akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия" читать бесплатно онлайн.
Седьмой год обучения Гарри. И в Хогвартс он таки возвращается
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой
AU/ Детектив/ Приключения || джен || PG-13
Размер: макси || Глав: 36
Начало: 22.03.09 || Последнее обновление: 15.05.09
На перроне платформы 9 и ¾ собралось уже много народу. Довольно быстро они наткнулись на Сюзан Боунс, одноклассницу из «Хуффульпуффа» которая заметила их и поздоровалась первая.
Поприветствовав и ее тоже, Гарри спросил, не видела ли она Малфоя, и запнулся под осуждающим взглядом Гермионы.
— Гарри, только не говори, что теперь ты собираешься ходить по поезду и заглядывать во все купе, чтобы обменяться с ним традиционной грубостью, – сказала она. – Честное слово!..
Сюзан Боунс смущенно поглядела на нее, потом – на Гарри. А Гарри не знал, признаваться ли в том, что именно это он и собирался сделать. Теперь, когда Гермиона так сказала, получалось, что он готов уподобиться Драко.
— Ну? – обратился Рон к Сюзан, побуждая ее все же ответить.
— А он, по–моему, еще не появлялся, – ответила хуффульпуффка.
— И мы не будем его ждать! – категорично заявила Гермиона. – Гарри, надо занять место. Глотик вырывается. Если не возражаешь, мы с Роном пойдем в вагон для старост.
Но, прежде чем им удалось отделиться, всю группу окликнул еще один одноклассник. Эрни Макмиллан всегда казался Гарри степенным и рассудительным, порой даже напыщенным. А теперь он тем более вышагивал гордо, потому что его грудь украшал такой же значок «Староста школы», как и у Гермионы.
— О Мерлин! – выдохнул Рон. Ему вовремя удалось придержать язык и не выдать при Сюзан удивления тем, что старосту школы назначили из «Хуффульпуффа», который из всех колледжей «Хогвартса» считался наименее успешным. Гарри мнения друга не разделял. Он прекрасно относился к Эрни, а после того, как тот своим появлением подтвердил, что Малфою этого значка не досталось, сумел поздравить хуффульпуфца совершенно искренне.
— А вы знаете, – важно проинформировал Эрни, – что новый директор Фадж отправил Пивза в Отдел по контролю за магическими существами? Теперь, я думаю, беспорядка в школе будет куда меньше.
— Хорошо бы порядок зависел только от этого, – проворчал Гарри сквозь зубы. Раздался гудок.
Они с Джинни разделили купе с Невиллом, благо оно было пустое. Гарри не терпелось выяснить, где Малфой и чем он занимается, и потому, едва поезд тронулся, он вышел из купе.
Джинни последовала за ним, и, видя, что она на всякий случай достала палочку и прячет ее в складках мантии, Гарри одобрительно улыбнулся.
Однако им не удалось дойти даже до конца вагона.
— Ну вот, я так и знала! – с осуждением изрекла Гермиона, выныривая из последнего купе и преграждая дорогу. Следующий за ней Рон, должно быть, уже успел с ней поспорить, поскольку вид у обоих был отнюдь не мирный. – Тебе не терпится все‑таки встретиться с Малфоем!
— Конечно. Я еду в «Хогвартс» специально для того, чтобы вывести его на чистую воду, – Гарри храбро встретил осуждающий взгляд подруги, кстати припомнив, что, по мнению Дамблдора, требуется настоящее мужество, чтобы противостоять своим друзьям. Но его подруга так совершенно не считала.
— Я не понимаю! – воскликнула Гермиона. – Гарри, ведь ты нарываешься на примитивную драку, так?
Гарри считал, что отнюдь не так, однако объяснить, как же это называется по–другому, не смог, и потому промолчал. А Гермиона между тем принялась его увещевать.
— Между прочим, в мои обязанности, как старосты, входит пресекать такие вещи! Я, конечно, не сообщу об этом, но… Ты столько сделал этим летом! Ты заработал авторитет, люди прислушиваются к тебе.
Джинни решила, что ей тоже пора высказать свое мнение.
— А я совершенно не понимаю, для чего нужен вагон старост! – бросила она, скрестив руки на груди. – Все равно вы все время шатаетесь по другим вагонам и не даете людям самим разобраться, что им нужно делать.
Гермиона помялась, прежде чем выбрала не отвечать, и снова повернулась к Гарри.
— Дождись, пока он сам явится, он всегда так делает, – успел вполголоса посоветовать Рон. – Так и Гермиона придираться не будет, а ты все равно его проучишь…
— Привет! – разлился по коридору знакомый голос, явно к ним обращаясь.
По вагону прямо к Гарри пружинистой походкой направлялся ни кто иной, как Кормак Маклаген, соученик по «Гриффиндору». В сознании Гарри мгновенно возник дискомфорт, смутное чувство, что Маклагена вроде бы не должно здесь быть. Но Гермиона сумела раньше сформулировать, в чем дело.
— Что ты здесь делаешь? Ты же закончил школу! – сказала она.
