Клод Изнер - Талисман из Ла Виллетт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Талисман из Ла Виллетт"
Описание и краткое содержание "Талисман из Ла Виллетт" читать бесплатно онлайн.
Исторические детективы Клода Изнера завоевывают мир. В романе «Талисман из Ла Виллетт» читатель вместе с уже полюбившимися ему героями вновь оказывается в Париже конца XIX века.
Ранним утром 1894 года неподалеку от знаменитых парижских боен Ла Виллетт найден труп задушенной женщины. Виктор Легри и его помощник Жозеф Пиньо расследуют это дело, имея в руках лишь одну улику — диковинный медальон с изображением головы единорога…
Примечания
1
Жан Ришпен (1849–1926) — французский поэт, писатель и драматург, представитель натурализма в поэзии.
2
Кабошон — способ обработки драгоценного или полудрагоценного камня, при котором он приобретает гладкую выпуклую отполированную поверхность без граней.
3
Саликорн — трава, произрастающая на соленых песках залива, по вкусу напоминает корнишоны или маринованные огурцы.
4
Жан-Франсуа Милле (1814–1875) — французский художник, один из основателей барбизонской школы.
5
Планисфера — изображение сферы на плоскости в нормальной (полярной) стереографической проекции.
6
Равноугольная цилиндрическая проекция Меркатора — одна из основных картографических проекций. Разработана Герардом Меркатором для применения в его «Атласе».
7
Роман Виктора Гюго.
8
Ныне улица Люсьен-Санпе в Десятом округе Парижа.
9
Маршмеллоу — аналог пастилы, зефироподобные конфеты.
10
Ныне улица Жана Жореса в Девятнадцатом округе.
11
Район Парижа.
12
P. Л. Стивенсон. «Остров сокровищ». Пер. Н. К. Чуковского.
13
Клод Николя Леду (1736–1806) — французский архитектор. Упомянутая ротонда — все, что осталось от заставы Ла Виллетт и заставы Пантен, которые были сооружены в 1789 г. и сожжены в 1871 г., во времена Коммуны.
14
Комическая опера в трех актах, либретто Луи Клервиля, Поля Сиродена и Виктора Конинга, музыка Шарля Лекока (1872).
15
Комическая опера в трех актах, либретто Анри Шиво и Альфреда Дюрю, музыка Жака Оффенбаха (1879).
16
Перистиль — прямоугольные двор и сад, площадь, зал, окруженные с четырех сторон крытой колоннадой.
17
Шипперке — порода собак.
18
Фридрих фон Флотов (1812–1883) — немецкий композитор.
19
Его звали Эмиль Анри. Покушение состоялось в понедельник, 12 февраля 1894 года, в 20 часов 52 минуты, неделю спустя после казни анархиста Вайяна.
20
Организация, основанная в 1894 году следователем Туркестана и Тибета Габриелем Бонвало (1853–1933) с целью пропаганды иммиграции в колонии.
21
Carpe diem — латинское выражение, означающее «наслаждайся моментом» или «будь счастлив в эту секунду» (дословно «лови день»), часто переводится как «лови момент».
22
Таде Натансон (1868–1951) основал журнал вместе с братьями: Александр был исполнительным директором, Луи-Альфред писал под псевдонимом Альфред Атис.
23
Вюйар Жан Эдуард (1868–1940) — французский художник, представитель символизма и модерна, член группы «Наби».
24
Икарийские игры — жанр циркового искусства, в котором сочетаются элементы антипода и акробатики. Используя как трамплин ноги партнеров (нижних), лежащих на специальных приспособлениях, акробаты (верхние) перелетают от одного нижнего к другому.
25
Стихотворение «Простодушные». Пер. И. Толубова.
26
Игра слов: второй слог фамилии «Ренуар», нуар — означает черный.
27
«Прощай, любимая» (баскск.).
28
Имя фарисея, задававшего наивные вопросы Христу. Синоним слова «дурачок».
29
Анри Жюльен Феликс Руссо (1844–1910) — французский живописец-самоучка, один из самых известных представителей наивного искусства, или примитивизма. Воевал в Мексике и запечатлел на полотнах свои воспоминания.
