Го Осака - Косые тени далекой земли

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Косые тени далекой земли"
Описание и краткое содержание "Косые тени далекой земли" читать бесплатно онлайн.
На глазах Ханагата Риэ, приехавшей учиться в Мадридский университет, убит ее преподаватель Хулиан Ибаррагирре, и девушку обвиняют в совершении этого преступления. Риэ начинает собственное расследование, в ходе которого она неожиданно встречается со своим старым знакомым, журналистом Рюмоном Дзиро, разыскивающим следы некоего Гильермо, японца, принимавшего участие в Испанской гражданской войне на стороне Франко в 1936 году. Эти поиски приоткрывают тайну похищенных русскими в годы войны золотых слитков. Но она становится известна и убийце Ибаррагирре…
Судя по обнаруженным Риэ материалам, одновременно с исполнением своих должностных обязанностей Хосе Амед Фоусэ руководил отрядом тайных убийц ГАЛ, и именно по его приказу был убит террорист, пытавшийся перебраться из испанской Басконии в южную Францию.
Убийства террористов, зачастую производившиеся снайперами, начались осенью 1983 года и продолжались примерно до лета 1987-го. За это время было убито человек двадцать пять, и примерно тридцать террористов были или ранены, или похищены.
Однако иногда снайперы ГАЛ ошибались в выборе объекта, так жертвами трех последних нападений стали граждане Франции, никак не связанные с ЭТА. К тому же в газетах высказывалось предположение, что финансировал ГАЛ кто-то из министерства внутренних дел и что само правительство причастно к заговору.
Заместитель начальника полиции Амед, однако, полностью отрицал свою причастность к преступлению и утверждал, что все обвинения в его адрес являются злонамеренной и безосновательной ложью. Он твердо стоял на своем, заявляя, что и впредь будет бороться с террористами во имя убитых ими семисот с лишним человек и их семей.
Глубоко задумавшись, Риэ не сразу заметила, что на светофоре уже зажегся зеленый свет. Она очнулась и поспешила перейти через дорогу и, оказавшись на улице Принсипе, направилась по ней к дому.
Вдруг ей наперерез из-за припаркованных на улице машин бросился какой-то человек. Риэ в испуге остановилась.
Резкая вспышка прорезала сумерки, и Риэ застыла на месте.
Внезапно представший перед ней мужчина опустил фотоаппарат.
– Прощения просим. Сеньорита Анагата, не правда ли? – обратился он к Риэ невысокий мужчина средних лет, в кожаной куртке. У него были заостренные по-мышиному черты лица, на бледных щеках росли реденькие волосы.
Даже поняв, что вспышка была произведена фотоаппаратом, Риэ несколько секунд не могла совладать с учащенным сердцебиением.
– Кто вы такой? И почему вы меня фотографируете? – гневно бросила она мужчине.
Тот вместо ответа посмотрел на нее, подняв брови.
– Вы действительно сеньорита Анагата?
– Никакая я не Анагата, а Ханагата. Объясните мне, что все это значит. У вас нет права фотографировать человека без его на то позволения.
Риэ протянула руку к фотоаппарату, но мужчина быстро спрятал его за спину и левой рукой подал девушке визитную карточку.
– Меня зовут Понсе. Журналист самой популярной в Мадриде газеты.
Риэ взглянула на карточку, не прикасаясь к ней.
Ежедневная газета «Ла Милития», журналист Мигель Понсе. Про эту газету Риэ никогда и не слышала.
Она почувствовала, что распаляется все сильнее.
– Полагаете, этих объяснений довольно? Давайте пленку. Если что, можно и в полицию пойти.
Понсе убрал визитную карточку и рассмеялся, оскалив кривые зубы.
– Можно и пойти – мне-то что? Впрочем, могу объяснить, зачем мне ваше фото.
– Ну так объясните.
– Пару дней назад, вечером, убили Ибаррагирре, и вы там были, правильно?
Риэ вздрогнула.
В газетах и по телевизору действительно сообщали об убийстве Ибаррагирре, будто бы это было убийство с целью ограбления, однако о том, что Риэ присутствовала при совершении преступления, не было сказано ни слова, как и пообещал майор Клементе.
Откуда же тогда этот мужчина знает о ней?
Понсе продолжил с новым напором:
– Ой-ой-ой, ну ты посмотри, как побледнела-то. Не иначе я попал в самое яблочко.
– Кто такой этот Ибаррагирре? – спросила Риэ, пытаясь нащупать почву, но Понсе насмешливо ухмыльнулся и сказал:
– Дурочку из себя не строй, не выйдет. Я знаю и то, что Ибаррагирре перед смертью сказал «ГАЛ».
Риэ прижала к себе сумку. Этому человеку известно слишком много…
– От кого вы это узнали?
– А тебе не все равно? Я в курсе всего, что происходит в этом городе. Так что давай-ка обсудим ладком что да как и ты мне расскажешь все подробненько, как этого Ибаррагирре убили. Шлепну статейку с твоей фоткой – вот будет шуму.
Ее фотография в газете? Этого допустить нельзя. Риэ схватила Понсе за руку:
– Нельзя, нельзя печатать никаких статей. Не знаю, откуда у вас эта информация, но все это полная ерунда. Отдайте мне пленку.
Понсе вырвал руку и попятился.
– Ты ж видела лицо убийцы, так? Ну, как он выглядел, рассказывай. Значит, он был в черном пальто? И вроде бы худой до невозможности.
