» » » » Робер Мерль - Уик-энд на берегу океана


Авторские права

Робер Мерль - Уик-энд на берегу океана

Здесь можно скачать бесплатно "Робер Мерль - Уик-энд на берегу океана" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Лумина, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робер Мерль - Уик-энд на берегу океана
Рейтинг:
Название:
Уик-энд на берегу океана
Автор:
Издательство:
Лумина
Год:
1990
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уик-энд на берегу океана"

Описание и краткое содержание "Уик-энд на берегу океана" читать бесплатно онлайн.



Роман Робера Мерля «Уик-энд на берегу океана», удостоенный Гонкуровской премии, построен на автобиографическом материале и описывает превратности солдатской жизни.






Уже давно легкий шорох внизу утих – Пьерсон кончил раздеваться. А Майа все еще лежал в темноте с широко открытыми глазами.

– Не спишь? – окликнул его чей-то тихий голос. Майа разжал сцепленные на затылке пальцы и повернулся влево. Глаза его уже привыкли к полумраку фургона, и он смутно различил на противоположной койке лицо Александра. Должно быть, Александр приподнялся на локте и тоже напрягает зрение, стараясь разглядеть Майа.

– Нет, – так же тихо ответил Майа.

– О чем ты думаешь?

– О войне.

– Да не думай ты о таких вещах.

– А о чем прикажешь думать?

– Откуда я знаю. Ну, думай хотя бы о женщинах.

– Не всегда удается. И потом, я чаще думаю о женщинах по утрам.

– А все-таки попробуй.

– Нет, – сказал Майа, – не стоит даже пытаться, все равно не выйдет. Потому что, даже когда думаешь о женщинах, все равно в голову лезут печальные мысли.

– А мне нет, – сказал Александр. – Когда я думаю о жене, мне никогда не лезут в голову печальные мысли…

– Ведь это твоя жена.

– Да, – сказал Александр, – это моя жена.

Наступило молчание, потом Александр снова заговорил. Боясь разбудить остальных, он всячески старался приглушить громовые раскаты своего голоса.

– Как это так получилось, что у тебя, Майа, нет жены?

– Да так, не женился.

– Я не про то спрашиваю.

– Да и вообще у меня никого нет.

– Это-то и удивительно, – сказал Александр. – Такой парень, как ты…

– Сам не знаю, почему так вышло. Видно, не нашлось.

– Так-таки совсем никогда не находилось?

– Ну нет. Два или три раза было серьезно. А потом, под конец, как-то разлаживалось.

– Значит, не тех выбирал.

– И я так думаю.

– А теперь жалеешь?

– Нет… Но вовсе не они были в этом виноваты. Возможно, я сам в конце концов был виноват.

– Вряд ли. Ты ведь не из тех парней, которые ведут себя подло с женщинами.

– Не в этом дело, – сказал Майа.

– Тогда в чем же дело?

– Возможно, я недостаточно в это верил.

– Но все-таки ведь немножко верил?

– Вначале-то я верил, и очень верил.

– Вот видишь?

– Однако недостаточно. А чтобы любовь оказалась удачной, необходимо в нее сильно верить. И потом в нее надо продолжать верить, даже если верится всего наполовину.

– И ты был счастлив?

– Да, был. Был даже очень счастлив, по-моему. Делал то, что мне нравилось.

– А я тоже делал то, что мне нравилось, – сказал Александр.

– И к тому же еще имел жену?

– Да.

Снова оба замолчали, потом Майа проговорил:

– А ты жену обманывал?

– Случалось!

– Ну и как потом?

– Это же не в счет. Это же на стороне.

– Верно, и, очевидно, после измены ты еще сильнее любил жену, потому что чувствовал над ней свое превосходство.

– Что это ты мелешь? – с досадой сказал Александр. – Вовсе я не чувствовал никакого превосходства. Ведь это жена.

– А другие?

– Какие другие?

– С которыми ты ее обманывал?

– Ну, эти! – сказал Александр… – Я на них не сержусь.

Майа рассмеялся.

– Почему ты смеешься? – удивленно спросил Александр. – Смеяться тут нечему.

– Смеюсь потому, что люблю тебя.

– Совсем сдурел.

И про себя Майа мельком отметил, что впервые за сегодняшний вечер Александр употребил грубое выражение.

– Твоя жена, твоя работа, твой фургон, твой дружок! – сказал Майа.

– Ну и что?

– Значит, я твой дружок? – поддразнил его Майа.

– Сдурел.

– Значит, я твой дружок, Александр?

– Заткни свой бредофон, – сказал Александр. – Я спать хочу.

– Значит, я твой дружок, Александр?

Александр повернулся на другой бок, и Майа видел теперь только его широченную спину. А через минуту он лег навзничь, вытянул свои длинные ноги и сцепил на затылке пальцы.

Воскресенье. Утро

Куда собрался?

– Сам не знаю, просто пройдусь по берегу. Может, и в Брэй-Дюн загляну.

Александр критически оглядел Майа.

– Смешно, ей-богу, – сказал он, – неужели не можешь на месте посидеть? Вечно тебя мотает туда-сюда, зуд у тебя, что ли? И какой тебе от этого прок? Слышишь, я спрашиваю, какой тебе от этого прок?

