отражение смерти. Я соскакиваю с подножки поезда, несущегося в пропасть.
Пошли помехи, запись закончилась. Сандра потерла уставшие глаза. Ощущение было такое, точно по ней проехал бульдозер. Бад между тем щелкал клавишами компьютера.
— Во, гляди, Скунс. — Он выписал номер телефона. — Надо будет нанести ему визит, если он еще не окончательно соскочил.
— Вот кто соскочил, так это ты! — Сандра выразительно повертела пальцем у виска. — Окончательно и бесповоротно. Ты во что решил ввязаться?
Бад смотрел на нее лихорадочно блестящими глазами одержимого человека, и она безошибочно учуяла проснувшийся в нем журналистский азарт. Знакомое дело. Этого джинна в бутылку уже не загонишь.
— Не смей, слышишь? Даже думать об этом забудь.
— Ну что ты, что ты… — примирительно залопотал Бад. — Ничего такого. Отдадим сегодня кассету, выцарапаем Марго и забудем об этом.
— Обещаешь?
— Слово Роберта Стайнса, — торжественно провозгласил Бад, подняв для пущей важности два пальца вверх.
Получилось пафосно, но не очень убедительно. Сандра подозрительно посмотрела на приятеля. Нет, вроде не лукавит.
— Из-за этой кассеты я уже потеряла отца. Больше не хочу никем и ничем рисковать.
— Успокойся, Финч, не пыли. Мое слово все равно что кремень и бетон вместе взятые. Это тебе любой подтвердит. Ты бы лучше пошарила в холодильнике. Может, там завалялась бутылочка пива.
Когда Сандра вернулась с пивом, Бад уже облачился в пиджак.
— Куда это ты собрался? — подозрительно спросила она.
— Заскочу на минутку в редакцию, успокою старину Смитти, а то он, наверное, меня потерял. — Бад лучезарно улыбнулся. — Одна нога здесь, другая там. Заодно прихвачу чего-нибудь поесть.
Он пулей вылетел из комнаты, прежде чем Сандра успела возразить или вообще спросить хоть о чем-то. Она перешла в гостиную и прилегла на диван. В глазах свербело, словно туда швырнули горсть песка, тело налилось тяжестью. Веки сами собой закрылись, и Сандра почувствовала, что уплывает куда-то в темноту, где тускло горят язычки шелкового искусственного пламени, почти не дающего света.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Этюд в золотистых тонах"
Книги похожие на "Этюд в золотистых тонах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уинифред Леннокс - Этюд в золотистых тонах"
Отзывы читателей о книге "Этюд в золотистых тонах", комментарии и мнения людей о произведении.