— А! – лицо парня засияло самодовольством, и он нарочно помедлил, прежде чем отвечать. – Да, я вот заступил на службу. Стажируюсь на аврора, – пояснил он, и даже Гарри без труда определил, что от его скромности несет хвастовством больше, чем если б он явно хвастался. А Кормак тем же тоном продолжал: – Это, конечно, что‑то вроде ознакомительного задания, но на самом деле все серьезно. Я обязан вас охранять. Так что – вы все в надежных руках.
Он подмигнул Гермионе, и та поспешила отвернуться к окну. Гарри удивило поведение бывшего гриффиндорца: в прошлом году его ухаживания за Гермионой не привели к успеху, и, очевидно, для Гермионы их возобновление тоже оказалось неожиданным. Рону же все это настолько не нравилось, что его уши стали выглядеть, как два багровых флажка.
— Думаю, не только нас, а весь поезд, – довольно резко поправила Джинни, сочувствуя состоянию брата.
— Ну, прежде всего избранный круг, это ясно, – пожал плечами Кормак, как раз когда Гарри заметил, что позади новоявленного стажера шествуют, приближаясь к ним, две небезызвестные фигуры.
На груди Блеза Забини красовался серебряный значок с надписью «Староста», из чего следовало, что Малфой эту привилегию все же утратил. Но вот Пэнси Паркинсон осталась на прежних позициях, и теперь, вышагивая рядом с Забини, деловито стреляла глазами, высматривая предполагаемых нарушителей. Лица слизеринцев при виде гриффиндорцев уже успели вытянуться, а Маклаген продолжал, как ни в чем не бывало:
— Вы ведь понимаете, кто на самом деле нужен Сами – Знаете – Кому! Если на поезд нападут, то не ради никому не известного магглорожденного первоклассника, а из‑за знаменитого Гарри Поттера. Кстати, Поттер, можно называть тебя просто по имени?
Гарри имел возможность пронаблюдать, как восприняла последние слова Паркинсон: она морщилась, и выглядела так, будто ее в любой момент стошнит. Ей, как всегда, и в голову не приходило, что «знаменитый Поттер» не просил этого напыщенного индюка к себе подлизываться. Однако Маклаген, не будучи по сути невоспитанным, обладал редким видом бестактности, позволяющим ему гнуть свою линию, игнорируя желание окружающих. По опыту Гарри знал, что несогласие с собой Кормак замечал только тогда, когда явно оставался с носом.
— Ты не посторонишься? – вынужден был обратиться к Кормаку Забини, поскольку они почти поравнялись, и Маклаген, действительно, загораживал проход ему и Паркинсон.
Кормак развернулся к нему, приветливо кивнул и протянул руку, которую Забини неохотно пожал.
— Я как раз говорил про избранный круг, – объяснил он. – Думаю, в этом году Клуб Слизня тоже будет собираться, ведь старик Слагхорн остался в школе? Нам теперь стоит держаться вместе, а?
— Может быть, – процедил Забини, при этом глаза его бегали, не встречаясь с глазами гриффиндорцев, словно прицениваясь, с какой стороны удобнее обогнуть Кормака.
— Твоя подружка? – между тем спросил стажер, дружелюбно кивая на Пэнси.
Забини и Паркинсон переглянулись, в полном единодушии безгласно вопрошая друг друга, не кретин ли перед ними. В этот раз Кормак просек ситуацию, и соизволил посторониться. Тогда, не поздоровавшись и не попрощавшись ни с кем из компании Гарри, одногодки из «Слизерина» проследовали дальше и скоро скрылись в противоположном конце вагона.
— Они не в восторге от идеи держаться вместе, – язвительно заметила Джинни.
— Слизеринцы, – понимающе скривился Кормак. – Честно сказать, я думаю, все эти вопли распределяющей шляпы насчет объединения колледжей – чистая ерунда. Я бы с ними вообще не связывался, но ссориться преждевременно – неумно. Врага надо держать на виду.
Под конец речи самоуверенность начинающего аврора совсем восстановилась. Отдавая должное его стратегически верным рассуждениям, Гарри, впрочем, уже находился в таких отношениях со слизеринцами, что наблюдать их мог лишь на расстоянии. Не столько умные рассуждения Маклагена, сколько его покровительственный тон утомил и Гарри, и остальных. Так что, если тот и дожидался приглашения в купе, ничего подобного не последовало, Гарри распрощался едва ли не быстрее, чем слизеринцы. Отчасти он не позвал Кормака и потому, что щадил чувства своих, особенно некоторых, друзей.
— Выпендривается! – ворчал Рон, разваливаясь на сидении. – Конечно, его приняли в авроры! Ведь он охотился с министром на летних каникулах, тоже мне, важная шишка!
— Рон! – с упреком произнесла Гермиона. – Не надо так, ведь ты знаешь, отбор туда чрезвычайно строг. Наверное, у него все‑таки есть способности, да и оценки хорошие…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия"
Книги похожие на "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Обитель Бессмертия", комментарии и мнения людей о произведении.