» » » » Дженис Кэйзер - Восторг обретения


Авторские права

Дженис Кэйзер - Восторг обретения

Здесь можно скачать бесплатно "Дженис Кэйзер - Восторг обретения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженис Кэйзер - Восторг обретения
Рейтинг:
Название:
Восторг обретения
Издательство:
Панорама
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0525-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восторг обретения"

Описание и краткое содержание "Восторг обретения" читать бесплатно онлайн.



Слэйд Катлер, преуспевающий бизнесмен, жил беспечной холостяцкой жизнью. Тридцать шесть лет судьба его хранила и помогала избегать уз брака, которые казались ему весьма обременительными. Но вот, по доброте сердечной, желая помочь родному брату и его супруге, он согласился посетить почтенное медицинское учреждение, призванное помогать бездетным парам. И учреждение помогло, да только не так, как ожидалось. Возможно, существует некий младенец, отцом которого является Слэйд. Поисками этого ребенка решил заняться Катлер, не предполагая, что на этом пути встретит свою настоящую любовь.






Андреа протянула руки, чтобы забрать дочь, но Катлер, испытующе посмотрев на нее, сказал:

— Я знаю, что у меня прав много меньше, чем у любимого дедушки, и все-таки не могли бы вы разрешить мне подержать девочку хотя бы несколько минут.

Инстинкт подсказывал Андреа, что ни в коем случае нельзя позволять ему это. Но она понимала, что Катлер расценит такое решение как несерьезное и незрелое. К тому же, пока она может следить за ним, ничего плохого не случится. Андреа прислонилась к стене и тут до нее вдруг дошло, как ужасно она одета.

Снова на ней были обрезанные обтрепанные джинсы и другое старье, надетое специально для работы во дворе. Волосы Андреа собрала в два пучка, замотав их резинками. День стоял облачный, поэтому свою любимую мексиканскую шляпу с широкими полями она оставила на террасе. Теперь ей захотелось поскорее спрятаться, нахлобучив ее по самые уши.

Слэйд же, одетый в брюки свободного покроя и бледно-голубую безрукавку с погончиками на плечах, как всегда выглядел свежим, слегка легкомысленным и неотразимым.

— Что привело вас в наши места? — спросила Андреа, стараясь прикрыть одну свою грязную ногу другой.

— У меня были дела в городе, и я решил воспользоваться случаем, чтобы навестить вас. Конечно, я нарушил правила этикета, явившись без приглашения, — усмехнулся Катлер, — но мне не хотелось, чтобы вы носились как сумасшедшая по всему дому, срочно приводя его в порядок.

— Разумеется, — сухо заметила Андреа. — Вам больше хотелось унизить меня, застав в таком виде. Я не успела даже умыться.

— Вы мне нравитесь такая как есть, — заметил Слэйд. Он внимательно оглядел ее, задержав взгляд на ее голых ногах.

— Я просила бы вас не отпускать подобных комплиментов.

— Но вы сами напросились на него.

— Наверное, вы правы, — покраснев, признала Андреа.

Тем временем Либи прекрасно чувствовала себя на коленях у Катлера. Правда, время от времени она оборачивалась, чтобы посмотреть на незнакомого мужчину, и при этом ее невинное личико выражало некоторую неуверенность.

Что касается Слэйда, он с явным восхищением и нежностью любовался девочкой — потрогал ее пухлую щечку, поиграл пальчиками на ручках и на ножках. Нельзя было сказать, что Катлер выглядел очень уж опытным отцом, но держался он достаточно уверенно.

— Итак, вы припарковали свою машину, — сказала Андреа, взглянув на стоявший у тротуара «мерседес», — увидели сидевшую в одиночестве на террасе Либи и подумали, какая же я ужасная мать.

— Вовсе не так. Я знал, что вы в доме. Когда я подошел к террасе, то услышал, как вы беседуете по телефону.

— Между прочим, я говорила с доктором Эллисоном.

— И что же он сказал?

— Он сообщил результаты тестов первого ребенка. Вы, наверное, уже знаете об этом.

— Нет, — ответил Слэйд, продолжая ворковать с Либи, щекоча ее животик. — Так что они показали?

— Что он или она, не знаю, кто там родился, — не ваш, — сообщила Андреа, удивляясь, с каким безразличием Катлер воспринял эту новость. В конце концов, речь шла о его возможном ребенке, о том, из-за чего он все это время мучил ее.

— Меня это не удивляет.

— Да уж вижу! — съязвила Андреа.

— Если бы вы видели этого маленького плутишку, то все бы поняли. Рыжий, с карими глазами, умный, сообразительный, но он не мой, а точная копия своих родителей.

— А как выглядит второй?

— Теоретически он может оказаться моим, — хмыкнул Катлер, заметив ее волнение. — По крайней мере у него темные волосы.

— Теоретически все трое могут быть вашими, — заметила Андреа.

— Поверьте, отец знает, кто его ребенок, — твердо заявил Слэйд.

Было очевидно, что он ее просто дразнит, но Андреа решила сделать вид, что не понимает шутки, и, чтобы продемонстрировать свое недовольство, прошла к ступенькам и села. Убедившись, что мама никуда не уходит, забеспокоившаяся было Либи сразу затихла.

— Так что же ваш инстинкт подсказывает относительно моей дочери? — не удержавшись, спросила Андреа.

— Вам не захочется знать это.

— Нет, я серьезно.

— И я серьезно.

