» » » » Сара Хагерзак - Принц подземелья


Авторские права

Сара Хагерзак - Принц подземелья

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Хагерзак - Принц подземелья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Принц подземелья
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принц подземелья"

Описание и краткое содержание "Принц подземелья" читать бесплатно онлайн.



Старые враги и новые друзья, трогательная история любви, приключения и просто сцены из жизни — специально тех, кто не может смириться с гибелью профессора Снейпа и не спешит вешать его портрет в директорском кабинете… Снейп выжил. Но радости это ему не приносит. Сумеет ли профессор зельеварения исцелить расколотую душу и найдется ли хоть один человек в волшебном мире, который сумеет разглядеть его истинное лицо?… PS Злостным циникам просьба не беспокоиться! :)

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Северус Снейп

Общий/ Приключения/ Любовный роман || джен || G

Размер: макси

Начало: 07.12.07 || Последнее обновление: 13.02.08






— На самом деле, это сложный вопрос, и меня он тоже занимал в свое время. Такие случаи действительно описаны в литературе, но механизм их, на мой взгляд, так и остался непонятым.

Голос профессора изменился, яду в нем заметно поубавилось, а интонации напомнили Лили лекции по защите: он говорил как преподаватель, хотя его аудитория состояла только из одного человека.

— Прежде всего, вам нужно понять, что подразумевается под правильно приготовленным зельем. Точное следование рецепту не всегда дает идеальный результат. На самом деле, любое зелье будет иметь тем больший эффект, чем в большей степени его состав соответствует индивидуальным особенностям употребляющего его человека. К сожалению, реализовать это на практике очень сложно. Но, как правило, все действенные снадобья имеют сложный состав, этим и объясняется их универсальность по отношению к большому числу людей.

Лили с интересом слушала профессора и была уверена, что говорит он тоже с интересом. Это упрощало ее задачу. К тому же, приворотные зелья действительно занимали ее.

— Кроме того… — Снейп отошел от стола и начал медленно прохаживаться по кабинету, время от времени поворачивая лицо к Лили. — Кроме того, все обычно забывают, что любое зелье — это не просто набор составляющих. В нем непременно присутствует магическая сила того, кто его готовит, а значит, оно несет на себе отпечаток его личности. Вы никогда не обращали внимания на тот факт, что все настоящие мастера зелий обладали весьма незаурядными способностями и в других разделах магии?

Из этого следует, что для приготовления идеального приворотного зелья нужно подобрать индивидуальный рецепт, обладать магическими способностями высокого уровня и, желательно, испытывать к объекту воздействия сильное чувство. Впрочем, чем выше ваша квалификация, тем холоднее может быть ваше сердце.

— Зачем же околдовывать того, кто тебе безразличен? — с недоумением спросила Лили.

— Вы очень наивны, мисс Поттер, — усмехнулся Снейп. — С помощью страсти можно добиться власти, положения в обществе, материального благополучия, удовлетворить свое честолюбие, наконец. Недаром зелья такого рода интересуют многих… Вас, например.

Лили хотела сказать что‑нибудь в свое оправдание, но Снейп не дал ей вставить ни слова.

— Теперь, — продолжил он, — когда вы, как я надеюсь, поняли, что такое идеальное приворотное зелье и как трудно его приготовить, можно, наконец, ответить на ваш вопрос. Действительно, описанный эффект может иметь место, хотя встречается очень редко. Но я абсолютно убежден, что он не имеет никакого отношения к глубоким, подлинным чувствам. Дело здесь в другом. Человек слабой воли, привыкнув жить под воздействием зелья или какого‑то другого внешнего фактора, начинает принимать чужие желания за свои. Ему лень стряхнуть с себя обман и начать мыслить самостоятельно. Так что эта видимость искренней привязанности вызвана не силой зелья, а слабостью того, кто его принимает.

Лили потрясенно смотрела на Снейпа. Ей было странно видеть этого холодного и желчного человека рассуждающим об «искренних привязанностях» и «подлинных чувствах». В конце концов она решила, что для директора все это тоже представляет чисто академический интерес.

— Мисс Поттер, — Снейп пристально посмотрел на нее, и Лили заметила в его глазах какое‑то странное выражение, — я надеюсь, вы хорошо поняли, что даже при помощи самого лучшего приворотного зелья вы сможете получить в свои руки лишь управляемую вами марионетку, но не человека, способного сделать вашу жизнь счастливой. Помните об этом. Я ответил на ваш вопрос? — спросил он, убирая со стола пергаменты.

— Да, профессор, большое спасибо, — Лили решила, что теперь директор находится в подходящем настроении, чтобы не счесть ее главный вопрос чересчур нахальным, и поэтому не спешила уходить, хотя Снейп явно считал их разговор завершенным.

— Ну, что еще? — недовольно проворчал он, видя, что Лили продолжает стоять у стола и смотреть на него.

— Простите, сэр… То, что вы говорили… это необыкновенно интересно… Не потому, что я собираюсь применять это на практике. Просто вы знаете так много того, о чем не прочитаешь в учебнике… И вы — один из лучших специалистов по зельям в настоящее время, может быть, даже самый лучший…

— Ближе к делу, мисс Поттер, — попросил Снейп, недовольно скривив губы.

