» » » » Redhat - Жизнь замечательных братьев


Авторские права

Redhat - Жизнь замечательных братьев

Здесь можно скачать бесплатно " Redhat - Жизнь замечательных братьев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жизнь замечательных братьев
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь замечательных братьев"

Описание и краткое содержание "Жизнь замечательных братьев" читать бесплатно онлайн.



Это цикл разных историй о… сами знаете ком. ;) AU и OOС всех семи книг, естественно.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Родольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж

Общий /Приключения /Юмор || PG

Размер: макси || Глав: 18

Начало: 22.07.07 || Последнее обновление: 01.09.08






— Тонкс, душечка, скорее! – торопил мистер Уизли, протягивая девушке горшок с летучим порохом.

— А как же ты? – еле слышно прошептала Дора. В ответ Лестрейндж коснулся губами ее виска и, легонько подтолкнув к очагу, обернулся к Люпину. Стремительно линявший Ремус выкорабкивался из просторной мантии; он деловито закатал залатанные рукава и молча встретил пристальный взгляд Рабастана.

— Береги ее, — сквозь зубы произнес Пожиратель, мотнув головой в сторону сгрудившихся за каминной решеткой фениксовцев.

— О женщинах позаботится Артур, — в тон «врагу» ответил вервольф. – Мы будем драться. Снейп?

— Ваша общая непроходимая тупость не оставляет мне выбора, — пробурчал зельевар, сгребая свои склянки.

— Тогда я прошу об одном: если среди Упивающихся будет мой брат… дайте мне самому с ним разобраться, — бесстрастно промолвил Лестрейндж; Нимфадора видела, как задрожали спрятанные за спину руки. Люпин кивнул, Шизоглаз недовольно крякнул и уставился в окно. Внезапно стекла задребезжали, как под напором штормового ветра, и покрылись паутиной трещин; во двор перед кухонным окном ударила молния.

— Уходите немедленно, это они!! – взревел Хмури; он и Рабастан выхватили палочки, Северус бросился к черному входу, а оборотень – к парадному.

— Коллопортус!!

— Артур, сразу блокируйте камин, понятно? Сразу же!! – приказал Аластор. – Никаких путей к отступлению!

— Рабастан, я… – заплакала Тонкс, но согнувшийся мистер Уизли оттеснил ее к Молли и скомандовал:

— На счет три все бросаем летучий порох! Дора, приготовься – раз…

— Хмури, с моей стороны четверо! – донесся из прихожей крик Люпина.

— Здесь шесть или семь! – откликнулся зельевар.

— Два…

— Раба!!

— С ними Грейбек!

— По Фенриру – Инсендио, он его боится! – завопил в ответ Лестрейндж.

— Три! Берлога!! – воскликнули супруги Уизли, вцепившись в Нимфадору и госпожу Тонкс. Ревущей стеной взметнулось зеленое пламя, кухня пропала из виду. Следующее, что сквозь слезы разглядела аврорша, была увешанная шкурами и рогами просторная комната.

— Не во гнев будет сказано, госпожа, но уж больно жутко оно пахнет – как вы будете такое на лицо мазать? – осторожно поинтересовалась Рокси. Эльфийка сняла противогаз и выглянула из‑за котла, где булькало и пузырилось невиданное варево.

— Я знаю, что делаю! – огрызнулась мадам Лестерйндж, также освобождаясь от защитной маски с хоботом. – Уф, ну и духота… Сейчас добавим толченых тараканов, и запах исчезнет.

— Хорошо, если так, — пробормотала домовиха; она сунула лапку в банку со следующим ингредиентом и вытащила горсть насекомых. – А вы уверены, что состав правильный? – снова засомневалась Рокси, бросая тараканов в фарфоровую ступку.

— Сколько раз тебе повторять – пергамент с рецептом мне вручила сама синьора Мухлеози, под строжайшим секретом! Клотильда Макнейр рекомендовала ее как лучшего специалиста по омоложению: волшебный результат без сомнительных зелий и магохирургического вмешательства! – процитировала Беллатрикс. О том, что для добычи бесценного свитка пришлось наложить мощнейшее Империо, Пожирательница предпочла умолчать.

— Готово. Что следующее? – спросила домовиха.

— Пучок шерсти заморского котика, сыпать по кругу, мешать против часовой стрелки полторы минуты, — зачитала госпожа Лестрейндж, близоруко щурясь на пергамент. – Странно, впервые слышу… но ты, говоришь, достала эту шерсть?

— Разумеется, мадам! – пискнула Рокси, протягивая ведьме кучку коротких темных волосков. – В большой кладовой в узлах раскопала – кажись, это было пальто хозяина Родольфуса, то, с протертыми локтями.

— На зеленой подкладке? – эльфийка кивнула и радостно заулыбалась. – Да ты что, дура?! Ведь то морской котик, а тут написано – заморский! – воскликнула Белла. – Дракон все спали, счастье твое, что в котел не бросили!! Чучело безмозглое! – домовиха испуганно заверещала и юркнула под стол.

— Где мне теперь искать эту драклову шерсть?! – продолжала бушевать Беллатрикс. – Магазины закрыты, котел до утра стоять не может… И Руди нету, как назло! Вылезай, бестолочь – три секунды на размышление, где достать котика, а иначе… – палочка в пальцах рассерженной хозяйки зловеще заискрилась.