Майа неопределенно пожал плечами.

– К полудню вернешься?

– Ясно, вернусь.

– Ну ладно, – сказал Александр.

Майа пошел по аллее санатория, свернул влево, очутился на берегу. Вдруг он услышал за спиной чьи-то торопливые шаги.

– Майа!

Это оказался Дьери. Он совсем запыхался от бега.

– Что это ты как морж пыхтишь?

– Я не спринтер, – сказал Дьери.

И пошел рядом с Майа.

– День-то какой прекрасный выдался!

Майа повернулся и посмотрел ему в лицо.

– Ты, очевидно, собирался со мной поговорить?

– Да.

– Ну что ж, валяй.

Майа присел на песок, вынул из кармана сигарету и закурил. Дьери постоял с минуту в нерешительности, потом тоже опустился прямо на песок. Майа молча курил.

– Дело вот в чем, – сказал Дьери, – я не желаю, чтобы меня сцапали фрицы.

– Ага! Тоже хочешь попасть на корабль?

– Я, слава богу, пока еще с ума не сошел.

Наступило молчание.

– Тогда в чем же дело? – сказал Майа.

Дьери взглянул на него.

– Дело вот в чем, – сказал он. – Я переоденусь в штатское, поселюсь где-нибудь здесь поблизости, а когда фрицы придут, останусь и никуда бежать не буду.

– А если фрицы тебя сцапают?

– Меня-то не сцапают.

– Они же у тебя документы потребуют.

– Пусть требуют, документы в полном порядке.

Дьери вытащил из кармана воинский билет, раскрыл и протянул его Майа. В билете было написано, что рядовой Дьери увольняется из армии 2 февраля 1940 года в связи с болезнью сердца.

– Сирилли, да?

– От тебя ничего не скроешь.

– Что ж, чудесно. Но фрицы-то захотят узнать, чего ты здесь болтаешься.

– Не болтаюсь, а живу.

Дьери вынул из портмоне бумажку и протянул ее Майа. Это оказалась квитанция от 1 января 1940 года на квартирную плату.

– Из этой квитанции видно, что я уже полгода живу в Брэй-Дюне.

– Поддельная?

– Ничуть не бывало. Самая подлинная, за исключением даты. Я, вообрази, являюсь съемщиком небольшой фермы рядом с Брэй-Дюном.

– С какого же времени?

– Со вчерашнего дня.

Майа присвистнул.

– А ребята знают?

– Нет, я тебе первому говорю.

– Подожди-ка, подожди, – сказал Майа, – почему именно мне?

Он захватил в кулак горсть песка и стал, не торопясь, пропускать его сквозь пальцы.

– Потому что я хотел поставить тебя в известность.

Майа вскинул голову.

– Меня? А почему именно меня?

– Сам не знаю, – принужденно рассмеялся Дьери. – Вероятно потому, что ты мне симпатичнее других…

– Ладно, не старайся зря.

– Э, черт, – сказал Дьери.

Майа снова поглядел на него.

– Послушай, – сказал он, – я вовсе не собираюсь оспаривать, что я тебе симпатичен, но отнюдь не из симпатии ко мне ты поставил меня в известность.

– Тогда почему же?

– Вот я и спрашиваю: почему?…

– Но, поверь… – сказал Дьери.

– Не строй из меня кретина.

Дьери, в свою очередь, взглянул на Майа, и глаза его сразу же исчезли за стеклами очков.

– Ну ладно, ладно, – сказал он. – Ты ведь говоришь по-немецки?

– А-а, вот оно в чем дело, тебе переводчик нужен.

Ладонью Майа аккуратно сровнял маленькие кучки песка, которые сам же насыпал.

– А зачем тебе нужен переводчик?

– Зачем? – сказал Дьери. – Но всегда пригодится кто-нибудь, кто владеет языком оккупантов. Как-то доверие внушает. Ну, взять хотя бы документы.

– Тебе для документов переводчик не требуется. Они в полном порядке, просто идеальнейшие документы.

– Верно, верно. А все-таки мало ли что бывает.

– Дело ясное, – сказал Майа.

Он поднял на Дьери глаза.

– Значит, решил окончательно?

– Что решил? – с невинным видом спросил Дьери.

– Ну, ладно, не тяни, – нетерпеливо сказал Майа. – Если хочешь иметь со мной дело, объясни мне подробно все свои махинации.

– Какие еще махинации?

– Привет! – сказал Майа, поднявшись.

Дьери тоже поднялся с песка. И в нерешительности последовал за Майа. А тот уже повернулся к нему спиной и зашагал прочь. Дьери бросился за ним вдогонку.

– Ну ладно, ладно. У меня на ферме есть кое-какие запасы.

– Запасы? – сказал, обернувшись, Майа.

– Обувь, покрышки…

Майа застыл на месте. Потом неожиданно расхохотался.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уик-энд на берегу океана"

Книги похожие на "Уик-энд на берегу океана" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робер Мерль

Робер Мерль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робер Мерль - Уик-энд на берегу океана"

Отзывы читателей о книге "Уик-энд на берегу океана", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.