» » » » Кэндис Кэмп - Семейные реликвии


Авторские права

Кэндис Кэмп - Семейные реликвии

Здесь можно скачать бесплатно "Кэндис Кэмп - Семейные реликвии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэндис Кэмп - Семейные реликвии
Рейтинг:
Название:
Семейные реликвии
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-177-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семейные реликвии"

Описание и краткое содержание "Семейные реликвии" читать бесплатно онлайн.



В свои 36 лет Эймос Морган стал одним из самых богатых фермеров в западной Небраске. После неудачной любви он поклялся больше никогда не увлекаться женщинами. Но неожиданная встреча с актрисой Джульеттой Дрейк круто меняет всю его жизнь.






— Я уверен, так будет лучше… — начал он, но, сразу же умолк. — То есть, понимаете, если я не стану… то есть, по крайней мере, некоторое время. — С каждой секундой Эймос все сильнее злился на себя и даже лицо его исказилось. — Спокойной ночи, — резко закончил он, затем повернулся и пошел прочь.

Пораженная таким поворотом событий, Джульетта некоторое время продолжала стоять на месте. Совсем иначе представляла она себе первую брачную ночь. Одному Богу известно, как она нервничала, какую неуверенность и даже страх испытывала перед этим необычайно важным событием в ее жизни. Но в то же время она чувствовала волнение и нетерпение, острое желание оказаться в объятиях Эймоса, почувствовать вкус его поцелуя, изведать новые, интимные удовольствия с ним в постели. Конечно же, меньше всего она хотела или ожидала, чтобы Эймос спал в одной комнате, а она в другой.

Так в чем же дело? Или Эймос не испытывает к ней желания?

Остро чувствуя одиночество, Джульетта подошла к кровати, откинула покрывала и задула огонек масляной лампы. Она гадала, не стал ли Эймос сожалеть об их скоропалительном браке. Но если это было так, если он не испытывал к ней никаких чувств, тогда зачем он посадил эти кусты роз? А это, очевидно, делалось для нее, да и сам Эймос выглядел довольным, как мальчишка, когда она так обрадовалась приготовленному им сюрпризу. Эти розы вселили в нее такую надежду, что она поднималась по лестнице, как на крыльях.

И вот, за одно мгновение, все так переменилось. Теперь она лежит в постели Эймоса одна. Без него комната кажется огромной и холодной. Из глаз тихо полились слезы. Джульетта чувствовала себя обманутой и покинутой. Она не представляла себе, как сможет все это выдерживать, если такой окажется вся ее замужняя жизнь.

Крупная слеза выкатилась из глаза и упала на подушку. Джульетта зарылась в мягкую пуховую толщу подушки и больше не сдерживала нахлынувшие слезы.


На следующий день Эймос и Джульетта испытывали скованность и стеснительность в общении друг с другом. Джульетта в отчаянии не могла отогнать от себя мысли о том, что такой может оказаться вся ее дальнейшая жизнь. Подумать только, даже когда она просто работала на Эймоса за деньги, и то их отношения складывались куда лучше теперешнего!

Но не в характере Джульетты было долго терпеть столь неприятное положение. Вечером после ужина она подстерегла Эймоса на кухне, когда он вернулся после своей ночной прогулки. Как только он вошел в дом и увидел, что она сидит и ожидает его, он вздрогнул и остановился так резко, что это выглядело даже несколько комично, но Джульетта не способна была в этот момент оценивать события с юмором.

— О, привет. Вот уж не думал, что ты еще не спишь.

— Я это вижу. Вот потому и сижу здесь. — Джульетта встала на ноги. — Я… мне бы хотелось спросить, неужели ты такой представлял нашу семейную жизнь?

— А что? Не понял, о чем это ты? — На лице Эймоса появилось испуганное выражение.

— Я это о том, что мы и дальше будем спать в разных комнатах? — Щеки Джульетты покрыл румянец, но она решительно продолжила: — Разве ты не хочешь настоящих отношений… мужа и жены?

Эймос был просто поражен: Он уставился на нее, не говоря ни слова.

Джульетта уже не могла остановиться.

— Извини, если я говорю слишком откровенно, но я люблю прямоту. Мне хотелось бы сейчас узнать, правильно ли я поняла твое предложение. Не могу же я всю жизнь оставаться в неведении и ждать неизвестно чего. Ты хочешь… заниматься любовью со мной или нет?

Ну, вот, она и произнесла эти слова. Джульетта вытерла вспотевшие ладони об юбку и с бьющимся, от волнения сердцем стала ждать ответа.

— Джульетта! Боже мой, да конечно же я этого хочу! Я совсем не по этой причине спал в комнате Итана прошлой ночью. — Эймос вздохнул и провел рукой по лицу. — Господи! Мне непривычны такие разговоры. Но все-таки выслушай меня. — Он протянул руки вперед, призывая этим жестом понять его правильно. — Я хочу тебя. Мне ничего так не хочется, как оказаться с тобой в постели. — Его голос стал внезапно хриплым. — Но вчера, когда я принес твои чемоданы в свою комнату, я подумал, что захотел сразу слишком многого. Мне пришло в голову, что ты, наверное, нервничаешь и даже боишься. В конце концов, мы, по сути дела, еще совсем не знаем друг друга.

