Икста Мюррей - Королева нефритов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королева нефритов"
Описание и краткое содержание "Королева нефритов" читать бесплатно онлайн.
«Королева нефритов». Таинственное сокровище индейцев Южной Америки, о котором сложены легенды.
Гигантский синий нефрит, обладающий мистической силой.
Его веками безуспешно искали конкистадоры, авантюристы и ученые.
И теперь, когда тропический ураган, уничтоживший массивы гватемальских джунглей, открыл взору нефритовые копи древней индейской империи, в сердце давно исчезнувшей цивилизации отправляется новая экспедиция под руководством американки Лолы Санчес.
Отважная женщина намерена не только раскрыть тайну «Королевы нефритов», но и найти свою мать, бесследно исчезнувшую в джунглях…
Употребленный здесь испанский глагол leer, в настоящее время буквально означающий „читать“, — производное от латинского legere, что означает не только „говорить“ или „рассказывать“, но также „собирать“ или „собираться“. От него также происходят среднеанглийское слово „legende“, то есть „легенда“ или „сказание“, и старофранцузское „legion“, что означает „собрание людей“. То, что де ла Куэва использует именно это слово, наводит на размышления. На одном уровне она указывает, что волшебница не может защитить себя от козней врагов (в смысле прочитать (или просчитать) ситуацию). На другом уровне это, возможно, игра слов, указывающая на неспособность Колдуньи собрать свои силы — то есть собрать вместе своих людей — в старофранцузском значении этого слова.
Данный пассаж заключает в себе интригующую загадку. Может быть, слово „читать“ следует перевести буквально?
Заслуживает дальнейшего изучения».
— Это еще что такое? — оторвавшись от моих записей, спросила мама.
Я бросила взгляд на страницу.
— А! Я подумывала о том, чтобы перевести эту работу для своего издательства. Тут была проблема с переводом.
— Сдаюсь! — рассмеялась она. — Тебе надо лечиться.
— Что?
— Пожалуй, я так и не смогу вытащить тебя из этого магазина.
— Мам!
— Лола! — Она устремила на меня свой сверкающий взгляд. — В твоем возрасте я убегала от тигров и попадала под обвалы. В твоем возрасте я жила настоящей жизнью. А ты под приключениями понимаешь чтение этимологического словаря!
— Ну да, а разве это не интересно? — отмахнулась я. — Так что ты об этом думаешь?
— Ну…
Хуана подперла подбородок рукой и несколько раз перечитала мои замечания.
— Ну и?.. — не унималась я.
— Да, да — ты права, — не глядя на меня, согласилась мама. — Действительно неясно, что имелось в виду.
После этого она вновь стала изучать этот пассаж — причем с таким вниманием, что, казалось, напрочь позабыла о моем присутствии. Вытащив из кармана карандаш, подчеркнула фрагмент текста, а затем начала напевать. Прошло несколько секунд, прежде чем я узнала тот грустный мотив, который она насвистывала в молодые годы, когда была чересчур увлечена какой-то работой. Уже много лет я не слышала, чтобы ма напевала.
— Так что ты думаешь? — снова спросила я. — Почему хмуришься?
Она покачала головой:
— Извини, Чудовище. Никак не могу сосредоточиться. — Протянула мне книгу. — Все мысли заняты предстоящей поездкой. — Она посмотрела на часы. — Видишь ли, у таксиста включен счетчик. И потом, я боюсь опоздать на самолет.
— Дело не в этом, — сказала я. Мама явно нервничала. — Тут что-то не так.
— Не глупи — все в порядке.
— Точно? Еще недавно ты упорно работала над статьей, а теперь вдруг срываешься и уезжаешь.
Она наморщила нос:
— С чего ты взяла, что я писала статью?
— Ты закрылась у себя в кабинете, обложившись картами, схемами и какими-то бумагами. И потом… я давно такой тебя не видела. — Я откашлялась. — Вчера вечером мы говорили по телефону с папой. Мы оба не можем понять, почему ты уезжаешь.
— Сейчас ты очень похожа на чересчур заботливую мать. Это ведь моя работа. И потом, я все тебе уже объяснила. Просто хочу отдохнуть.
— Но до сих пор ты никогда не брала отпуск.
— Разве? Ну, может, и так. Тем более я его заслужила — я ведь как будто сделала свою часть работы.
— Еще бы! — Я схватила ее за плечи. — Это же ты решила загадку стелы Флорес. Прежде всего…
— Ну, тысячу лет назад я и вправду перевела несколько бессмысленных надписей. Ерунда какая!
Мы говорили о самом поразительном, хотя и до сих пор недооцененном достижении, но даже воспоминание об этом триумфе не могло сейчас поднять ей настроение.
Мама поджала губы:
— Слушай, ну что ты беспокоишься? Я ведь только собираюсь немного погостить у твоего отца. Мануэлю это явно должно понравиться. А потом ради забавы несколько недель поброжу по старым маршрутам де ла Куэвы. Погуляю среди обезьян, а университетскими делами пусть пока займется младшее поколение.
— Ты же терпеть не можешь младшее поколение.
Она легонько боднула меня головой.