Лили поняла, что такая явная лесть неприятна профессору, и просто сказала:

— Сэр, вы не могли бы дать мне несколько дополнительных уроков?

Снейп изумленно уставился на смущенную девушку.

— Вы просите меня об индивидуальных занятиях по зельеварению?

— Пожалуйста, сэр… Ведь вы занимались с Тедди…

— С профессором Люпином я занимался защитой от темных искусств, и то лишь потому, что готовил его к работе со студентами. А зелья я не веду уже много лет… А чем вас не устраивает профессор Майстейл? — вдруг спросил он.

Лили слегка растерялась от такого прямого вопроса, но заставить ее отступиться было не так легко.

— Профессор Майстейл хороший учитель, — осторожно сказала она, боясь показаться невежливой, — и ей известно очень много разнообразных рецептов. Но, к сожалению, ей не нравится, когда кто‑то пытается отступать от них и придумывать что‑то новое. Поэтому мы с ней не очень хорошо понимаем друг друга.

— Значит, ваши «эксперименты», чуть не стоившие школе кабинета зельеварения, тоже имели целью изобрести что‑то новое? — поинтересовался Снейп.

Обрадованная тем, что не получила решительного отказа, Лили подумала, что в данном случае лучше сказать правду.

— Нет, сэр. Это, скорее, попытка улучшить нечто уже существующее. Вам я могу сказать, но профессору Майстейл не стоило знать об этом, потому что я исследовала то лекарство, которое вы придумали для Тедди… то есть для профессора Люпина.

— Зачем же вы лили туда сок бешеных огурцов? — потрясенно спросил профессор. — Неужели вы вообразили, что сможете улучшить это зелье? Я искал состав два месяца, а потом еще несколько раз усовершенствовал его. А вы думали, что так вот запросто сможете избавить профессора Люпина от необходимости принимать лекарство каждое полнолуние?

Теперь потрясенной выглядела Лили.

— Почему вы решили, что я ожидала от сока именно такого эффекта? — спросила она.

— Потому что я сам ожидал его, — признался Снейп. — К сожалению, очевидное решение не всегда оказывается правильным. Но у вас есть чутье, мисс Поттер… и упорство. И вы не боитесь рисковать. Поэтому я, пожалуй, согласен позаниматься с вами. И в качестве первого урока запомните, что сок бешеных огурцов всегда следует добавлять только теплым, тогда вы избежите таких печальных последствий.

— Да, сэр.

— Но имейте в виду: если вы не будете проявлять должного усердия, я тут же прекращу эти уроки. Если вы готовы много работать и внимательно слушать, то жду вас здесь в следующую субботу в это же время.

— Спасибо, профессор, — просияла Лили.

Всю дорогу до своей гостиной она улыбалась. Как всё удачно сложилось! Даже то, что она пропустила вечеринку по случаю дня рождения Миранды, не казалось Лили таким уж досадным. Единственным, что слегка огорчало её, было сознание того, что друзья едва ли смогут разделить её радость. Вряд ли кому‑нибудь из них будет понятна готовность пожертвовать субботними вечерами ради дополнительных уроков, тем более с директором.

— Ну и ладно! — сказала Лили, щелкнув пальцем по доспехам, мимо которых она проходила. — Главное, что меня это устраивает.

Доспехи ответили мелодичным звоном. Видимо, они были согласны с Лили.

– 3 –

Назначив Лили время для индивидуальных уроков, Снейп хотел удовлетворить не столько её тягу к знаниям, сколько собственное любопытство. Ему было интересно поближе познакомиться с девочкой, которая не побоялась обратиться к директору с такой дерзкой просьбой, которая рискнула проводить довольно непредсказуемые и не одобряемые преподавателем опыты, чтобы помочь своему другу, которая так внимательно слушала его и которая была так похожа на его Лили. В последнем он, правда, едва ли признался бы даже самому себе.

И все же он ждал первого урока с нетерпением, и когда в субботу стрелка его часов приблизилась к восьми, испытывал легкое волнение, как перед встречей с чем‑то необычным.

Ровно в восемь часов раздался стук, и дверь скрипучим голосом произнесла:

— Лили Поттер. Впустить?

— Впусти, — ответил Снейп, и дверь медленно открылась. Лили проскользнула в кабинет и в нерешительности остановилась на пороге.

— Добрый вечер, сэр, — робко поздоровалась она, словно не уверенная в том, что её здесь ждут.

— Вы что, так и будете стоять на пороге? — недовольно проворчала дверь, которой Лили не давала закрыться.

— О, простите… — девушка сделала шаг в сторону и покосилась на дверь.

— Заходите, мисс Поттер, — пригласил её Снейп. — А ты не болтай без надобности, — строго сказал он, обращаясь к двери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принц подземелья"

Книги похожие на "Принц подземелья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Хагерзак

Сара Хагерзак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Хагерзак - Принц подземелья"

Отзывы читателей о книге "Принц подземелья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.