У Джульетты потеплело на душе, когда ей стало ясно, что Эймос ушел от нее не потому, что не испытывал никакого желания, а просто от чрезмерной заботы о ней.

— Но я уже какое-то время жила здесь, — мягко возразила Джульетта.

— Я знаю. Но тогда все было по-другому. То есть, тогда ты работала на меня. И между нами не было ничего похожего на ухаживание, ты не могла узнать меня как поклонника. Мне показалось, что ты нервничаешь, и я не захотел торопить события.

— Какой ты нежный!

Эймос в удивлении поднял брови, но ничего не ответил.

— Ты прав: я немного нервничала и даже боялась. Ты очень добр, раз захотел дать мне освоиться, — Джульетта улыбнулась. — Но я… я не хочу быть незнакомкой для своего мужа, — она улыбнулась еще шире. — Почему бы нам не исправить упущения в смысле ухаживания?

— А разве такое возможно? — Эймос немного приуныл после слов Джульетты, что она действительно нервничала перед началом супружеской жизни.

— Конечно. Мы займемся этим, не откладывая.

— А я и не знаю, как это делается! — пробурчал Эймос, глядя на нее немного сердито. — Вот в этом-то и проблема для меня. Я не знаю, как обращаться с женщинами и что говорить. Я обязательно сделаю что-нибудь неправильно или неуклюже.

— Ерунда. — В глазах Джульетты появился огонек интереса. — Я научу тебя. Иди сюда. — Она протянула руки, приглашая его подойти поближе.

— Джульетта…

— Нет, никаких отговорок я не принимаю. Просто иди ко мне. Начнем так. Я подхожу и открываю дверь. — Она изобразила, как открывает дверь, улыбаясь при этом приветливо. — О, мистер Морган. Как я рада видеть вас.

— Мистер? Ты хочешь сказать, что надо начать с этого? Не уверен, что так мы продвинемся вперед.

— Ты пришел ко мне в гости; я должна говорить «мистер», обращаясь к тебе, иначе можно подумать, что я не очень хорошо воспитана.

— Ты уверена, что действительно знаешь, как это делается?

— Разумеется. А теперь я протягиваю свою руку, вот так. — Джульетта плавным и элегантным движением протянула к нему правую руку. — Ты берешь ее своей рукой. — Эймос начал пожимать ей руку, однако Джульетта поморщилась и покачала головой. — Нет, нет-нет. Ну, что ты, Эймос! Это же не деловая встреча. Тебе следует поцеловать мою руку.

Эймос покорно и нежно приник губами к ее руке. Джульетта ощутила легкий трепет от этого прикосновения.

— Очень хорошо, — сумела произнести она, хотя голос немного задрожал. — Дальше. Теперь мы идем в гостиную и садимся.

Джульетта поставила два кухонных стула близко напротив друг друга и они присели.

— Сейчас ты должен нежно посмотреть мне в глаза. Примерно так. — Джульетта комически изобразила влюбленный взгляд, от чего Эймос рассмеялся, а потом шутливо надула губки на его неуместную веселость. — Эймос! Давай по-серьезному! Обрати внимание — ты должен смотреть мне прямо в глаза и говорить, какая я красивая.

— Ты прекрасна. — Эти простые слова, произнесенные без особого выражения, неожиданно пронзили сердце Джульетты. У нее перехватило дыхание. И сначала она даже не могла ни говорить, ни думать.

— О, Эймос… — она порывисто наклонилась и робко поцеловала его в губы.

Эймос обнял ее за плечи и прижал к себе, впиваясь в ее губы, вкладывая в поцелуй всю страсть. Одно прикосновение к ней вызвало к жизни затаившееся желание. Джульетта страстно обвила его за шею руками и прильнула к нему.

Из горла Эймоса вырвался сдавленный стон и его руки еще крепче обхватили Джульетту. Он приподнял ее, их губы оказались на одном уровне, и Эймос слился с Джульеттой в сладостном поцелуе. Язык Эймоса очутился у нее во рту, и Джульетта ответила на ласку, на этот раз не удивившись сладостному чувству, пронизавшему ее, и жаждала еще большего. У нее возникло желание обхватить Эймоса ногами вокруг пояса и крепко прижаться к нему. И еще ей захотелось узнать, как он на это отреагирует.

Эймос оторвался от губ Джульетты и стал покрывать горячими и жадными поцелуями ее лицо, потом шею, спускаясь все ниже. Его губы прикоснулись к ее груди и Джульетта застонала от удовольствия. Никогда она еще не испытывала подобного чувства, никогда даже не мечтала о таком. Дыхание ее стало прерывистым и похожим на рыдание, пока губы Эймоса опускались все глубже за вырез платья, целуя и лаская ее груди. Ее соски затвердели до боли. Джульетта была поражена необычайными ощущениями, рождавшимися в ней, неуправляемыми и испепеляющими. Она хотела чувствовать всюду его руки, ощущать кожей его губы. Джульетта инстинктивно знала, что только он может облегчить пронизывающую ее боль неутоленности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семейные реликвии"

Книги похожие на "Семейные реликвии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэндис Кэмп

Кэндис Кэмп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэндис Кэмп - Семейные реликвии"

Отзывы читателей о книге "Семейные реликвии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.