30
Гарсоньерка — однокомнатная квартира для холостяка.
31
Полный текст «Племянника Рамо» увидел свет в 1892 году стараниями архивиста Комеди Франсез Жоржа Монваля, откопавшего у букинистов сборник рукописей, где среди прочих находился и подлинник произведения Дидро.
32
Пётр Коместор (лат. Petrus Comestor, также известен под именем Пётр Едок) — французский католический богослов и церковный историк XII века, автор «Церковной истории», которая является систематическим изложением исторических фактов.
33
Шесть гобеленов, составляющих «Даму с горностаем», в 1835 г. обнаружила в замке де Буссак Жорж Санд. С 1883 г. они хранятся в музее Клюни.
34
Луи-Пьер Анкетиль (1723–1808) — французский историк.
35
Ныне улица Анри-Тюро.
36
Этот квартал был снесен в 1927–1928 гг.
37
Песня Фредерика Бера (1801–1855) «Моя Нормандия» имела огромный успех в эпоху Июльской монархии, за год было продано сорок тысяч экземпляров нот.
38
Мари Годебска, Мися (1872–1950) — великолепная пианистка, ученица Габриеля Форе, вышла замуж за Таде Натансона в пятнадцать лет.
39
Музыка Констерно, слова Жозефа Дессекса, впервые был исполнен в 1856 году в Шамбери.
40
Словарь французского языка, названный по имени составителя — Эмиля Литтре (1801–1881).
41
Учение алхимиков.
42
Жозеф, или Жозефен Пеладан (1859–1918) — автор эзотерических исследований и романов, в том числе большого цикла «Латинский закат».
43
Жерар Анакле Венсан Анкосс по прозвищу Папюс (1865–1916) — публиковал множество статей и трактатов по оккультизму и создал Орден мартинистов.
44
Станислас де Гуайта (1861–1897) — оккультист, французский поэт ломбардского происхождения, автор знаменитой книги «Мистическая роза», вышедшей в 1885 г.
45
Вид обезьян.
46
См. роман «Происшествие на кладбище Пер-Лашез».
47
Танцевальный зал на улице Дуан, 16. Днем там иногда проходили политические собрания.
48
Ныне — улица 8 мая 1945 года.
49
Так называли тех, кто бежал за фиакром, чтобы потом перенести багаж путешественников к дверям дома.
50
Бранль — старофранцузский быстрый народный танец, напоминающий хоровод.
51
Герой романа Жюля Верна «Путешествие к центру Земли».
52
В 1768 г. Себастьян Эрар, сын скромного страсбургского краснодеревщика, приехал в Париж, где сделал свое первое пианино.
53
Марк-Антуан Десожье (1772–1827), «Застольная песня».
54
Мидинетка — молодая парижская швея; в переносном значении — простушка, наивная, легкомысленная девица.
55
Коррик — мужское пальто с несколькими пелеринами.
56
В августе 1889 года, близ Лиона, был найден расчлененный труп судебного исполнителя по фамилии Гуффе. Полиция выяснила, что труп был отправлен из Парижа в Лион в чемодане.
57
Автор — М. Мейроне.
58
Немецкий инженер Отто Лилиенталь (1848–1896) изобрел аппарат, состоявший из двух крыльев, руля и хвоста, обтянутого кретоном. Назывался этот аппарат shirting. Во время двухтысячного полета Лилиенталь погиб.
59
Абсурд (нем.).
60
Название набивной ткани, производившейся на мануфактуре под Парижем, в местечке Жуи-ан-Жоза.
61
Построенный в 1852 г. архитектором Хитторфом Зимний цирк вмещал до 5000 зрителей и был последним из столичных цирков, имевших постоянное здание. Виктор Франкони (1810–1897) руководил Летним и Зимним цирками Парижа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Талисман из Ла Виллетт"
Книги похожие на "Талисман из Ла Виллетт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клод Изнер - Талисман из Ла Виллетт"
Отзывы читателей о книге "Талисман из Ла Виллетт", комментарии и мнения людей о произведении.