» » » » Сара Хагерзак - Принц подземелья


Авторские права

Сара Хагерзак - Принц подземелья

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Хагерзак - Принц подземелья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Принц подземелья
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принц подземелья"

Описание и краткое содержание "Принц подземелья" читать бесплатно онлайн.



Старые враги и новые друзья, трогательная история любви, приключения и просто сцены из жизни — специально тех, кто не может смириться с гибелью профессора Снейпа и не спешит вешать его портрет в директорском кабинете… Снейп выжил. Но радости это ему не приносит. Сумеет ли профессор зельеварения исцелить расколотую душу и найдется ли хоть один человек в волшебном мире, который сумеет разглядеть его истинное лицо?… PS Злостным циникам просьба не беспокоиться! :)

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Северус Снейп

Общий/ Приключения/ Любовный роман || джен || G

Размер: макси

Начало: 07.12.07 || Последнее обновление: 13.02.08






— Вы ведь не собираетесь всерьез драться с Джеймсом на дуэли? — обеспокоенно спросил Гарри. — Вы же понимаете, что он ещё ребенок, хотя формально уже достиг совершеннолетия. Это будет слишком неравный бой…

— Нет, конечно не собираюсь, — Снейп подошел к окну и уперся руками в подоконник, глядя на улицу. Потом он повернулся к Гарри и сказал:

— По большому счету, мне безразлично, что Джеймс думает или даже говорит обо мне. Но мне очень не нравится, что он дразнит Лили. Она слишком болезненно реагирует на его замечания в мой адрес. А в её положении это совершенно лишнее…

Снейп выжидательно посмотрел на Гарри. Поттер отреагировал именно так, как он и ожидал.

— В её… что? — Поттер, открыв рот, изумленно глядел на Снейпа. — Она, что… беременна? — казалось, речь шла о чем‑то совершенно невозможном.

— Почему это вас так удивляет? — сухо спросил Снейп. — По–моему, этого следовало ожидать.

— Да, разумеется… — Гарри замялся, всё еще таращась на Снейпа, как будто надеясь, что тот скажет, что пошутил. — Просто я ничего не заметил, ну, понимаете… Поэтому и удивился.

— Еще ничего не видно, — пояснил Снейп. — Тем не менее, я хотел бы, чтобы Джеймс оставил её в покое.

Гарри присел на столик у раковины и молча глядел в пространство, переваривая это неожиданное и, по–видимому, не совсем приятное для него известие. Снейп знал, что родители Лили, и особенно её отец, до сих пор не слишком одобряли их брак, хотя и не говорили об этом вслух. И новость о ребенке, который навсегда свяжет её с мужем, совсем не обрадовала Гарри. Снейп давно хотел поговорить с Поттером, и теперь он решил, что подходящий момент наступил.

— Послушайте, Гарри, — начал он, — я знаю, что вам не нравится тот выбор, который сделала ваша дочь. Я понимаю, что вы желали ей другого мужа. Но это — её решение, и вам придется с ним смириться. Особенно теперь. Поверьте мне, если бы у неё были хоть малейшие сомнения, я никогда не стал бы её уговаривать. Но она сама выбрала меня, и с моей стороны было бы глупо разыгрывать ненужное благородство и лишать себя шанса прожить остаток своей жизни рядом с любимой женщиной только на том основании, что я слишком стар для неё. Меня самого угнетает эта огромная разница в возрасте, но здесь я, к сожалению, ничего не могу поделать…

— Дело не в возрасте, — неожиданно сказал Гарри. — Вернее, не только в нем.

Снейп удивленно посмотрел на него.

— Тогда в чем же? Мне казалось, что ваша старая неприязнь ко мне осталась в прошлом, разве нет?

— Да, это тоже здесь ни при чем, — торопливо подтвердил Гарри. — Джеймс… Его действительно задевает то, что Лили не нашла себе кого‑то более… молодого и красивого. Но я хорошо знаю вас, профессор. У вас еще достаточно сил, и вы талантливый волшебник… В вашем арсенале такое количество зелий… среди них наверняка найдутся и такие, которые помогут вам отсрочить старость… Меня беспокоит другое, — Гарри наконец посмотрел Снейпу в лицо и, слегка нахмурившись, сказал: — Мне бы не хотелось, чтобы моя дочь однажды поняла, что вы видите в ней другую… Что вы любите не её, а ту, которую она вам напоминает. Она ведь не может не знать о ней?

— Да, она знает, — ответил Снейп. — Я сам рассказал ей то, что считал нужным. Довольно много… И она знает, что теперь для меня существует лишь она сама. Глупо ревновать к той, которая умерла много лет назад. И глупо было бы предпочесть память о прошлом настоящей живой женщине, которая любит меня сейчас, любит таким, какой я есть. Вы же знаете, Гарри, что ваша мать никогда не любила меня… Так что в этом отношении вы можете быть спокойны: Лили всё знает и всё понимает правильно.

Гарри кивнул. Было видно, что слова Снейпа успокоили его.

— Так когда? — спросил он.

— Что когда? — удивленно переспросил Снейп, и тут же понял, о чем речь. — Ах, это… В июле. Только не надо пока никому ничего говорить. Скоро всё и так станет понятно.

— Но Джинни ведь знает?

— Да, Лили сказала ей, конечно.

— Тогда понятно, почему она начала вилять, когда я заговорил с ней о планах на лето. «Поживем–увидим», — передразнил её Гарри, — «до лета многое может измениться»…

В этот момент дверь приоткрылась, и на кухню заглянула Лили, блеснув водопадом длинных рыжих волос.