— Если бы вы видели Майкла, то поняли бы, откуда ваше сходство с Либи.

— Да, вы говорили, что я похож на Майкла, — кивнул головой Катлер, как будто вспомнив что-то. — У вас должны быть его фотографии. Нельзя ли их посмотреть?

Андреа встала и пошла в дом. Вынув из шкафа альбомы, она стала их просматривать, разыскивая фотографии, на которых Майкл был бы особенно похож на Слэйда.

Теплые воспоминания о муже нахлынули на Андреа, но прежнего ощущения сходства двух мужчин, как ни странно, не возникало. При более внимательном сравнении они не выглядели так сильно похожими друг на друга, как ей это казалось раньше. На многих снимках Майкл вообще был почти не похож на Слэйда.

Андреа переворачивала лист за листом, пока наконец не нашла фотографию, сделанную во время их медового месяца, где Майкл был одет в такую же безрукавку с погончиками, что и Слэйд. На снимке Майкл обнимал ее за талию, оба они выглядели счастливыми молодоженами. Андреа решила остановиться именно на этой фотографии, потому что на ней сходство Майкла и Слэйда казалось заметнее, чем на других.

Выйдя из дома, она увидела, как, взяв Либи за руки, Слэйд учит ее ходить. Ребенок был в восторге от такой игры и заливался веселым смехом. Не замеченная, Андреа молча наблюдала за ними.

Почему мужчинам всегда так хочется, чтобы дети поскорее встали на ноги и пошли? Вот и Эд тоже любит это занятие. С другой стороны, женщины стараются больше разговаривать с ребенком. Глядя на дочку, Андреа почувствовала прилив материнской гордости. Но уже в следующую минуту ее снова охватила паника. А что, если этот человек, с помощью которого Либи делает сейчас первые робкие шаги, окажется ее отцом?

Где-то вдали прогремели раскаты грома. Андреа сбежала с крыльца, раздумывая, как бы поделикатнее забрать у Слэйда ребенка.

— Ага, нашли? — спросил Катлер, увидав фото в ее руке.

Молча кивнув, Андреа протянула фотографию. Слэйд с любопытством стал ее разглядывать, направляясь при этом обратно к террасе. Андреа последовала за ним. На лужайку упали первые тяжелые капли дождя.

— Кажется, собирается дождь, — заметил Слэйд, поглядев на свинцовое небо и садясь в качалку. Андреа села рядом, и они вместе стали разглядывать фотографию. Сидя на колене Катлера, Либи попыталась дотянуться до нее своей пухлой ручкой, но тот отвел руку с фото.

— Признаю, определенное сходство есть, — согласился Слэйд.

— Как видите, у Майкла столько же шансов оказаться отцом Либи, сколько и у вас. Если не больше…

— Сейчас вы гораздо симпатичнее, — заметил Катлер, возвращая фотографию и снова переключая внимание на ребенка.

Андреа сидела молча, демонстрируя недовольство. Внезапно Слэйд громко вскрикнул и вскочил, держа Либи на вытянутых руках. Из ее штанишек лилась тонкая струйка.

— Что же ты наделала, моя маленькая леди! — воскликнул он смеясь и разглядывая мокрое пятно на брюках.

Андреа невольно засмеялась тоже.

— Штанишки по идее непромокаемые, но иногда это не срабатывает, — пояснила она, забирая Либи у него из рук.

— Это уж точно.

Держа дочку на безопасном расстоянии, Андреа направилась к дверям.

— С детьми чего только не бывает, — бросила она на ходу. — Но к этому со временем привыкаешь.

Не в силах сдержать улыбку, она вошла в дом, оставив Катлера стоящим на террасе. На его безупречных брюках расползалось большое мокрое пятно.

Быстро поменяв штанишки Либи, Андреа вернулась с влажной тряпкой и полотенцем для Слэйда. Сев в качалку, она смотрела, как он старательно промокает штанину, пытаясь ее высушить.

Редкий дождь сменился ливнем. В небе грохотал гром. Покончив с брюками, Катлер сел рядом.

— Извините нас, — сказала Андреа. — Это всегда случается в самый неподходящий момент.

— По-моему, вам нравится видеть меня в таком смешном виде, — с деланным недовольством проворчал Слэйд.

— Вполне возможно, — не могла сдержать улыбку Андреа.

— Спасибо, что позволили мне подержать Элизабет, — поблагодарил он. — Я понимаю, вам было не легко согласиться на это.

Мысленно Андреа оценила проявленное Катлером понимание даже больше, чем выраженную им благодарность.

— Либи не мешает познакомиться с новыми людьми. Может, я не права, но мне кажется, что мы все чрезмерно ее опекаем, — заметила она, поглаживая головку ребенка.

— Лучше чрезмерно, чем недостаточно.

Сидя молча, они прислушивались к скрипу качалки и звукам падающих на траву капель. Влажный воздух наполнялся запахом озона. Слэйд сделал глубокий вдох.

— Люблю этот запах, — сказал он, наблюдая за струйками дождя. — Мне всегда нравилась гроза.

Как странно, что он сидит здесь, на террасе, с ней и Либи, подумала Андреа, глядя на его мужественный профиль. А что, если он действительно отец ее ребенка? Она невольно поежилась от такой мысли, но взгляд не отвела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восторг обретения"

Книги похожие на "Восторг обретения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженис Кэйзер

Дженис Кэйзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженис Кэйзер - Восторг обретения"

Отзывы читателей о книге "Восторг обретения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.