Андрей Смирнов - Чародеи (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чародеи (сборник)"
Описание и краткое содержание "Чародеи (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Цикл «Дэвид Брендом» в одном томе.
Политзаключенный Дэвид Брендом случайно попадает в другой мир, где несколько лет обучается магии и воинским искусствам. Этот мир невероятным образом увлекает его, и он принимает решение здесь остаться. Со временем герой приобретает немалую силу и учится управлять ею. Предательство и верность, любовь и ненависть, Высшее Волшебство, превосходящее классику и Формы, путешествия между мирами, сделка с богами смерти и другие необъяснимые выверты судьбы - все это ожидает землянина, прежде чем выбранный путь завершится, приведя к итогу, предвидеть который в начале пути не смог бы никто.
Содержание:
Повелители волшебства
Академия волшебства
Источник волшебства
Дары волшебства
Власть волшебства
— Вам была дана власть, — говорит Рийок. — Для того чтобы вы охраняли единственный правильный порядок. Но для вас оказались важнее собственные интересы. Вместо того чтобы охранять, вы расхитили и разрушили то, что было вам доверено. Вы решили, что сами являетесь источниками собственной власти и над вами нет никого, отринули всякий закон и породили вселенную, где нет ничего неискаженного, где все относительно и непрочно, где высшим законом стала ваша собственная, неверная и переменчивая воля.
— Я снова слышу эти обвинения, — говорит пленник. — И знаю, что ты просто отбросишь мои слова, если я скажу, что мы никому не изменяли — потому что некому изменять. Мы не нарушали никаких правил, потому что над нами нет правил и нет никого, кто мог бы их установить. Но для тебя все это — пустой звук, я знаю, ты мне не веришь. Ты создал себе очень странную картину — или, вернее, тебе помогли ее создать — поверил в нее, и смотришь теперь через нее на все, словно сквозь призму.
— То же самое я могу сказать и о тебе, — отвечает Рийок.
В камере надолго устанавливается тишина. Взгляд золотоглазого пленника бесстрастен и неизменен, пленник смотрит на Рийока, не отводя глаз. Ни жалости, ни осуждения, ни мольбы, ни гнева. Он слишком многое видел — и разрушение миров, и их творение, вознесение цивилизаций и их падение, предательства друзей и необъяснимое милосердие врагов, сотрясающие мироздание войны богов и лордов, — чтобы теперь удивляться чему–либо. То, что произошло с Небесной Обителью, он воспринимает как личную неудачу, и только.
Рийок смотрит сквозь него. Как и всегда во время этих встреч, он испытывает сложные чувства. Он не знает, как говорить с тем, кого когда–то считал своим учителем, как объяснить ему, что он не прав. Кажется, что это невозможно. И все же он не убивает пленника. Вопреки всему он верит, что тот когда–нибудь прозреет и примет ту картину мира, которую предлагает ему Рийок. Это стало бы часом их величайшей победы. Грядущий мессия получил бы надежного слугу и соратника.
Умом Рийок понимает, что шансов нет. И все же…
— Помнишь, — говорит мастер Обители. — Помнишь, когда ты учил нас, ты рассказывал о том, что прошлое не стабильно?
Пленник кивает.
— Ты говорил, что как от настоящего положения вещей расходится бесконечное множество линий будущего, также к нему могло привести бесконечное множество линий прошлого, — продолжает Рийок. — И что Обладающие Силой способны выбирать себе прошлое так же, как обычное существо своими поступками и решениями выбирает себе будущее. Ваша власть над прошлым незаметна, даже когда вы ею пользуетесь — ведь как бы часто вы не меняли историю, все существа, попадая в новую линию времени, будут помнить лишь то, что соответствует этой линии времени. Впрочем, пользуетесь вы этой властью нечасто, поскольку вся ваша вселенная основана на вражде и взаимном противостоянии: власть над прошлым одного Обладающего нейтрализуется властью всех остальных, вы тянете полотно времени в разные стороны, чем обесцениваете усилия друг друга, и в результате прошлое остается более–менее стабильным. Ты помнишь этот разговор?
— Да, — пленник опять кивает. — Я помню, Рийок.
— Если ты не лгал тогда, то в вашей власти над прошлым мне видится нечто даже еще более извращенное и порочное, чем в вашей способности произвольно менять причинно–следственную взаимосвязь. Более того, по этой логике выходит, что и удерживать в плену нам тебя удается лишь потому, что твоя Сила в значительной степени ограничена Силой твоих врагов, и потому остается как бы бездейственна…
— Да, Рийок, — говорит пленник. — Так и есть.
— Я не думаю, что дела обстоят именно таким образом… — Рийок улыбается. — Я знаю, что есть высшая воля, которая невидима и страшна для всех вас. Она дала мне власть пленить тебя. Таково настоящее положение дел. К твоему убеждению в том, что Обладающие располагают властью над прошлым и что над вами больше никого нет, я обращался с другой целью. Итак, представим, что все так, как ты говоришь. Представим, что прошлое нестабильно, оно зависит от воли Обладающих Силой. Представим также, что в будущем — в том будущем, которого я жду с надеждой и нетерпением, — должен явиться некто, чья сила неизмеримо превысит Силу всех лордов и богов. Разве нельзя допустить, что могущество его изменит не только то, что есть, но и то, что было? Ведь по твоей собственной вере прошлое принадлежит тому, кто имеет больше власти. Откуда же берется твоя безграничная убежденность в том, что ты прав, а я ошибаюсь?