— У Попси можно спросить! – проскулила из‑под стола несчастная домовиха. – Она, поди, помнит, как тут птеродахтуры над пляжем летали – а уж где что достать, так непременно знает!

— Так бы сразу и сказала! Эй, Попси, драклы тебя дери – явись передо мной! – повелительно выкрикнула Белла и хлопнула в ладоши.

Дряхлая эльфийка появилась в спальне спустя несколько минут. Сморщенная, сгорбленная, со слезящимися глазами и огромной бородавкой на носу, домовиха была похожа на плохо трансфигурированный выкорчеванный пень. С трудом передвигая ноги, эльфийка добрела до госпожи и бухнулась ниц – скорее от усталости, нежели от почтения.

— Ты знаешь, где достать заморского котика? – без предисловий спросила мадам Лестрейндж.

— Известно, где – за морем, — проскрипела Попси, недовольно морща нос и косясь на котел.

— А поближе где‑нибудь? Что это вообще за зверь, на кого он похож? – допытывалась Белла.

— Да вроде такой пушистый, серо–буро–малиновый и с длинными усами – муфту барышни Абигайл из него шили, она ее дома оставила, когда в тридцать первом в Хогвартс уезжала… – домовиха подперла лапками мордочку, похожую на печеное яблоко, и принялась раскачиваться из стороны в сторону, бормоча и все дальше уносясь в царство воспоминаний.

— Если муфта осталась, то она где‑нибудь в замке, да? – загорелась Беллатрикс. – Найдите ее сейчас же, переройте все узлы! Что ты, Попси, головой мотаешь?

— Так в сорок восьмом же… ой, виновата, вру – в сорок седьмом, когда к свадьбе хозяина Бертольда‑то готовились, все старье негодное под Инсендио пошло, — возразила эльфийка. – Теперь если и найдется клочок шкурки, то только в Берлоге, коли докси не поели… Хозяин Эдгар тогда с мистером Принсом на охоту поехали и привезли этого котика и еще всякой добычи, так я по старинным рецептам жаркое готовила…

Но мадам Лестрейндж уже не слушала ностальгических рассказов служанки. Буквально вылетев из спальни, Белла бросилась в конец коридора к библиотеке – за одним из шкафов находился потайной ход в «фамильный кабинет» всех господ Лестрейнджей. В замке бытовала легенда, будто основатель рода однажды застал свою супругу роющейся в секретных свитках. Произнеся: «Любопытную Моргалю в тайном зале драклы задрали», он хладнокровно превратил жену в белую мышь, а на двери кабинета наложил особенное Блокирующее заклятие. Однако, мадамы Лестрейндж оказались хитрее своих мужей и постепенно, изучая по ночам Каменнотесные чары, проделали в толстой стене узкий туннель. Именно в него несколько веков спустя протискивалась Беллатрикс с канделябром в руке.

Со времен ее последнего посещения в кабинете ничего не изменилось: шторы были опущены, на длинном столе пылились кипы пергамента, по стенам поблескивало старинное оружие. Выбравшись из туннеля, Белла покосилась вправо и заговорщецки подмигнула портрету мужчины, как две капли воды похожего на Рабастана: Теодор Лестрейндж подмигнул в ответ и молодецки подкрутил усы. Для большей надежности Беллатрикс кокетливо улыбнулась и, покачивая бедрами, направилась к огромному сундуку в углу кабинета. Бедняга Теодор (единственный портрет, по неизвестным причинам унесенный из фамильной галереи) был лишен даже живописного общества; от скуки его спасала только возможность разворошить соседний натюрморт, да весьма привлекательная любопытная дама, за редкие визиты которой он поклялся платить молчанием.

Встав на колени, Белла отперла сундук и откинула сложенное вчетверо полотнище – флаг с гербом, некогда водруженный над замком как символ чистокровности рода. Под флагом хранились «наименее интересовавшие авроров» артефакты, копии завещаний за два последних столетия и куча слабо светившихся вещиц: затупившиеся ножи, чайные ложки, поломанные шпоры и другой металлический хлам.

— Драклы дери ваш патриархат – и почему хозяйка не может спокойно отправиться в собственные лесные владения? – раздраженно буркнула Беллатрикс, роясь в сундуке.

— Не женское дело – охота, — отозвался с портрета господин Лестрейндж. – Что ты, красавица, забыла в этой Берлоге?

— Проболтаешься Родольфусу – в камине сожгу! – пригрозила ведьма. Она выбрала покрытую ржавчиной завитушку, положила на место завещания и флаг и захлопнула крышку. – А если будешь себя хорошо вести, может, вернешься в галерею.

— К Жозефине? – с надеждой в голосе спросил Лестрейндж.

— Она тебя побаивается, но ничего, перевесим подальше… И сложи, пожалуйста, груши обратно в корзину, — добавила Белла, кивнув на многострадальный натюрморт.

Через несколько минут обломки скал и жалкую растительность перед парадным входом осветил одинокий фонарь: мадам Лестрейндж отперла ворота и почти побежала к границе аппарации. Зябко кутаясь в накидку, Беллатрикс вытащила из кармана сиявший «пропуск», повернулась кругом и дезаппарировала в лесную чащу в двух милях от замка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь замечательных братьев"

Книги похожие на "Жизнь замечательных братьев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Redhat

Redhat - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Redhat - Жизнь замечательных братьев"

Отзывы читателей о книге "Жизнь замечательных братьев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.