Иероним Стридонтский - Творения
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Творения"
Описание и краткое содержание "Творения" читать бесплатно онлайн.
Публикуется по: Творения блаженного Иеронима Стридонского. Киев, 1880. Ч. 4. С. 1–12.
(Блаженный Иероним Стридонский (330—419/420) — перевел на латинский язык и дал толкование Священного Писания. Родился в г. Стридоне, получил классическое образование в Риме, посетил Галлию и др. В 373 г. он отправился на Восток, стал проводить подвижническую жизнь, в Антиохии принял сан священника. Посетил Константинополь, где слушал святителя Григория Богослова и занимался переводами. В 382 г. вернулся в Рим и много способствовал там исправлению нравов. В 385 г. приехал в Палестину, где навестил своего друга Руфина Аквилейского, настоятеля Елеонского монастыря, и преподобную Меланию Старшую, Римляныню. В 386 году поселяется в Вифлееме, где, живя отшельником в тесной пещере, совершает перевод Писания. Память его 15/28 июня.)
Преподобный Павел Фивейский (около 228—341) — великий египетский подвижник, почти сто лет, начиная с юности, проживший в строгой аскезе и полном уединении в пещере недалеко от Чермнóго моря, никому не вéдомый. Перед сáмой его кончиной Господь дал о нём откровение Антонию Великому, и он посетил этого святого, сподобился беседовать с ним и погребсти по смерти. Мощи преподобного Павла Фивейского были впоследствии перенесены в Константинополь, затем в Венецию, наконец в Венгрию, в Офен; часть его честнóй главы — в Риме. Вокруг его пещеры устроен монастырь со строгим иноческим уставом. Память преподобного Павла Фивейского празднуется 15/28 января.
Русский путешественник А. С. Норов пишет, что монастырь Павла Фивейского имеет расстояние от монастыря Антония Великого по прямой линии не более четырех верст, но он «отделен столь высокою и крутою скалою, что обход вокруг нее очень продолжителен» (Норов А. С. Путешествие по Египту… Ч. II. С. 378). Архимандрит Порфирий (Успенский), посетивший вслед за Норовым долину Вади–Дейр (монастырскую) с пещерой Павла Фивейского, записал в дневнике: «От сует и соблазнов сего мiра Павел ушел сюда для покаяния и молитв в предощущении явления мiра нового. Выбор сего мéста обнаруживает наклонность души его к самоотвержению и уединению глубокому. Святой Антоний водворился в лучшем месте, с которого видны Чермнóе море, Арабайские потоки и кочевья арабов, и имел учеников. А преподобный Павел один безмолвствовал в ущелье сáмом диком и угрюмом, из которого ничего отрадного не видно» (Путешествие по Египту… С. 232).
999
2 Кор 6, 10. По новому Синодальному русскому переводу: Мы ничего не имеем, но всем обладаем — ред.
1000
По новому Синодальному русскому переводу: Многие же будут первые последними, и последние первыми — ред.
1001
У пер.: часа суть — ред.
1002
Пс21, 11.
1003
Пс21, 11.
1004
Мф 19, 30. По новому Синодальному русскому переводу: Будут последние первыми, и первые последними — ред.
1005
У пер.: некоторого — ред.
1006
У пер.: имея вступить — ред.
1007
У пер.: приготовляет — ред.
1008
Лк 8, 45.
1009
Ин 11, 34.
1010
Быт 3, 9.
1011
Быт 18, 21. По новому Синодальному русскому переводу: Сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю — ред.
1012
Мк 9, 6. — По новому Синодальному русскому переводу: Не знал, что сказать; потому что они были в страхе — ред.
1013
Мф 26, 39.
1014
Пс 115, 3 и далее.
1015
По новому Синодальному русскому переводу: И говорит им: чашу Мою будете пить; но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано Отцем Моим. — ред.
1016
Деян 12,2.
1017
Дан 3.
1018
Деян 10, 34.
1019
По новому Синодальному русскому переводу: Не знаете, что просите — ред.
1020
Флп 2, 7. — По новому Синодальному русскому переводу: Уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек — ред.
1021
По новому Синодальному русскому переводу: для искупления многих–ред.
