» » » » Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06


Авторские права

Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06

Здесь можно скачать бесплатно "Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ООО "Любимая книга", год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06
Рейтинг:
Название:
«Если», 1999 № 06
Издательство:
ООО "Любимая книга"
Год:
1999
ISBN:
0136-0140
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Если», 1999 № 06"

Описание и краткое содержание "«Если», 1999 № 06" читать бесплатно онлайн.



ФАНТАСТИКА
Ежемесячный журнал
Содержание:

Брюс Стерлинг. ВЕЛОСИПЕДНЫЙ МАСТЕР, рассказ

Сергей Куприянов. ПОЯС, рассказ


ФАКТЫ


Джерри Пурнелл. СТРАХОВЩИК, повесть


ВИДЕОДРОМ

*Тема

--- Дмитрий Караваев. АПОКАЛИПСИС, статья

*Посткриптум

--- Вл. Гаков. ЗАТЕРЯННЫЕ В СПЕЦЭФФЕКТАХ, статья

*Рецензии

*Тема

--- Вл. Гаков. ЗЛОВЕЩИЙ ОСКАР ГОЛЛИВУДА, статья

*Внимание, мотор!

--- Арсений Иванов. НОВОСТИ СО СЪЕМОЧНОЙ ПЛОЩАДКИ, очерк


Тимоти Зан. БОМБА ЗАМЕДЛЕННОГО ДЕЙСТВИЯ, повесть

Марк Рич. ЧИСТОЕ ВОЛШЕБСТВО, рассказ

Лоис Макмастер Буджолд. ПЛЕТЕЛЬЩИЦА СНОВ, рассказ

Пол Уилсон. ПРОВОЛОКА, рассказ


КРЕДО

*Вячеслав Рыбаков. КАКОЕ ВРЕМЯ — ТАКОВЫ ПРОРОКИ, статья


КУРСОР


РЕЦЕНЗИИ


КРУПНЫЙ ПЛАН

*Александр Ройфе. ЧУДЕС НЕ БЫВАЕТ? статья


PERSONALIA


На обложке иллюстрация Игоря Тарачкова к повести Тимоти Зана «Бомба замедленного действия»Иллюстрации О. Васильева, О. Дунаевой, А. Филиппова, И. Тарачкова, А. Юрьевой.










— Увидишь его — попроси, чтобы дождался меня. Я буду часов в десять.

— Валяй. — Экран погас.

— Как это — кореш, а клянчит бабки?

— Скажи то же самое по-человечески, — потребовал я.

— Если он ваш друг, почему просит бабки?

— Деньги, — терпеливо поправил я, чувствуя себя обучающей машиной. — Очень просто: это его бизнес. Да, мы друзья, но из этого не следует, что я могу лезть в его дела, когда захочу. Дело есть дело.

Я почувствовал, что он не слишком внимательно меня слушает, и перешел к теме, которая должна была его заинтересовать.

— Хочешь пообедать?

— Ага! Есть жратва?

— Не здесь, в ресторане.

Его глаза округлились.

— Где?!

Можно было подумать, что я предложил ему провести день в парке космических аттракционов.

— На двенадцатом уровне есть одно местечко…

Он уже устремился к двери.

6.

— Смотри, не переусердствуй, — предупредил я беспризорника. Кажется, он собирался заказать все имеющиеся блюда, причем по два раза.

— Никогда не пробовал бифштекс. Ни разу. — Он отчаянно следил за своей речью.

— Здесь ты его все равно не получишь.

— Но ведь сказали «бифштекс». — Он ткнул пальцем в подсвеченное меню.

Комп только что закончил зачитывать монотонным женским голосом перечень блюд. Называемые позиции загорались желтым светом. Я уставился в меню.

— Верно. Тут сказано: «Бифштекс с грибным соусом». Только это не мясо бычка, питающегося травкой. — Заведение обслуживало далеко не самую богатую публику, которая не могла себе позволить натуральное мясо. — Выбирай: хлорная корова или соевый бифштекс.

