» » » Андрей Ветер - Волки и волчицы


Авторские права

Андрей Ветер - Волки и волчицы

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Ветер - Волки и волчицы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Разная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Ветер - Волки и волчицы
Рейтинг:
Название:
Волки и волчицы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волки и волчицы"

Описание и краткое содержание "Волки и волчицы" читать бесплатно онлайн.



Действие романа "Волки и волчицы" разворачивается в двух временах — в Древнем Риме и в современной Москве, где кинорежиссер Алексей Кирсанов, одолеваемый навязчивыми сновидениями, снимает фильм о Древнем Риме. Но главным действующим лицом является Амрит, бывший член Тайной Коллегии, известный как Нарушитель. Амрит овладел тайными знаниями, которые помогают ему оставаться бессмертным: он "переселяется" из тела в тело, кочует из одного времени в другое, выстраивая коридоры событий, чтобы составить в конце концов магический узор событий, с помощью которого он надеется овладеть высшими знаниями. Перемещаясь во времени вместе с Нарушителем, читатель получает возможность проследить жизни отдельных людей, которые вовсе не заканчиваются с приходом смерти, но растягиваются на тысячелетия. Каждое новое рождение — это лишь пробуждение после недолгого сна и дальнейшее продолжение прерванного пути.






Хочу поделиться с тобой удивительной историей, которая, пожалуй, достойна быть изложенной пером самого Гомера.

Недавно я встретил женщину по имени Браннгхвен. Это имя переводится с языка варваров как Белая Душа, но об этом я узнал позже, как и о многом другом.

Пожалуй, изложу тебе всё по порядку.

Увидев её на улице города, я поспешил следом. Я ехал на коне и быстро догнал и обогнал эту женщину. Она, как и все женщины варваров, совсем не была накрашена — ни свинцовых белил на щеках, ни румян, ни сурьмы и висмута на бровях. Но здоровый цвет её лица и правильность черт восхитили меня не меньше, чем изысканный слог славного Горация. Её облик поразил меня в самое сердце, хотя из-за своего возраста она не должна была заинтересовать меня. Окинув её взглядом, я решил, что она лет на десять старше меня. В Риме я бы не удостоил взглядом женщину её лет. Но тут я ничего не мог с собой поделать. Она была существом зрелым, свежим, притягательным. Таких красивых зубов, как у неё, я не видел никогда прежде. Глаза её были полны такой силой жизни, что хотелось немедленно испить из них, как из чаши, наполненной вкуснейшим вином.

— Остановись! — властным голосом приказал я ей.

Она задержалась не столько из-за окрика, сколько из-за вздыбившейся перед ней лошади.

— Какие глаза! Какая осанка! Кто ты, женщина?

Она стояла молча, прижимая к груди корзину.

— Кто ты? Как тебя звать?

— Браннгхвен, — ответила она наконец.

Тогда я ещё не знал, что за тайна сокрыта была за её необычным именем.

— Я хочу, чтобы ты отправилась за мной, — повелел я ей.

— Я не рабыня, римлянин, — она решительно повернулась и пошла прочь.

В ней было столько гордости и неподкупности, что я поначалу опешил, мой дорогой Теций. Но я быстро совладал с собой и выхватил меч, чтобы пригрозить ей.

Я снова преградил ей путь.

— Вооружённый мужчина против беззащитной женщины? — она мрачно улыбнулась. — Однажды меня уже преследовал римлянин на коне. Я была слишком молода, чтобы дать ему отпор.

— Странно, что тебя преследовали только однажды. Ты пробуждаешь огонь страсти, едва на тебе останавливается взор мужчины.

— Ты ещё далеко не мужчина, римлянин, — ответила она и язвительно расхохоталась.

Заметь, что мы общались на латыни. Это дало мне право думать, что она не принадлежала к простолюдинам, хотя одета была крайне просто. Здешние жители не жалуют наш язык и почти демонстративно отказываются учить его. Впрочем, вожди бриттов понимают, что сегодня латынь связывает все стороны света, и потому принуждают членов своих семей и своё окружение изучать его. И всё же Британия не столь латинизирована, как Галлия и Испания.

Но я вернусь к моей истории.

Я спрыгнул с коня и подошёл к женщине.

— Я разорву тебе лицо ногтями, если ты притронешься ко мне! — она готова была обжечь меня огнём своей ненависти.

Вокруг собралась толпа. Люди перешёптывались. Я впервые ощутил себя в центре внимания черни, и мне сделалось не по себе.

— Почему ты так враждебна ко мне? — спросил я.

— Что тебе надо от меня?

Я поспешил спрятать меч и попытался сделать добродушное лицо, чтобы смягчить мою собеседницу. В действительности я не собирался применять оружие, это был лишь инстинктивный жест солдата. Я бы не воспользовался мечом в такой ситуации, даже если бы она бросилась на меня и на самом деле изодрала бы мне лицо ногтями. Я хорошо помнил требование Фабия Страбона, нашего военачальника, — избегать малейших поводов для возмущения местного населения. Я помню, как он распорядился однажды казнить пять легионеров за то, что они украли и съели курицу. Он привёл бы свой приказ в исполнение, если бы весь легион не умолял его о пощаде так настойчиво, что он испугался возмущения. Он помиловал тех пятерых солдат. Но велел каждому из них вернуть собственнику той злополучной курицы сумму, в десять раз превышающую ее стоимость.

