» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.



Мало Рики одного Хогвартса…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || PG-13

Глав: 28

Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06






— Так иди, погуляй в другом месте, — бросил он через плечо, не отрываясь, глядя на девушку. – Ческа, я хотел бы, — Рики дотронулся до ее руки, и она не отняла, глядя широко распахнутыми глазами.

— А я здесь живу, между прочим!

— Макарони! Мои глаза меня не обманывают, о всемогущий Боже!

Вздрогнув, они с Ческой отпрянули друг от друга. На этот раз голос, вне всяких сомнений, принадлежал учителю. И, судя по выражению лица профессора Доматора, он был сильно потрясен. «Надеюсь, он не считает недопустимым такое использование его территории», — подумал Рики.

— Я же предупреждал, — хмыкнул кто‑то за спиной.

Глаза Чески округлились, как две луны. Еще раньше, чем развернуться, Рики сообразил, что за спиной у него, вообще‑то, находится клетка. При одной мысли о том, что в школе могут содержать пленника, ему сделалось не по себе.

— Ты можешь разговаривать с Бароном? – мощный голос профессора Доматора плохо сочетался с тем пришибленным тоном, каким он вдруг заговорил.

— Вы так считаете, профессор? – спросила обретшая дар речи Ческа.

Рики, наконец, развернулся к вольеру.

— Вот так сюрприз, — полная русалка определенно улыбалась ему. Этот представитель водяной породы сильно отличался от виденных Рики в озере «Хогвартса». Барон был белый, с белыми, чуть зеленоватыми волосами и бородой, и даже хвост его казался бледным под водой.

— Ческа, сюда собирается… — Марина резко затормозила, едва не налетев на преподавателя.

Доматор между тем сориентировался в ситуации.

— Вы, обе, немедленно возвращайтесь в школу, — приказал он девчонкам.

Они подчинились. Однако Марина, совершенно не понявшая, что произошло, задержалась, вопросительно поглядывая на Рики. Доматор подождал, пока их шаги не стихнут.

— Вряд ли они решатся подслушивать. Только этого не хватает, — пробормотал он. – Риккардо, скажи только честно – ты говорил с Бароном?

— Чего ему надо? – спросил Барон.

— Он спрашивает, действительно и мы понимаем речь друг друга, — ответил Рики и обратился к преподавателю. – Да, синьор, я владею языком русалок и даже, похоже, перехожу с одного диалекта на другой.

— Насколько я знаю, это не представляет особой сложности, хотя сам я не владею, — сказал Доматор. — Я вижу, что для тебя это не является неожиданностью. Ты знаешь о своем даре? Но когда и как ты выучил?

— Конечно, я знаю, хотя откуда – понятия не имею. Я не учил, — проигнорировав недоверчивое изумление профессора, Рики продолжал: — В «Хогвартсе» есть озеро, там живут русалки. В прошлом году я случайно столкнулся с одной из них. Потом Ван Пэн объяснял мне…

— Это возможно, что китайский чемпион говорил с русалками, — кивнул преподаватель, — как и многие в его семье. Это объяснимо, наследственная предрасположенность, еще он прошел и культурную, и ментальную подготовку. Но ты?

«Вообще‑то, Снейп и Дамблдор сверлили меня глазами и похуже», — подумал Рики. Он чувствовал, что Доматор взволнован, но это волнение оставляло его равнодушным по сравнению с опасением, а не выболтал ли он лишнего.

— Я только могу сказать Вам, что моего завуча и директора «Хогвартса» это отчего‑то не удивило, — сказал Рики. – Но мне они ничего не объясняли. О том, что владение языком русалок не передается в готовом виде, я узнал позже от друзей.

— Ты знаешь об этом с прошлого года. Как ты переходишь с одного языка на другой? – продолжал выспрашивать профессор.

— Непроизвольно, — пожал плечами Рики. – Когда Барон заговорил, я ответил ему.

— Скоро вы закончите? Я собираюсь немного поспать, — проворчала старая русалка за спиной.

— Он хочет, чтобы мы ушли, — сообщил преподавателю Рики.

— Я знаю, — отмахнулся Доматор, — уже научился понимать его гримасы. Но поскольку ты их не видишь, нет ведь у тебя глаз на затылке, а он что‑то проскрежетал, мне не остается выбора. Я окончательно поверил, что ты понимаешь его.

Профессор пересек площадку и остановился напротив Рики.

— До меня здесь работал другой преподаватель, он уже очень стар. Он владел тем же даром. Тебе известно, что русалки признаны разумными существами и, подобно кентаврам, не могут содержаться в неволе, как домашние животные?

— Нет, сэр, синьор, — честно ответил Рики, — но я согласен, что это справедливо.