– Да не знаю я ничего. Отдайте пленку.
Риэ подступила к мужчине вплотную, и он снова оскалил кривые зубы.
– Ой ты какая, все тебе отдай. У меня, между прочим, долг перед обществом – сообщать всю правду. Как поймали они Амеда, ГАЛ затаился – ни слуху ни духу. Ну а теперь-то выходит, раз Ибаррагирре выбрали жертвенным агнцем да пустили ему кровь, значит, новую кампанию затеяли. И ты хочешь, чтобы я такую сенсацию пропустил?
Риэ оглянулась вокруг в поисках помощи.
Прохожие торопливо проходили мимо, делая вид, что не видят их. Было ясно, что вмешиваться никто не хочет.
– Я просто шла мимо, увидела его, лежащего на земле, и вызвала полицию. Никакого преступника я не видела и не хочу, чтобы моя фамилия или фотография появлялись в газетах.
Понсе закивал головой вверх-вниз, как курица.
– Ах, вот ты как, понятно, понятно. Решила притвориться, что ничего не знаешь, так. Ладно-ладно, тогда и я напишу все как хочу, нравится тебе это или нет. Мол, японка, живущая на улице Принсипе, видела убийцу Ибаррагирре. Настрочу все как надо, фотку тисну – и все дела.
Риэ попыталась схватить фотоаппарат, но Понсе ловко отпрыгнул назад.
– Ну, размахалась. Не получишь. Это самый хороший аппаратик в нашей конторе, японский. Там на пленочке точно – шедевр. Не забудь посмотреть, в завтрашней газете будет. – С этими словами Понсе повернулся кругом, собравшись уходить.
В ту же секунду он вдруг вскрикнул и упал на четвереньки на мостовую. Он, как оказалось, споткнулся о чью-то ногу.
Понсе, и упав, не расстался со своим фотоаппаратом. Крепко выругался.
Риэ подняла глаза на того, кто поставил ему подножку. Перед ней стоял «теннисист Маккенрой».
Или нет, скорее следователь Барбонтин. У нее словно камень с души свалился.
Барбонтин ухватил Понсе за шиворот и поставил его на ноги.
– Покажи документы.
– Ты, да ты чего? Ты кто еще такой? – накинулся на него Понсе.
Барбонтин отвернул воротник пиджака и показал ему полицейский значок. Понсе мгновенно сжался в комок, в глазах его появился страх.
Прокашлявшись, Понсе нехотя достал документы.
Барбонтин внимательно рассмотрел их и, вытащив одну визитную карточку, спрятал в карман.
– Ну, дружище Понсе, рассказывай, что тебе понадобилось от барышни.
Понсе выдавил жалостную улыбку.
– Ничего особенного, уверяю вас. Такая, знаете, красивая барышня идет, ну, я думаю, почему бы мне ее не заснять, понимаете?
Риэ поспешно встряла в разговор:
– Он врет. Он хочет мою фотографию напечатать в завтрашней газете, вместе со статьей про убийство Ибаррагирре. Скорее отнимите у него фотоаппарат.
Понсе испуганно вцепился в фотоаппарат обеими руками. Барбонтин отнял его, не дав Понсе и рта раскрыть.
Откинув заднюю крышку, он тут же вытащил пленку и, убедившись, что она засвечена, бросил на мостовую.
Понсе что-то забормотал было, потом решил не протестовать и с ненавистью посмотрел на Риэ.
Барбонтин вернул ему фотоаппарат и, не церемонясь, произнес:
– Твоя газетенка с завтрашнего дня закрывается, и надолго.
Понсе жалобно замотал головой.
– Нет-нет, ну как же так можно? Это ж наш хлеб насущный, что ж вы такое говорите.
Барбонтин пристально посмотрел на Понсе, затем произнес, на удивление добродушно:
– Послушай-ка, мне вот показалось – ты только что упоминал про убийство Ибаррагирре. Или мне послышалось, а?
У Понсе уголки рта искривились в подобострастной улыбке.
– Да это я так только, слышал в городе какие-то слухи, вот и решил наугад поспрошать, вдруг в них правда есть. Писать у меня и в мыслях не было.
– Ты смотри мне, будешь пустые слухи в газете тискать…
– Ой, ну конечно же, я же понимаю… Я вот и говорю, насчет газетки нашей, вы ее не закрывайте, ладно?
– Не хочешь остаться без работы – ищи себе другой материал, понял?
– Так и сделаю, так и сделаю. Мне уже идти-то можно?
Барбонтин приставил указательный палец к груди Понсе:
– Так уж и быть, на этот раз отпущу тебя на все четыре стороны. Но чтобы больше всякой ерундой не занимался.
– Нет, ну что вы, я – никогда. Вы уж извините, сеньорита, до свидания.
Понсе отвесил Риэ нарочито вежливый поклон и торопливо удалился в сторону площади Каналехас, с явным трудом сдерживая желание пуститься бегом.
Барбонтин повернулся к Риэ:
– Можешь больше не волноваться из-за него. Такого беспозвоночного достаточно как следует припугнуть, и никакого вреда от него уже не будет.
Риэ несколько обеспокоило то, как легко Барбонтин отпустил Понсе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Косые тени далекой земли"
Книги похожие на "Косые тени далекой земли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Го Осака - Косые тени далекой земли"
Отзывы читателей о книге "Косые тени далекой земли", комментарии и мнения людей о произведении.