» » » » Икста Мюррей - Королева нефритов


Авторские права

Икста Мюррей - Королева нефритов

Здесь можно скачать бесплатно "Икста Мюррей - Королева нефритов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Икста Мюррей - Королева нефритов
Рейтинг:
Название:
Королева нефритов
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-043716-0, 978-5-9713-5416-1, 978-5-9762-3295-2, 978-985-16-1878-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева нефритов"

Описание и краткое содержание "Королева нефритов" читать бесплатно онлайн.



«Королева нефритов». Таинственное сокровище индейцев Южной Америки, о котором сложены легенды.

Гигантский синий нефрит, обладающий мистической силой.

Его веками безуспешно искали конкистадоры, авантюристы и ученые.

И теперь, когда тропический ураган, уничтоживший массивы гватемальских джунглей, открыл взору нефритовые копи древней индейской империи, в сердце давно исчезнувшей цивилизации отправляется новая экспедиция под руководством американки Лолы Санчес.

Отважная женщина намерена не только раскрыть тайну «Королевы нефритов», но и найти свою мать, бесследно исчезнувшую в джунглях…






— Все это великолепно, но не имеет никакого значения. Я собираюсь взять ее с нами. — Я глубоко вздохнула. — Пожалуй, нам пора.

— Не возлагай особых надежд на Иоланду, дорогая, — настаивал отец. — Не думаю, что она пойдет с тобой.

Все это время Эрик оставался поразительно спокойным.

— Так что, идем? — вставая, предложил он.

— Да.

Мы вышли из кабинета и вновь двинулись по залам музея — мимо сверкающих черепов, гробниц, стелы и нефритового зала. Мануэль проводил нас до самой стойки с книгами и кружками. Некоторые из них отец навязал нам в качестве подарка. Мне он подарил новое, второе издание написанной моими родителями книги «Перевод стелы Флорес». Он также вручил нам пару футболок с изображением различных панелей.

— Хочу хоть что-нибудь тебе подарить, — сказал он мне.

— Спасибо за все, сеньор Альварес, — сказал Эрик, державший в руках сверток с подарками.

— В сущности, вы неплохой человек, Эрик, — улыбнулся папа. — Вижу, что вы прислушиваетесь к своим лучшим инстинктам, и это прекрасно. Как я смог заметить, вы хорошо относитесь к моей дочери, и это тоже замечательно. Возможно, вы ей нравитесь, даже… но нет, это вряд ли. Тем не менее грустить вам не о чем. И помните — ведите себя прилично.

— Постараюсь, сэр, — кивнул Эрик.

— Ну вот и отлично, — заключил папа. — А теперь, пожалуйста, оставьте нас, чтобы я мог попрощаться со своей дочерью.

Взглянув на меня, Эрик недоуменно поднял брови и вышел.

Мы стояли в вестибюле музея, окруженные глиняными горшками, костями неандертальцев и призраками нефритовых камней.

Отец обнял меня, и я его.

— Все будет хорошо, папа.

— Уверен, что да, — поколебавшись, кивнул он.

— Папа, я серьезно.

— Я просто… обнимаю тебя, милая. По праву отца. Я ведь не видел тебя уже три месяца. По-моему, это слишком долго. Тем более если учесть, при каких обстоятельствах мы снова встретились.

— Ну, чем скорее я отправлюсь в путь, тем быстрее смогу найти маму и отругать за то, что она устроила нам такую головную боль.

— Должен признать, в этом есть определенный смысл.

Он крепче прижал меня к себе.

— Знаешь, твоя мать самая отвратительная женщина на всем белом свете, — заявил он.

— Знаю.

— И она лучшая женщина на всем белом свете.

— Это точно.

— Когда найдешь, скажи ей об этом.

Отпустив меня, Мануэль сделал шаг назад.

— Наверное, мне нужно было бы поехать с тобой. Даже если бы пришлось отправиться в джунгли, несмотря на все мои проблемы. Я… мог бы тебе понадобиться.

Но я знала, что он не сможет нам помочь — особенно в лесу.

— Пожалуй, не стоит, папа. Тебе это вредно.

— Понимаю. — Он стиснул челюсти. — Ну, если вдруг передумаешь — позвони.

Я промолчала.

— Ну, тогда все равно мне позвони, — попросил он.

— Я тебе скоро позвоню.

— Когда?

— Сегодня вечером. Или завтра.

Он посмотрел мне в глаза.

— Тогда поцелуй меня.

— А до этого что ты будешь делать?

— То же, что делал в последние дни, моя дорогая. Ждать.

Я поцеловала Мануэля.

— Я тебя люблю.

Он по-прежнему держался очень прямо, высоко подняв голову и выпрямив плечи, но глаза стали наполняться слезами. Я снова поцеловала папу, затем подняла с пола свой багаж и помахала рукой на прощание. Я чувствовала, что он провожает меня взглядом, и когда вышла из музея на улицу, пришлось вытереть лицо рукавом.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Очутившись под солнцем, я прищурилась и отыскала взглядом своего спутника. Держа в руках сумки, Эрик ждал меня у подножия лестницы.

— Я бы очень не хотел, чтобы мы контактировали с этой де ла Росой, — заговорил он. — По тем причинам, которые я уже изложил. Все знают, что вы не можете доверять этой семье.

Я начала закручивать волосы в аккуратный пучок.

