Го Осака - Косые тени далекой земли

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Косые тени далекой земли"
Описание и краткое содержание "Косые тени далекой земли" читать бесплатно онлайн.
На глазах Ханагата Риэ, приехавшей учиться в Мадридский университет, убит ее преподаватель Хулиан Ибаррагирре, и девушку обвиняют в совершении этого преступления. Риэ начинает собственное расследование, в ходе которого она неожиданно встречается со своим старым знакомым, журналистом Рюмоном Дзиро, разыскивающим следы некоего Гильермо, японца, принимавшего участие в Испанской гражданской войне на стороне Франко в 1936 году. Эти поиски приоткрывают тайну похищенных русскими в годы войны золотых слитков. Но она становится известна и убийце Ибаррагирре…
Он собирал ножи с пробковой доски, когда на столе зазвонил телефон.
Взяв трубку, Маталон тихо проговорил:
– Институт трудноизлечимых заболеваний.
– Дом номер семь по Сан-Педро, – услышал он женский голос, немного помедлил и повесил трубку.
Взяв карту Мадрида, он уточнил, где находится улица Сан-Педро.
Старательно натянув на руки перчатки, вышел из тайного подземного убежища и поднялся наверх, на полуночный проспект Гвадалквивир.
Он направился к станции шестой линии метро «Республика Аргентина». В метро будет быстрее, да и незаметнее.
Самым верным способом найти человека, скрывшегося без следа, было обратиться к женщине, которой по профессии приходилось общаться со множеством мужчин. Даже самый осторожный выдавал себя перед женщиной.
Через тридцать пять минут Маталон прибыл на улицу Сан-Педро, находившуюся в деловом центре города.
На стене дома номер семь висела вывеска двухзвездочной гостиницы «Кеведо». Под вывеской одиноко стояла женщина невысокого роста в красной мини-юбке.
Маталон прикоснулся пальцами к полям шляпы:
– Ола, Тёрита. Как сегодня идут дела?
Тёрита лишь молча кивнула и, показывая ему дорогу, начала взбираться по полутемной лестнице.
Маталон последовал за ней. Перед его глазами покачивались затянутые в черные чулки пухлые ноги, напоминавшие подвешенные к потолку сырые окорока.
Добравшись до третьего этажа, Тёрита выставила большой палец и показала на комнату справа. На приклеенной к двери вывеске белыми буквами на голубом фоне было выведено название гостиницы.
Маталон молча повел подбородком в сторону двери.
Тёрита нажала кнопку звонка.
За дверью послышался шум.
– Кто здесь?
– Доставила тебе покушать, – ответила Тёрита, приблизив лицо к двери. – Жареный цыпленочек.
Послышался звук отпираемого замка, сначала одного, потом другого…
Дверь слегка приоткрылась – насколько позволяла цепочка. Маталон прижался к стене, чтобы его нельзя было увидеть изнутри.
– Тёрита, это ты? – разочарованно произнес мужчина за дверью. – Я же цыпленка просил, не старую курицу.
Тёрита просунула нос в щель.
– Ишь какой привередливый нашелся. Меня прогонишь, Мигель, другую себе сегодня уже не найдешь.
Мужчина тихо выругался:
– Ну и сука. Пользуешься случаем, да? На чаевые и не рассчитывай.
– После моего сервиса хочешь не хочешь, а сам предложишь.
Дверь на мгновение закрылась, и послышалось звяканье цепочки.
Отстранив Тёриту, Маталон быстро, как только отворилась дверь, вошел внутрь.
Коротышка в кожаной куртке испуганно попятился от порога.
– Неплохой вечерок выдался, а, Мигель?
Коротышка округлил губы.
– Ты… ты кто такой, а?
Маталон вынул из кармана купюру в пять тысяч песет и сунул ее Тёрите.
– Ты меня выручила. Можешь идти обратно, работать.
Дождавшись ее ухода, Маталон запер оба замка и навесил цепочку.
Комната оказалась на удивление просторной. Маленькая раковина, полутораспальная кровать и даже телефон и телевизор. Стол выглядел как мусорная свалка: пустые винные бутылки, недоеденные куски хлеба, доверху забитая окурками пепельница и журналы с пестрыми обложками, сваленные как попало.
– Что тебе от меня нужно? И кто ты такой? – испуганно проговорил коротышка, отступивший до самой кровати.
Толкнув его на кровать так, что тот сел, Маталон подошел к окну, выходящему во внутренний двор. К зданию напротив тянулась тонкая веревка для сушки белья. Внизу виднелась железная лестница запасного выхода.
Закрыв окно, Маталон повернулся к коротышке:
– Мигель Понсе, правильно? Ты – журналист из бульварной газетенки, который так забавно расписал убийство Ибаррагирре?
Лицо коротышки стало белее известки на стене.
– Так ты… ты что же… Это ты его, что ли… – едва выговорил он и замолк, подергивая кадыком так, будто у него в горле змея застряла. В глазах его застыл ужас, на висках выступил пот.
Маталон подошел к сидящему на кровати:
– У меня к тебе один вопрос.
– Я все понимаю, все, – проговорил Понсе то ли плача, то ли смеясь. – Я все тебе скажу, только не сердись. Эта японка живет в писо на улице Принсипе. Номер…
– Это меня не интересует.
Понсе раскрыл рот от удивления:
– Почему? Ты разве не за этим пришел? Эта баба видела твое лицо, ее оставлять в живых опасно.