— Как это — хлорная?..

Не желая вдаваться в объяснения, что такое скот, не нуждающийся в фотосинтезе, я сказал:

— Соевый бифштекс почти не отличается по вкусу от настоящего. К тому же он больше.

— Тогда мне соевый бифштекс. Два!

— Будьте добры соевый бифштекс, — заказал я. — Один! Знаешь, какой он здоровенный? На полкило! — Паренек скорчил рожу, и я пошел на уступку: — Если останешься голодным, то я, так и быть, закажу еще.

Он улыбнулся и превратился на мгновение в нормального мальчугана.

Я начал с гамбургера с искусственными креветками и кружки пива. Помогая парню вводить заказ в машину, я чувствовал себя его папашей. Пришлось взять ему молочный коктейль и брусничный пирог. Давненько мне не приходилось исполнять роль отца…

— Как тебя звать?

— Би-Би.

То еще имечко!

— Скоро получишь свой бифштекс, Би-Би.

Он ждал, не в силах отвести глаз от автоматических раздатчиков. Я уже боялся, что он кинется на тележку с десертами. Наконец на столике появилось блюдо. На вопрос раздатчика, не желаем ли мы заказать что-нибудь еще, я ответил отрицательно и приложил большой палец к полоске кассового считывателя. Когда я повернулся к своему беспризорнику, парень уже вгрызался в бифштекс, схватив его обеими руками.

— Положи немедленно! — злобно прошипел я. Надо отдать ему должное: он не выронил бифштекс и не окрысился на меня, а вполне достойно опустил его в тарелку.

— Чего? — спросил он обиженно, слизывая с губ соус.

— Ты когда-нибудь слышал слово «нож»?

— А то!

— Так воспользуйся им, если не хочешь, чтобы все вокруг догадались, откуда ты вынырнул.

Он стал кромсать бифштекс ножом, придерживая его пальцем. Я был готов вспылить, но вовремя сообразил, что он бесит меня не нарочно.

— Лучше положи, — посоветовал я. Он нехотя подчинился и стал облизывать пальцы.

На нас еще не оглядываются? Я показал ему вилку:

— Пользуйся вот этим, а не пальцами. Называется «вилка». Гляди, как ею орудовать.

Я взял в другую руку нож и потянулся к его тарелке, чтобы продемонстрировать, как едят нормальные люди, но он накрыл тарелку ладонями. Это продлилось всего секунду. Потом он убрал руки и откинулся. Я отрезал кусок с той стороны, в которую он успел впиявиться, наколол на вилку и подал ему. Он поспешно схватил вилку, засунул кусок в рот и стал жевать, блаженно жмурясь.

— Бифштекс? — восторженно спросил он.

— Во всяком случае, по вкусу. Но натуральные здесь только грибы.

Неужели можно так быстро слопать этакую порцию! Я успел съесть только половину гамбургера, а мальчуган уже заглядывал в пустую тарелку. Что хорошо в соевом бифштексе — так это отсутствие жира, костей и хрящей.

— Еще!

— Послушай, тебе будет плохо…

— Вы обещали, сан!

— Ладно.

Я заказал ему еще один соевый бифштекс и стал смотреть, как он уничтожает блюдо. Парень проделывал это с невероятной скоростью. Просто цирк какой-то! У него еще хватило сил и наглости клянчить десерт. Я расщедрился на шоколадное желе и мороженое. Он быстро проглотил и это. Пока мы стояли на платформе в ожидании спуска, паренек позеленел.

— Что, худо? — с некоторым злорадством спросил я.

Он уже мчался к туалету. Добежать не успел, и платформа украсилась лужей рвоты.

Он вернулся улыбающийся, вытирая рот рукавом.

— Сказано было: не жадничай! Вторая порция — явный перебор.

Он улыбнулся и указал на ресторан.

— А третья?

Я притворно замахнулся, он запросто уклонился от подзатыльника.

7.