Так что я нипочём не осмелился бы применить силу в мирных условиях. Я лишь хотел привлечь к себе внимание той женщины

— Я не желаю иметь ничего общего с римлянами, — проговорила она.

— Я не причиню тебе зла, — заверил я её.

— Ты чужак на нашей земле. Ты и тебе подобные сеете только зло на земле Британии. Если ты думаешь, что я боюсь тебя, то можешь сейчас же пронзить мою шею мечом! Ты увидишь, что дочери Медового Острова умеют принимать смерть с высоко поднятой головой и открытыми глазами!

Если бы ты, Теций, мог видеть эту женщину в ту минуту! Сколь выразительно было её лицо! В каждой жилке моей запылало пламя! Я готов был броситься на неё и овладеть ею силой, но вокруг нас столпилось слишком много людей, и в руках многих я видел вилы.

И вдруг Браннгхвен сказала:

— Мне знакомы твои черты.

— Знакомы? Откуда? — удивился я.

Она не ответила и отвела глаза.

Но позже она призналась мне, что в ту минуту в её памяти возникла дождливая ночь, конный отряд римлян, короткая схватка, бегство и лицо свалившего её мужчины. Тот римлянин, как она сказала, носил имя Траян. Я склонен думать, что это был мой отец. Браннгхвен сказала также, что ещё в раннем детстве ей было предсказано, что первый её ребёнок родится от чужеземца, а второй родится от сына того чужеземца. Если пророчество не обманывало, то вторым чужеземцем был я. Но об этом я узнал позже.

— Что ты хочешь от меня, римлянин? — повторила она свой вопрос, но теперь голос её не был наполнен прежней непримиримостью.

— Ты понравилась мне, — ответил я.

— И что?

Она будто ждала от меня решительных действий. Боги предначертывают нам наши пути, но мы не сразу распознаём их. Я стоял возле коня и не знал, как мне поступить. Я не желал расставаться с Браннгхвен и не желал устраивать кровавой стычки на улице, а стычки, судя по выражению окружавших меня бородатых людей, было не избежать, если бы я попытался пленить ту женщину.

Она сама решила всё, сказав:

— Я пойду с тобой, если ты того хочешь. Но я не твоя рабыня, помни об этом!

При этих словах толпа всколыхнулась, тишина разом сменилась общим гулом, и гул тот не был добрым. Но Браннгхвен что-то громко крикнула варварам, и они постепенно замолкли.

Я пошёл рядом с Браннгхвен. Мне хотелось чувствовать её тело возле моего, я не мог оставаться в седле.

К тому моменту когда мы пришли в мой дом, я уже знал в подробностях историю того, как ею — ещё почти совсем девочкой — овладел римлянин.

— Он жил в пещере вместе со мной под надзором Блэйддуна, — сказала она.

— Кто такой Блэйддун?

— Великий друид, который слышит то, что не слышит никто.

— Этот друид охранял тебя?

— Да, он также следил за тем, чтобы римлянин не сбежал. Пророчество гласило, что чужеземец, лишивший меня девственности, должен был жить возле меня до рождения моей дочери. Когда я родила дочь, Блэйддун убил римлянина копьём, затем отрубил ему голову.

Когда я услышал это, мне сделалось не по себе. Теций, я никогда не страшился смерти. На меня произвела впечатление не кровавая расправа с тем римлянином, но внезапно появившаяся уверенность, что речь шла о моём отце. Мне показалось, что я даже увидел ту сцену в деталях, различил черты Траяна, хотя я вовсе не помню, как выглядел мой отец, ведь я был младенцем, когда он покинул Рим.

— Значит, у тебя есть дочь, — сказал я, совладав с моими мыслями.

— Её тоже зовут Браннгхвен, — ответила она.

— Как тебя?

— Да, так велел Блэйддун.

— Где же она?

— Далеко отсюда, в лесу. Когда ей исполнился год, я рассталась с нею по указанию друида.

— Теперь ещё раз объясни мне, почему ты вдруг решила последовать за мной, — спросил я.

— Ты похож на того римлянина.

— И ты утверждаешь, что его звали Траян?

— Да. Пророчество гласит, что со мной должен встретиться его сын и что я должна понести от него.

— То есть от меня?

— Да.

Некоторое время я обдумывал её слова, затем спросил:

— А вдруг ты обманываешься? Вдруг я лишь по случайности похож на того чужеземца?

В её глазах я увидел смятение. По её лицу пробежала тень.

— Если я ошиблась, то у меня не будет ребёнка от тебя, — проговорила она наконец твёрдо.

— И всё-таки ты ляжешь со мной?

— Да.

— Твой голос отнимает у меня силы. Я слабею, глядя на тебя.

— Значит, ты именно тот, с кем я должна была повстречаться. Все остальные мужчины сторонятся меня, римлянин, хоть ты и считаешь, что все мужчины падают к моим ногам… Если тебе не терпится, то я готова лечь в твою кровать.

— Прямо сейчас?

— Да.

Едва она сбросила своё платье из грубой ткани, предо мной открылось тело, о котором можно лишь мечтать. Теций, поверь, я видел многих наложниц с шикарными формами и сладкой кожей, но Браннгхвен была иной. В ней воплотилась влекущая сила самой Венеры! Я говорю не о женском качестве, а о божественной сущности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волки и волчицы"

Книги похожие на "Волки и волчицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Ветер

Андрей Ветер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Ветер - Волки и волчицы"

Отзывы читателей о книге "Волки и волчицы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.