akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Тремагический Турнир"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать бесплатно онлайн.
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
— А откуда вы поняли, что его усыпили? – с подозрением спросил Рики
— Даже знаю, чем. Мои родители – зубные врачи, — ехидно усмехнулась Гермиона. – Поспеши!
Хватаясь за портшлюс, Рики заранее настроился пережить неприянтые ощущения, которые от частоты употребления притупились.
Он приземлился между двумя Упивающимися смертью в первом ряду. Портшлюс выскользнул из рук, и Рики догадался толкнуть его подальше в сторону, при этом от души пожалев, что нельзя огреть ближайшего соседа тяжелым медным подсвечником. «В азарт вошел» — подумал он.
Смятение, вызванное его появлением, позволило Поттеру и Артуру оттеснить противнива на пару шагов. Впрочем, позиция отличалась крайней невыгодностью: спуск с холма отрезали Упивающиеся смертью, а противоположный спуск упирался в забор Визжащей хижины, который безуспешно штурмовали многочисленные поколения отчаянных хулиганов «Хогвартса».
Когда Рики выпрямился, в глазах сильно потемнело. Обрывки мыслей, вспыхивающие в голове, создавали фон одной цели – прибиться к группе.
— Рики! – Лео дернул его к себе, и Рики подумал, что за этот вечер они точно поотрывают друг другу рукава. Еще ему показалось, что шум дождя усилился, как будто били в небольшие мягкие кожаные барабаны.
— Я могу остаться, — голос Вана, чрезвычайно громкий в сравнении с шумом, к которому прислушивался Рики, донесся все же как сквозь вату.
— Забудьте об этом, — отрезал Малфой. — Мы обязаны вернуть вас Китаю в целости и сохранности. Нигеллус! О, нет…
Взгляд Рики, наконец, прояснился. Их осталось только четверо: Поттер с Малфоем, Лео и он сам.
Четверо против девяти Упивающихся смертью, некоторые из которых успели отдохнуть в отключке.
— Лучше встаньте позади нас с Рики, — предложил Лео так спокойно, словно сидел с книжкой в гостиной «Слизерина» и просил не мешать ему.
— Заманчиво, Нигеллус, — прошипел Малфой сквозь зубы. Роль героя, судя по всему, его совершенно не прельщала.
Взгляд Рики уже достаточно сфокусировался, и он едва не вскрикнул, заметив, асколько сильно потрепало старших магов. Кое–где их одежда дымилась; несколько минут назад новая роба Поттера превратилась в лохмотья.
Упивающиеся смертью построились в два почти ровных рядя. Вперед выступил один из капюшонов.
— Для нас все кончено здесь, — прошипел он. — Но и вы тоже не уйдете. Забавно! Мальчик, который выжил, рядом с тем…
— Вы сильно устанете, — прошептал Лео. – С палочкой я больше уверен в моем Щите, — добавил он, обращаясь к Рики.
Рики искоса поглядел на друга. Неизменным самообладанием он напоминал Ван Пэна. Пожалуй, он нашел бы свое место в «Цимэне». Он следил за каждысм жестом противника.
— Не валяй дурака! – закричал другой капюшон. – Надо смываться!
— Сначала прикончим их, — потребовала женщина.
Рики не мог позволить себе оглянуться на Поттера, стоящего прямо у него за спиной. Он лишь рискнул скосить глаза на Малфоя, и не сумел сдержать разочарованного фырканья. От этого человека, умевшего хорошо держаться и привыкшего к восхищению, он ожидал большего позерства. Но тот даже не пытался изобразить особенное мужество. Впрочем, к чести Малфоя, страх его был чувством третьестепенной важности. Он весь превратился в напряженное ожидание. Держа палочку перед собой и стараясь ничего не упускать в действиях врагов, он, тем не менее, постоянно поглядывал в сторону. Прислушавшись, Рики убедился, что непонятный звук, действительно, исходит оттуда, причем приближается! Рики не понял, чего ждет Малфой, но его это обнадежило.
«Тироидиус» — вовремя произнес он, и надежда, нет, уверенность в благополучном исходе расцвела в нем, словно клумба в середине лета. Он успел, потому что заклинание «Крусио» отскочило от него. Усталость отступила. Как всегда, он воплощал силу и могущество.
— Бесполезно! – завопил Упивающийся смертью, который предлагал смываться.
— Нет, я так не могу! Все зря, что ли? – завопила женщина.
— Зато мы знаем его в лицо, — зловеще изрек другой, скорее всего, тоже женский голос.
— Опять этот звук! – резко выкрикнул предводитель, прекращая прения.
Упивающиеся смертью завертели головами.
— Это дождь, — предположил Рики, хотя небо было безоблачным.
Как ни странно, враги отвлеклись.
— Очень хорошо, — почти нормальным тоном заговорил предводитель. – Вы понимаете, что вам не уйти.
— Допустим, — напряженно отозвался Поттер.