— Барон приплыл сюда много лет назад и попросил убежища. Сообщество, откуда он родом, его изгнало. С тех пор он живет здесь. Его озеро имеет выход в океан, там проход в скале, глубоко под водой. Мне рассказывали, там даже есть калитка, которую он запирает, когда возвращается. Но больше я ничего о нем не знаю.

— Вы считаете, он мне что‑нибудь расскажет о себе? – Рики скептически вскинул брови, глянув назад: Барон чисто по–человечески нетерпеливо барабанил пальцами по камню, что после высказанной им претензии трактовалось вполне понятно.

— Это не так уж и важно, — в раздумье произнес профессор. – Одно то, что ты его понимаешь! Я и не мечтал о такой удаче.

— Какой удаче? – счел нужным уточнить Рики. Доматор был ему симпатичен, но все же лучше четко знать намерения людей по отношению к себе любимому.

— Может, ему нужно что‑нибудь, о чем он не в состоянии мне сообщить жестами. Он знает о своей породе все! – Доматор говорил, как влюбленный, чем‑то напоминая Хагрида возле дракона. – А главное, я убежден, что такой дар, как твой, не дается просто так. Ты можешь чувствовать тварей?

— Я вообще люблю зверушек, — не возразил Рики. – Моя бабушка с детства научила меня ладить с кошками. А они – очень свободолюбивые животные. И собака моей подруги…

— Я совсем не о том, — скривил губы Доматор. – Мерлин свидетель, твоя классная наставница прослезилась бы.

— Напрасно Вы так считаете, — не смутился Рики. — Кошки и собаки ничуть не проще единорогов и других тварей. Но если они Вас не интересуют, могу сообщить, что в прошлом году я водил на поводке огненного краба, и он ни разу меня не обжег; выгуливал раздражара, который меня, конечно, обругал с головы до пят, но не покусал; и в «Хогвартсе» меня ждет маленькая русалка, которую я считаю своим другом.

— Так твердо возражаешь старшему? Похвально, — заметил Доматор. – Что говорил твой предыдущий преподаватель?

— А он не знал об этом, — сказал Рики.

Профессор Доматор удивленно вскинул брови.

— Мой завуч и директор школы считают, что я не должен распространяться о своем даре, для моего же блага.

— Что же, они правы. Становиться лабораторным экспонатом в твоем возрасте совершенно ни к чему, — одобрил Доматор. – Поэтому сделаем так. Во–первых, ты должен убедить свою барышню в том, что ни с какой русалкой не разговаривал. Скажи, что притворился, скопировав кряканье за спиной, чтобы отвлечь мое внимание от ваших любезностей.

— По–Вашему, это обязательно? – уточнил Рики.

— Желательно. Для твоего спокойствия, — с нажимом произнес преподаватель. – Я ничего плохого не хочу сказать о Ческе, просто она болтушка. Итак, я оценил твое чувство юмора и умение пародировать. И вместо наказания ты раз в неделю будешь помогать мне с тварями. У директора я договорюсь.

Рики едва верил своему счастью. Доматор был кумиром многих. Половина парней в школе мечтала оказаться на месте избранного ученика!

— Хорошего отдыха, — пожелал он русалке, когда профессор кивнул к выходу.

— Приходи как‑нибудь, — милостиво позволил Барон, — а то мне бывает скучно.

Профессору такой настрой русалки понравился, поскольку как нельзя лучше совпадал с его планами.

— Поторопись в школу, пока не начался ливень, — посоветовал он.

В холле Рики ожидали Ческа с Мариной. Красавица бросилась к нему, вся румяная от волнения, и схватила за руку.

— Рики, ты в самом деле разговаривал с Бароном? — воскликнула она.

За ее спиной подруга качала головой, словно говоря: «Невероятно».

— Нет, — улыбнулся Рики. – Я просто умею хорошо подражать. Доматор удивился тоже, — тут он постарался выглядеть посерьезнее, — он не успел рассердиться на нас, и…

Его пауза держала Ческу в напряжении натянутой струны. Рики позволил себе секунду полюбоваться ею.

— Тебя он совсем не наказал, а меня, — он продолжил, лишь убедившись, что внимание Чески не ослабело, — попросил помогать ему. Представляешь?

Ческа счастливо захихикала. И, не успел он ничего понять, бросилась на шею.

Глава 9. Уроки мудрости.

Состояние, в котором Рики вернулся домой, описывалось единственным словом: «божественно». Вообще‑то, он совершенно не хотел возвращаться. Целый час до роспуска они с Ческой, наплевав на домашние задания, прогуливались по пустынным коридорам. В ушах пульсировала экзотическая музыка диких джунглей, хотелось петь, и он уже не сожалел, что квиддич отменили из‑за плохой погоды.

Мистер Лапка с урчанием кинулся к нему.

— Умный ты котик, — умилился хозяин, поглаживая кота. – Вот тебе не надо объяснять, что ту штуку, — он кивнул на ворота, — трогать не надо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.