1022
По новому Синодальному русскому переводу: И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа. И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов! Народ же заставлял их молчать; но они еще громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов! — ред.
1023
Пс 35, 10. — По новому Синодальному русскому переводу: Во свете Твоем мы видим свет — ред.
1024
По новому Синодальному русскому переводу: Народ же заставлял их молчать — ред.
1025
Рим 11, 16–21.
1026
По новому Синодальному русскому переводу: Помилуй нас, Сын Давидов! — ред.
1027
По новому Синодальному русскому переводу: Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним. — ред.
1028
По новому Синодальному русскому переводу: Когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников, сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне; и если кто скажет вам что–нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их — ред.
1029
У пер.: сторожить — ред.
1030
По новому Синодальному русскому переводу: Пойдите в селение, которое прямо перед вами — ред.
1031
По новому Синодальному русскому переводу: ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне — ред.
1032
Лк 19, 30.
1033
По новому Синодальному русскому переводу: Все же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: «скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной " — ред.
1034
По новому Синодальному русскому переводу: Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус: привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их — ред.
1035
По новому Синодальному русскому переводу: Народ же, предшествовавший и сопровождавший восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! Осанна в вышних — ред.
1036
Пс 117, 22–26.
1037
Ин 5,43.
1038
Флп 2, 10.
1039
Пс 23, 8.
1040
У пер.: имеет — ред.
1041
У пер.: шел неповрежденною ногою — ред.
1042
Ис 56, 7.
1043
Иер 7, 11.
1044
Ин 2, 16.
1045
Лев 25, 36; Втор 23, 19.
1046
Иез 22, 12. — По новому Синодальному русскому переводу: Ты берешь рост и лихву — ред.
1047
Пс 68, 10.
1048
По новому Синодальному русскому переводу: написано: «дом Мой домом молитвы наречется»; а вы сделали его вертепом разбойников — ред.
1049
Пс 13, 4. — По новому Синодальному русскому переводу: Съедающие народ Мой, как едят хлеб — ред.
1050
У пер.: седалищах
1051
У переводчика дана ссылка на: 1 Кор 6, 15; 2 Кор 3, 16. По новому Синодальному русскому переводу 1 Кор 6, 15: Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? По новому Синодальному русскому переводу речь идет, скорее, о 1 Кор 6, 19: Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святого Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои? 2 Кор 3, 16–17 : Когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается. Господь есть Дух — ред.
1052
Дает иную разбивку на стихи, нежели в новом Синодальном русском переводе Евангелия. — ред.
1053
Ин 11.
1054
Ин 9.
1055
Мф 3.
1056
Мф 17.
1057
По новому Синодальному русскому переводу: И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию, и провел там ночь — ред.
1058
По новому Синодальному русскому переводу: Поутру же, возвращаясь в город, взалкал. И, увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней, и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла. Увидевши это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? — ред.
1059
У пер.: имел — ред.
1060
У пер.: имел — ред.
1061
По новому Синодальному русскому переводу: да не будет же впредь от тебя плода вовек — ред.
1062
Иов 14, 7. — По новому Синодальному русскому переводу: Для дерева есть надежда — ред.
1063
У пер.: имевший — ред.
1064
По новому Синодальному русскому переводу: Как это тотчас засохла смоковница? — ред.
1065
Ин 21,25.
1066
Пс 45, 2.
1067
Это, как кажется, нечто подобное русскому: «Клин клином вышибают» — (Примеч. переводчика).
1068
У пер.: дает им — ред.
1069
Зах 11, 7. В тексте Толкования указано 11, 8.
1070
Тов 4, 15. По новому Синодальному пререводу: Что ненавистно тебе самому, того не делай никому — ред.
1071
Исх 24, 3. — По новому Синодальному переводу: Все, что сказал Господь, сделаем — ред.
1072
По новому Синодальному пререводу: Который из двух исполнил волю отца? — ред.
1073
По новому Синодальному русскому переводу: Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился — ред.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Творения"
Книги похожие на "Творения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иероним Стридонтский - Творения"
Отзывы читателей о книге "Творения", комментарии и мнения людей о произведении.