— Я хочу знать, — продолжал, игнорируя его, Упивающийся, — как мы могли ошибиться?!
Не будь на нем маски, Рики скорее понял бы, что обращаются к нему.
— Волос! – возопила визгливая женщина. – У него с руки упал твой волос. Прилип к зеркалу!
Перед мысленным взором Рики возник Косой переулок. Поднялся вихрь, и они закрыли глаза, от пыли; в воздухе кружился всякий мусор. Как наяву, предстала перед ним неодобрительно–сочувствующая гримаса Эди, и его слова: «У тебя фантик в волосах, убери. А, рука. Давай я». Тем утром Рики высушил волосы феном, отчего они наэлектризовались и липли ко всему. Вот тогда его волос оказался на руке Эдгара, а потом, наверное, прилип к обратной стороне зеркала. Эта случайность оказалась роковой для Упивающихся смертью, и чуть не стала такой для Эдгара, для них всех.
— Петрификус Тоталус! Драко! Где мой сын??
Растрепанная миссис Уизли наполовину возникла в поле зрения. Драко Малфой побледнел.
— Нимфадора, убирайся отсюда немедленно, — крикнул Поттер.
— Где Артур? – не отступала его мамаша.
— Пошла вон, говорят тебе! – рявкнул Малфой. Одновременно Рики почувствовал, как его схватили за шиворот, и обернулся, собираясь возмутиться действиями Поттера.
— Рон, уведи ее! Все спуститесь! – завопил Поттер и, не глядя, потащил его за собой вниз.
Ряды упивающихся смертью, застигнутые врасплох вторжением с тыла, смешались.
— Постойте, а где дождь? – недоуменно спросил капюшон без палочки.
Рики оступился и падал назад, к забору Визжащей хижины. И он считал, что это происходит очень вовремя, потому что прямо перед носом просвистели и глухо ударили о землю массивные копыта.
Они полу стоя съехали с крутого склона и затормозили о забор. Рики оценил, что ничего не сломал, и возблагодарил свою счастливую звезду. Крики и удары прямо над головой, невзирая на любопытство, заставили его отвернуться.
— Кентавры, сэр? – спросил Лео.
— А кто еще, Мерлина ради? – огрызнулся Малфой.
— Незачем смотреть туда, — сурово оповестил Поттер.
«Когда копытом вышибают содержимое головы, это совсем неэстетично», — невольно согласился Рики, прижимаясь к забору.
— Они… вы хотите сказать, опасны и для нас? – спросил он.
— Они сейчас для всех опасны, — ответил Малфой, и Рики вполне ему поверил.
— Ай да Гермиона, — уважительно произнес Гарри Поттер.
— Вы знали, что они придут? – спросил Лео.
— У моей жены талант подбивать магических существ на поступки, совершенно им не свойственные, — проворчал Малфой. – По правде сказать, я не верил, что они отзовутся. Тот, с которым она договорилась, какой‑то нетипичный.
До сегодняшнего вечера Рики встречался с кентаврами всего дважды. Мистические, потусторонние существа, загадочно изъясняющие свои мысли, и словно глядят сквозь тебя. Дик говорил, что их практически невозможно побудить ввязаться в грешные земные дела. С другой стороны, удается же Гермионе Малфой морочить домашним эльфам головы трудовым законодательствам; они морщатся, но проглатывают.
Вдруг стало тихо. Осознав это, Рики так удивился, что следующий вопрос замер на устах. Бой длился недолго и кончился внезапно, и Рики казалось, что это еще не конец.
Накрывшая его серая тень заставила вскинуть голову. На краю холма стоял, облитый серебряным лунным светом, величественный могучий кентавр. Ослепленный луной, Рики сразу охватил только силуэт. Позже он различил, что кентавр черной масти, с седеющей длиной гривой и проседью в бороде. Он пару раз переминался с одного копыта на другое, но так и не решился спуститься по крутому склону. Сэр Драко выступил вперед и отвесил почтительный полупоклон. Рики показалось, что нервничает он ничуть не меньше, чем до сих пор. Поттер остался в тени.
— Все кончено. Уводите жеребят, — сказал кентавр.
— Даю слово, что вас не стали бы тревожить без необходимости, — сказал Малфой.
— Мы – часть этого мира, и если его будущее зависит от нас, мы исполним свое предназначение. Прощайте, — кивнул кентавр и скрылся из виду. Еле хрустящий шорох травы под его копытами почти сразу растаял в ночи. Взрослые маги вздохнули с облегчением.
— Надеюсь, никто не пострадал, — озабоченно молвил сэр Драко.
Рики предположил, что он имеет в виду свою кузину, Рона Уизли и их спутников, которыми, как он подозревал, были бессовестно опоздавшие авроры.
— А почему вы не поблагодарили кентавров? – спросил он. – Они спасли наши жизни.
— Запомни, Макарони…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Тремагический Турнир"
Книги похожие на "Рики Макарони и Тремагический Турнир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Тремагический Турнир", комментарии и мнения людей о произведении.