— Беспризорники? — переспросил Элмеро со своей страшной улыбкой. Я подробно объяснил ему, в чем состоит заказ Хэмбота, и он уже в третий раз повторял это словечко. Наверное, ему нравилось, как оно звучит.

Рядом с Элмеро сидел Док. У него было круглое черное лицо с совиными глазами и массивное тело. Ему предстояло еще год дожидаться, пока истечет запрет на врачебную лицензию.

— При чем тут я? — спросил он.

— Нам потребуется консультация по результатам вскрытия. Сколько ты берешь?

— Примерно столько, сколько задолжал игорному заведению Элмеро, — ответил Док со смешком.

Я посмотрел на Элмеро. Тот пожал худыми плечами.

— Не так уж много.

— Что ищем? — спросил Док.

— Любую информацию о погибших беспризорниках. Слышали?

— У меня нет доступа к этим данным, — предупредил Док.

— Элмеро взломает…

— Ничего Элмеро не взломает! — оборвал меня Элмеро с каменным лицом. Взгляд его был устремлен на мальчишку.

— Его можно не опасаться, — сказал я, кладя руку на плечо своему беспризорнику. Он был молодцом: поздоровался и с тех пор помалкивал. — Би-Би не выдаст. Кремень!

Элмеро приподнял брови и склонил голову набок.

— Ты гарантируешь?

— Сто процентов! — Я ничем не рисковал: не будучи реальным человеком, беспризорник не может давать показания в суде.

— Хорошо.

Элмеро подъехал в кресле к своему комплексу и занялся разбоем. Он открыл нам файлы коронера, и мы начали в них копаться. В категории «дети моложе пяти лет» мы нашли двоих неопознанных — мальчика и девочку: незарегистрированный генотип. Док внимательно изучил данные.

— Стандартный набор травм, сопровождающих падение. Биологические и химические токсины отсутствуют, следы насилия тоже. Содержание кишечника обыкновенное. Словом, просто разбились. Может, их кто-то столкнул?

— Все это весьма любопытно, — сказал Док, — но мне хотелось бы знать, каким образом двое малолетних беспризорников оказались на среднем уровне комплекса «Бедеккер-Северный». Что они там делали?

Что-то нехорошее, — предположил Элмеро с пакостной улыбочкой. — Хуже не бывает.

Как ни интересно мне было их слушать, настало время расплаты. Элмеро списал с Дока долг, потом вычел эту сумму и стоимость взлома сети из средств, депонированных мной после удачной аферы с золотишком.

Я вывел Би-Би и усадил его за столик в холле.

— Нам надо поговорить, дружок. По-моему, тебе кое-что известно.

— Нет, сан. Почему вы так думаете, мистер Дрейер?

— Иначе ты бы хоть как-то отреагировал на слова о том, что ребят столкнули. А тут — ноль эмоций. Значит, у тебя своя версия.

— Чего?

— Ну, предположение. Догадка. Давай выкладывай.

Он отвернулся и вздохнул.

— Ребят крадут.

— Крадут?! — Раньше я о таком не слыхал. — Кто?

— Мы не знаем.

— Сколько детей украли?

— Много.

— Зачем?

— Не знаем.

Бред какой-то… Выкуп за них не возьмешь. Проблема бесплодия давно решена, и бездетных семей нет. Значит, продать их тоже нельзя… Зато стало ясно, почему накануне в Баттери маленькую попрошайку охраняло сразу шесть человек.

— Этих, погибших, — их тоже похитили?

Он кивнул.

— Кто-нибудь еще погиб?

Он покачал головой.

— Только эти двое. Остальных возвращали.

— Не понял. Их похищают, а затем возвращают?

— Да, туда, где поймали.

Бессмыслица какая-то!

— Невредимыми?

Би-Би яростно закрутил головой.

— Нет! Не в себе: глухими, дурными, больными.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Если», 1999 № 06"

Книги похожие на "«Если», 1999 № 06" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брюс Стерлинг

Брюс Стерлинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брюс Стерлинг - «Если», 1999 № 06"

Отзывы читателей о книге "«Если», 1999 № 06", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.