– Ты тоже сейчас смотришь на мое лицо.
Щеки Понсе заледенели от страха.
– Я… да я ни в жизнь, ни звука. Клянусь тебе.
Маталон молча смотрел на сидящего перед ним Понсе.
Он подождал, пока страх окончательно овладел журналистом, затем медленно проговорил:
– Женщину я могу и сам найти. Как видишь, тебя-то я вычислил. А узнать я хочу вот что: кто заказал тебе эту твою статью?
Понсе отвел глаза.
– Да никто мне ее не заказывал, – зачастил он. – Слышал в городе разные слухи, вот и собрал из них статью.
Схватив Понсе за воротник кожаной куртки, Маталон рывком поставил его на ноги.
– Врешь. Кто-то точно ждет не дождется, когда я попытаюсь расправиться с этой японкой. Но я не такой простак, чтобы попасться в эту очевидную ловушку. Давай рассказывай. Кто этот человек, которому вздумалось разгласить детали убийства Ибаррагирре и таким образом заманить меня в ловушку? Ну же, говори, кто он и откуда.
Понсе отвернулся.
– Ни… никто. Да не вру я, никто тебе ловушки никакие не ставил. Я просто вынюхивал там в округе, не знает ли кто чего, вот и услышал, что люди говорили. Что, мол, та японка видела человека, который прикончил Ибаррагирре.
Маталон вытащил нож и прижал его к шее Понсе пониже уха.
– По-моему, у тебя что-то со слухом не в порядке. Если уши у тебя все равно без толку висят, давай-ка я их тебе обрежу. А ты попробуй, может, они на вкус хороши будут.
Он сделал на ухе Понсе неглубокий надрез, и из него закапала кровь.
Из горла коротышки-журналиста вырвался захлебывающийся звук, его тело напряглось. Очевидно, он наконец понял, что незнакомец не шутит, и в глазах его появилось новое выражение.
– Пе… перестань, прошу тебя. Я все скажу. Все как было, только перестань.
Маталон опустил нож.
– Вот с этого и нужно было начинать.
Понсе глубоко вздохнул, потом дрожащим голосом проговорил:
– Это японец. Мне все рассказал японец по имени Кадзама.
Маталон поднял его за ворот. Этот неожиданный ответ привел его в крайнее раздражение.
– Японец, говоришь? С чего вдруг японцу понадобилось загонять меня в ловушку?
Понсе замахал руками и ногами.
– Да это… да никакая это не ловушка. Я же тебе только что сказал. Этот японец еле перебивается, хотел подзаработать деньжат. Вот и выдал мне все, что знал, за тридцать тысяч песет.
– То, что Ибаррагирре – террорист из ЭТА и убил его человек из ГАЛ – это тоже, что ли, он тебе сказал?
– Он, он. Я… я и сам не знал, правда это или нет, но так звучит поинтереснее, вот я и написал все так, как он мне сказал. Я и сам против терактов ЭТА и твою работу… то есть ГАЛ ваш… в душе поддерживаю, – подобострастно закончил Понсе.
Маталон холодно улыбнулся. Запоет ли эта птица те же песни, если узнает правду?
– Тогда с какой стати ты скрываешься здесь? Подумал, что кто-то тебя хочет убрать?
– Да полиция меня ищет. Один следователь, забыл, как его звали, он мне пригрозил, что если я напишу статью об Ибаррагирре, он мне это не спустит с рук. А я взял и написал. Не хотел, понимаешь, чтобы мои тридцать тысяч пропали зазря. Да только мы статью напечатали, газету сразу и прикрыли. Если попадусь этому следователю в руки, не миновать мне беды. Вот я и спрятался.
Маталон некоторое время обдумывал услышанное.
Если эта статья не была ловушкой, а появилась просто потому, что голодающий японец решил подзаработать себе на сигареты, это в корне меняло дело.
Все же он не знал, принимать ли слова Понсе за чистую монету.
Остается одно: поймать этого японца, этого Кадзама, и проверить, правда ли то, что сказал Понсе, или нет. Надо с японцем побеседовать поподробней и выпытать, продал ли он информацию просто для того, чтобы подзаработать, или преследовал какие-то другие цели. Ну а если этот Кадзама – из компании Ибаррагирре, тогда не долго ему осталось жить.
Маталон поднял нож.
– Звони этому Кадзама.
На лице Понсе появилось замешательство.
– Позвонить?
– Да. И не думай врать, что не знаешь его номера.
Понсе облизнул губы и вытаращил глаза.
– Ну… да. Нет, телефон-то его я знаю, да только что мне ему сказать?
Маталон придвинул телефон к себе и затем поставил его Понсе на колени.
– Скажи, что появилась новая возможность заработать и чтобы он шел сюда, один. Если добавишь что-то от себя – оба уха отрежу. Понял?
– А если его дома нет? – спросил Понсе с нескрываемым беспокойством.
– Моли бога, чтобы он там был.
Понсе задвигал кадыком и вытер пот с висков.
Дрожащими пальцами он нажал на кнопки с цифрами. Сжимая трубку обеими руками, Понсе шептал про себя молитву.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Косые тени далекой земли"
Книги похожие на "Косые тени далекой земли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Го Осака - Косые тени далекой земли"
Отзывы читателей о книге "Косые тени далекой земли", комментарии и мнения людей о произведении.