— В любом случае мне нужно ее найти.

— Но почему?

— Вы не очень хорошо знаете джунгли — не так, как моя мама, так что нам нужна Иоланда. Если она захочет помочь.

— Говорю вам, я сам могу провести вас через леса. Я уже…

— Делали это два или три раза.

— Два.

— С посторонней помощью.

— С некоторой помощью — да. Но с картой я мог бы пройти по реке Саклук. Вам незачем обращаться к де ла Росе.

— Эрик… — Я окинула его взглядом. Мы оба были в испарине, устали после ночного перелета. Я положила руку ему на плечо. — Лучшего проводника и быть не может. Не надо со мной спорить.

Но он не был бы Гомарой, если бы сдался так просто. Он применил против меня все свои полемические способности, однако в споре с женщиной они оказались ни к чему. Эрик мог выдвигать самые что ни на есть убедительные и логичные доводы, но я сокрушала их одним и тем же убийственным способом — сложив на груди руки, смотрела на него неумолимым взглядом и повторяла: «Нет!» или «Ну и что?».

Вскоре он утомился и, присев на ступеньки, замолчал. Окинув взглядом улицу, снова посмотрел на меня.

— Знаете что? — сказал он.

— Что?

— Ладно. — Он развел руками. — Будь по-вашему. Вы меня победили. Вы… вы… настоящая Санчес.

— Вот и хорошо, — сказала я. — Это оказалось проще, чем я думала.

— Только не задавайтесь.

— Должно быть, это мой отец вас так напугал.

— Должен признать, у него есть определенный дар убеждения. Бешеный взгляд — неплохой ход. Угрозы — еще лучше. Должно быть, он научился этому от вашей матери.

— Вставайте.

Вздохнув, Эрик медленно поднялся на ноги.

— Кроме того, — сказала я, — Иоланда может и не согласиться нам помочь.

— Тогда остается только надеяться. На де ла Росу.

— Да, а вот если она согласится… В последний раз, когда я ее видела, она была очень красива…

Он энергично закивал:

— А, ну тогда конечно! Это же все меняет! Кроме того, как мы сейчас услышали, девушка любит шляться по барам. Тоже здорово, правда?

Я посмотрела вдаль. По затопленным улицам медленно двигались вереницы белых и желтых такси.

— На самом деле Иоланда де ла Роса может оказаться гораздо хуже, чем вы думаете.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Когда мы с Эриком снова появились в заведении «У Педро Лопеса», сумерки сменила темная ночь. Мы уже наведывались сюда раньше, в четыре часа дня, и хотя как трезвый хозяин, так и подвыпившие посетители дружно утверждали, что знают Иоланду, ее не удалось обнаружить ни на стоявших возле деревянного бара высоких табуретах, ни возле расставленных в зале столов. Нельзя сказать, что Эрик покидал бар с сожалением. Расположенный в восточной части города район номер один путеводители не слишком хвалят, описывая его с помощью таких прилагательных, как «непривлекательный» и «убогий», а также предупреждая о том, что путешественника здесь запросто могут ограбить. Однако действительность оказалась еще более неприглядной. Сначала на такси, затем, промокнув до костей, пешком мы пробирались по залитым водой серым улицам. Лишь витрины магазинов и окна питейных заведений светились ярко. Наводнение как будто не оказало особого влияния на кипевшую здесь жизнь. Держа в руках продовольственные сумки, по тротуарам пробирались женщины и дети. В подворотнях стояли бездомные, босые и оборванные. Молотя по воде ботинками, парни лет двадцати подавали Эрику циничные советы; поблагодарив за заботу, он продолжал идти дальше. В темном переулке трое мужчин то ли в шутку, то ли всерьез молотили друг друга кулаками, а когда один из них упал в воду, его друг или соперник принялся его добивать. Рядом две пожилые женщины в индейской одежде спокойно расчищали лопатами подход к двери продуктового магазина, отбрасывая мусор прямо на дорогу.

В течение получаса мы с Эриком брели по воде мимо этих людей, среди битого стекла и утонувших зданий, пока наконец вновь не достигли дверей бара «У Педро Лопеса».

Бабушек, женщин с детьми и циничных мальчишек, невоздержанных на язык, здесь как будто не наблюдалось.

При нашем появлении человек двадцать мужчин оглянулись на дверь. Взгляды некоторых были затуманены выпивкой, у некоторых ничего не выражали, остальные ухмылялись или недоуменно приподнимали брови. Кое-кто засмеялся, послышались непристойные шутки.

— Как я уже сегодня говорил, — заявил Эрик, — это не то место, где нам стоило бы задержаться.

— Мы пришли сюда не развлекаться.

— Рад слышать. Когда я был помоложе и считал себя очень крутым, то прибегал в эту часть города поглазеть на девочек. Но долго это не продлилось. Я обнаружил, что в подобных заведениях не пользуюсь большой популярностью.

— Неужели?

— С такого рода ребятами мы почему-то не уживаемся. Они всегда находят, что я слишком много говорю.

— Мы все так считаем, Эрик.

— Но подобные типы выражают свое недовольство тем, что пытаются треснуть меня по физиономии!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева нефритов"

Книги похожие на "Королева нефритов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Икста Мюррей

Икста Мюррей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Икста Мюррей - Королева нефритов"

Отзывы читателей о книге "Королева нефритов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.