— Значит, ты надеешься, что придет некто достаточно сильный, чтобы уничтожить или подчинить себе всех остальных, а затем переделать саму ткань времени так, чтобы сделаться единственным Творцом и лордом? ~ спрашивает пленник.
Рийок встает. Скоро новый урок с двумя старшими курсами Обители, и ему не хватит внимания, чтобы оставаться здесь и одновременно общаться с учениками — количество потоков, на которые он может разделить свое сознание, отнюдь не безгранично. Пора возвращать оковы на место и уходить. Еще только несколько слов напоследок…
— Да, я верю, что придет тот, кто чище самого света, тот, в ком воплотится высшее благо, тот, кто наградит праведников и накажет нечестивцев, Светлейший, одно только имя которого для меня слаще всего, что есть. Придет — и преобразит этот мир. Но ты ошибаешься, говоря, что он станет единственным Творцом. Он есть и всегда им был. О нестабильности прошлого я заговорил для того, чтобы ты не считал меня безумцем: смотри, даже и при твоем виденье мира возможно то, о чем я говорю. Весь наш мир — это тупиковая ветвь времени, вселенная, от которой отстранился благой источник из–за того, что ее обитатели отвергли его, своего рода локальный ад, где нет и намека на высшую силу — ни в настоящем, ни в прошлом. Он совершенно оставил вас и позволил вам поменять все, даже прошлое, так, чтобы стереть малейшие следы своего существования. Но все изменится, и когда придет тот, кого я жду, вашей власти наступит конец.
Пленник молча смотрит на своего бывшего ученика. Золото его глаз полыхает, как солнце, но кажется, что глаза Рийока ярче, ведь в них горит огонь несгибаемой веры.
— Мы лишили тебя имени, — говорит Рийок, — потому что то, что не может быть названо, не может и действовать в реальности, кости которой — Истинные Имена, некогда произнесенные Кадмо–ном. У тебя нет собственного имени, но тебе еще позволено пользоваться общими именами — тебя еще можно назвать «пленником», или «золотоглавым человеком», или «тем, кто учил Рийока». Поэтому ты еще можешь действовать. Но когда мы отнимем у тебя все имена, ты исчезнешь — так, как будто бы тебя никогда и не было, ибо то, что не может быть названо, не может и существовать. Отрекись от «своей» Силы, склонись перед благим источником — и вместо исчезновения ты обретешь полноту бытия. Тебе будет возвращено все, что было отнято для того, чтобы вразумить тебя, и могущество твое еще и приумножится. Ты поведешь нас, и я снова займу место у твоих ног и назову тебя «наставником». Если же нет… — Рийок покачал головой. — Ты исчезнешь, когда придет тот, кого мы ждем. Мне будет жаль, но…
— Почему, — усмехается пленник, — приходя сюда, ты всегда начинаешь так высокопарно, проявляешь столько сострадания и доброты, приводишь остроумные аргументы, опускаешься до снисходительной жалости, а в конце концов всегда заканчиваешь угрозами? Мне думается, что это лучше, чем что–либо еще, характеризует тот путь, который ты выбрал.
Рийок несколько секунд молчит. Печальным он больше не выглядит.
— Мне пора идти, — совершенно безэмоциональным тоном говорит он. — Сегодня мы уже достаточно поговорили.
* * *
Эдвин кен Гержет двигался по дороге Света — стремительное и сверкающее существо, не скованное узами плоти. Найти существующий светлый путь здесь, в Хеллаэне, было не так–то просто, и Эдвин творил его сам. Он ясно ощущал, что используемая им стихия чужда миру, в метамагичес–ком пространстве которого он перемещался; эта чуждость огорчала его, ведь Темные Земли были его домом. Он отрекся от Тьмы ради силы и власти и не жалел о своем выборе — и все же, последствия выбора его огорчали.
Стремительный полет ангела среди сияния и блеска, и вот, путь уходит вниз, краски блекнут, мир темнеет, Эдвин кен Гержет обрастает плотью и вступает во владения Ловчего Смерти… бывшие владения. Сейчас это ничейные земли, и замок пуст — если не считать попрятавшихся по углам демонов, ранее служивших лорду Равглету.
…Эдвин опустился на уцелевшую часть крыши полуразрушенного донжона, убрал крылья и стал неотличим от обычного человека.
От верхней залы, являвшейся первоначальной целью разрушительного волшебства Алианы, уцелела лишь половина. Две стены истлели, как и большая часть крыши, в полу красовалась здоровенная дыра, через которую можно было разглядеть помещения на нижнем этаже. Эдвин спрыгнул вниз, на груду обломков. Поврежденный Источник пульсировал, выбрасывая в окружающее пространство сгустки энергии. В темных углах зашевелились тени, из провала стали выползать отвратительные творения Равглета. Эдвин вызвал Имя и разогнал их. Вчера он оставил здесь защитное заклятие, долженствовавшее оградить Источник от посторонних, но сейчас не обнаружил даже следов от него — похоже, демоны сумели нарушить чары. Чтобы не отвлекаться во время работы, он установил барьер еще раз, и работал над заклинаниями достаточно долго, стремясь сделать преграду понадежнее. Затем он занялся Источником.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чародеи (сборник)"
Книги похожие на "Чародеи (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Смирнов - Чародеи (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Чародеи (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.