— Северус, где вы там? — нетерпеливо спросила она. — Мы вас ждем!… Папа?… Всё в порядке?

Лили переводила взгляд с мужа на отца, пытаясь понять, не ссорятся ли они. Потом она проскользнула в дверь и встала между ними.

— Всё хорошо, Лили. Мы просто разговаривали, — успокоил её отец.

— Я рассказал Гарри наш секрет, — сказал Снейп, подходя к ней и бережно обнимая.

Лили махнула рукой:

— Никакого секрета уже нет… Мама налетела на Джеймса, начала его ругать и под горячую руку всё ему выложила. Что было!… — хихикнула она. — Джеймс был вот такого цвета, — Лили показала на малиновую грелку для чайника, висевшую на стене. — Так что Джеймс знает, а что знает Джеймс, то в первый же день после каникул узнает вся школа. Пошли, мама ждет, — она потащила их с Гарри в гостиную. Проходя короткий коридор, ведущий из кухни в комнату, Лили чуть сбавила шаг и тихо сказала Снейпу:

— Не надо драться с Джеймсом… Хоть он и ведет себя иногда как придурок, всё же он мой брат. Я сама с ним разберусь…

— О! Ну, тогда ему не поздоровится, — с притворным ужасом произнес Снейп. — У тебя был очень грозный вид, когда ты достала свою палочку. Как бы мне еще не пришлось защищать его — я же должен обеспечивать безопасность своих учеников.

Снейп засмеялся, и они следом за Гарри вошли в комнату. Он посмотрел на хлопотавшую у стола Джинни, на смущенного Джеймса, что‑то тихо говорившего своему брату Альбусу, на смеющегося Джорджа, на Рона, игравшего с Фредди в волшебные шахматы, — и впервые ощутил, что все эти люди теперь его семья, что он связан с ними через Лили и через их будущего ребенка. Это было очень странное, непривычное для него, но, несомненно, приятное ощущение.

– 2 –

В кафе–мороженом «Флореан Фортескью и сыновья» было светло, тепло и очень уютно, хотя за окнами моросил промозглый ноябрьский дождик. Лили, Рози и Виктуар сидели за столиком у окна и болтали.

Вернее, болтала в основном Виктуар. Она постоянно хвасталась своим новеньким обручальным колечком, смеялась и рассказывала забавные истории про их с Тедди свадебное путешествие. Рози едва успевала вставлять короткие реплики про её новую работу в огромной библиотеке волшебных книг на Косой аллее, а Лили больше молчала, в самом начале исчерпав все новости про малышку. Но она с удовольствием слушала трескотню Виктуар и рассудительные рассказы Рози.

Это был её первый выход в «свет» после рождения Элис, и она словно попала в другой мир, выбравшись из дома на встречу с подругами. Лили угощала их мороженым и искренне радовалась их обществу.

— Очаровательные заколки, Лили. Они так подходят к твоим волосам!

Виктуар восхищенно разглядывала зажимы для волос в виде мелких фиалок, которые скрепляли замысловатую прическу Лили.

— Северус подарил их мне, когда родилась Элис, — сказала Лили. — На них специальные чары — они не могут сами собой расколоться, так что прическа никогда не рассыпается и сохраняет форму сколько угодно времени. Если ты наклонишься поближе, то заметишь, что они чуть–чуть пахнут фиалками.

— Да, это очень мило с его стороны, — лукаво заметила Виктуар. — Тедди тоже дарил бы мне всякие очаровательные вещички, если бы у нас было побольше денег, — она вздохнула, глядя на Лили. — Тебе в этом отношении повезло больше.

— Зато у вас с Тедди впереди гораздо больше времени, — посерьезнев, сказала Лили.

Лили любила Виктуар за веселый нрав, но никогда не была с ней особенно откровенной.

— Как раз сейчас у меня тоже мало времени, — легкомысленно заявила Виктуар. — Тедди ждет меня — мы пойдем в кино. Представляете, в настоящее магловское кино! Это так интересно!

Вики попрощалась и выпорхнула из кафе.

Лили и Рози немного помолчали.

— Хочешь еще кофе? — спросила Лили.

Рози кивнула, и Лили заказала им еще по чашке ароматного кофе с огромной шапкой взбитых сливок.

— Вики способна говорить только о себе… — неодобрительно заметила Рози.

— Ты несправедлива к ней, — возразила Лили. Она знала, что её подруга сама была одно время тайно влюблена в Тедди Люпина, и её немного уязвляло, что Тедди предпочел Виктуар.

— Она очень милая… Просто, ты же понимаешь, она только что вышла замуж, и ей хочется постоянно говорить об этом.

— Когда ты только что вышла замуж, ты ни с кем этого не обсуждала, даже со мной, — с легкой обидой в голосе произнесла Рози.

— Тогда было достаточно желающих посплетничать на эту тему… Рози, не обижайся, ты же знаешь, ты — моя лучшая подруга. Просто тогда всё получилось так… так неожиданно. А потом у меня было мало времени: я училась, Северус работал, и всё свободное время нам хотелось проводить только вдвоем. И я действительно ни с кем не могла обсуждать это, даже с тобой. Теперь я чувствую себя по–другому; я немного привыкла к своей новой жизни и очень хотела бы, чтобы мы с тобой встречались чаще. Кстати, Северусу ты нравишься, и он не возражает, если ты будешь заходить к нам в гости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принц подземелья"

Книги похожие на "Принц подземелья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Хагерзак

Сара Хагерзак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Хагерзак - Принц подземелья"

Отзывы читателей о книге "Принц подземелья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.