— Это точно. Разумеется, о присутствующих не говорю.
— Разумеется.
— Хотя после некоторого раздумья я готова признать, что этот Гомара…
— Эрик…
— Ну да. Что этот отвратительный бабник все же проделал в данной области некоторую работу, — она вновь указала на «Легенду», — которая может иметь отношение к твоим размышлениям над тем пассажем. Он тут кое-что нацарапал одневниках Гумбольдта — в них упоминаются лабиринты де ла Куэвы. В любом случае тебе стоит поискать это сочинение немца. «Путешествие в равноденственные области Нового Света» — так оно называется.
— «Путешествие»? — переспросила я, записывая на клочке бумаги название книги.
— Да. Он был в Гватемале в 1800-х годах, разыскивая королевский нефрит индейцев майя. Бедняга повторил маршрут де ла Куэвы — причем с очень похожими результатами. В университете есть хорошее издание его книги. Тебе стоит взглянуть, мне хотелось бы услышать твое мнение о ней. — Мама помолчала. — А твое наблюдение — ну, насчет записи, сделанной де ла Куэвой… я бы сказала, что оно совсем даже неплохое. Знаешь, ты очень умная девочка.
— Да неужели?
Мама похлопала меня по щеке, и я почувствовала, что она все больше и больше ощетинивается, словно еж, — так бывает всякий раз перед тем, как нам предстоит расстаться.
— Ну, не зазнавайся. И потом — может, ты все-таки кончишь копировать?
Завершив работу, я отдала ей пачку бумаг. Присев на корточки, мама тут же засунула ее в свою дорожную сумку, где уже лежали книги, кое-что из одежды и один из ее традиционных оранжево-розовых дневников.
Я взяла его в руки, но мама, не поднимаясь и не отрывая взгляда от сумки, ловко вырвала у меня дневник.
— Большое тебе спасибо, чудовище мое! — сказала она. — Будешь за мной шпионить — отшлепаю!
— Я просто изо всех сил стараюсь тебя задержать, — ответила я.
— Ну да. Конечно. Думаю, это так, — разогнувшись, согласилась она.
— Я тоже так думаю, — сказала я.
— Гм!
— Передавай привет папе.
— Само собой.
— Ты не собираешься… ну, заскочить к Иоланде? Чтобы выразить соболезнования?
— Боюсь, это было бы неудобно…
Я кивнула.
— Буду по тебе скучать, ма.
— Конечно, будешь! На кого я теперь буду кричать? И кто теперь станет выслушивать мои жалобы?
— Думаю, для этого ты кого-нибудь найдешь — раньше ведь находила. И потом, ты уезжаешь всего…
— На две недели. Если только погода не задержит. В общем-то совсем ненадолго.
— Две недели — это ерунда, — в том же стоическом духе отозвалась я.
Она посмотрела на меня:
— Чудовище…
И тут, поскольку мы обе весьма эмоциональны, наши глаза мгновенно покраснели, а носы начали подрагивать.
— Ох! — хором сказали мы и смахнули с глаз слезы, стараясь вести себя так, будто вовсе не плачем.
Поднявшись, она вновь обняла меня так крепко, что я испустила сдавленный крик. Ее светлые волосы разметались по моему лицу. Мама никогда не пользовалась духами, и сейчас от нее исходил абсолютно чистый запах мыла, смешанный с терпким ароматом твида.
— Ты мое милое чудное создание, — прошептала она. — Скоро увидимся. И все наверстаем.
В последний раз обняла меня, поцеловала, но когда она отворачивалась, в ее глазах я заметила какой-то макиавеллиевский блеск. Ма двинулась к двери, и я подумала, что мысленно она, наверное, уже в Гватемале и направляется в джунгли, чтобы побыстрее начать раскапывать свою любимую грязь.
Погружая сумки в багажник, таксист что-то недовольно бормотал. Стоя в дверях магазина, мама указывала, что делать.
— Пока, мое прекрасное чудовище! — крикнула она, отъезжая.
Должна сказать, что, когда она садилась в такси, я не испытывала ни дрожи, ни какого-либо трепета.
Никаких зловещих предчувствий не было и тогда, когда она помахала мне рукой и машина скрылась за углом.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Через четыре дня после того, как мама уехала, мой «пинто» заглох прямо на дороге, так что до Калифорнийского университета пришлось добираться на автобусе. Я собиралась встретиться с одним преподавателем английского языка, периодически сдававшим в «Красный лев» редкие книги. Просмотрев по дороге «Лос-Анджелес таймс» и уделив особое внимание статье под заголовком «Обильный сезон дождей принес облегчение опаленной зноем и опустошенной войной Центральной Америке», я вышла на своей остановке и по аллее, обсаженной пальмами, прошла в кабинет профессора, выразившего желание избавиться от своего собрания классических изданий Жюля Верна. Увы, наша встреча продлилась всего несколько минут и оказалась совершенно безрезультатной: меня уже опередил некий фанат Жюля Верна — миллионер из Уэльса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королева нефритов"
Книги похожие на "Королева нефритов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Икста Мюррей - Королева нефритов"
Отзывы читателей о книге "Королева нефритов", комментарии и мнения людей о произведении.