» » » » Фредерик Дар - Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).


Авторские права

Фредерик Дар - Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).

Здесь можно скачать бесплатно "Фредерик Дар - Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций)." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство СП Соваминко совместно с издательством Русский Медведь, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фредерик Дар - Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).
Рейтинг:
Название:
Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).
Издательство:
СП Соваминко совместно с издательством Русский Медведь
Год:
1992
ISBN:
5-85300-038-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций)."

Описание и краткое содержание "Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций)." читать бесплатно онлайн.



Книга известного французского писателя Сан-Антонио (настоящая фамилия Фредерик Дар), автора многочисленных детективных романов, повествует о расследовании двух случаев самоубийства в школе полиции Сен-Сир - на Золотой горе, которое проводят комиссар полиции Сан-Антонио и главный инспектор Александр-Бенуа Берюрье.

В целях конспирации Берюрье зачисляется в штат этой школы на должность преподавателя правил хорошего тона и факультативно читает курс лекций, используя в качестве базового пособия "Энциклопедию светских правил" 1913 года издания. Он вносит в эту энциклопедию свои коррективы, которые подсказывает ему его простая и щедрая натура, и дополняет ее интимными подробностями из своей жизни. Рассудительный и грубоватый Берюрье совершенствует правила хорошего тона, отодвигает границы приличия, отбрасывает условности, одним словом, помогает современному человеку освободиться от буржуазных предрассудков и светских правил.






Я так напрягаю свои серые клетки, что они начинают фосфоресцировать. Надо было срочно что-то делать. В ее глазах разгорался пожар, который опалял мне усы! И тут у меня появилась блестящая идея: «Послушайте, госпожа Дюрон, у Феликса очень веская причина не жениться на Адель — он влюблен в вас!»

— Здорово, правда? — восклицает Берю.

Он даже притопывает ногами от возбуждения.

— Когда я увидел, как у нее меняется физиономия, я усек, что моя находка была просто потрясной. Мамаша побледнела. Дверная ручка выпала из ее руки. Она задышала, как водяной насос, перекачивающий мед! Шшшшшшшшют-Хан! Шшшшшшшшиют-Хан! Дыхание выплескивалось в бронхи и через рот стекало на подбородок. Язык вывалился изо рта. От этого известия, что ее будущий зять втюрился в нее, у нее вдруг сразу как-то все обвисло: глаза, пышный бюст, волосы, нос. Я даже испугался, что ее хватит кондрашка, и спросил: «Вам нехорошо?»

Она схватилась руками за свои груди, чтобы как-то привести в порядок сбившееся дыхание. «Вот это да! Вот это да!» — бормотала она.

Когда ей немного полегчало, она скинула халат. «Я пойду с ним поговорю», — заявила она. Я хотел пойти к Феликсу вместе с ней, но она воспротивилась. «Беседа такого характера, господин Берюрье, должна иметь место с глазу на глаз!» Как она быстро вышла из полуобморочного состояния, а?

Выйдя на улицу, я сразу звякнул своему приятелю и предупредил его насчет предлога, который я" придумал. Он стал вопить, как блоха, выкрашенная в зеленый цвет. Но относительно повышения голоса я никого не боюсь. Я же был судьей первой категории по борьбе! «С такой гренадершей, — оправдывался я, — надо было, Феликс, придумать что-то сногсшибательное. Эта гурия, если бы я не сказал ей о несовместимости нравов, могла бы запросто пришибить меня утюгом».

Берю отгрызает кусочек кожи в районе ногтя, сплевывает его на стол, какое-то мгновение любуется жалким комочком, снова берет его в рот, проглатывает и продолжает.

— Мадам Дюрон так провела с ним беседу с глазу на глаз, что Феликс женился на ней, учитывая то, что она была вдова. Все прошло под барабанный бой. Бедняжку строевым шагом зарулили в мэрию. На этот раз не могло быть и речи об отмене церемонии! Иначе гладильщица просто убила бы его. Тетки с таким темпераментом идут на штурм Бастилии! Теперь Феликс вкалывает на гладильщицу своей бывшей любовницы. Они купили гладильный паровой пресс, и он на нем работает. Однажды я проходил мимо их лавки. Сквозь витрину он посмотрел на меня таким злющим взглядом, что я не решился зайти. Этот случай показывает, что, когда у вас возникает желание разорвать помолвку, лучше написать вашей девице о том, что лежит у вас на душе: в письме можно все лучше объяснить и есть время выбрать нужные слова.

Толстый вынимает из портфеля сандвич с мелко рубленой и жареной в сале свининой и бутылку божоле.

— Извините меня, — говорит он, как настоящий учитель, — но я не успел пообедать.

Он откусывает свой бутерброд, что никоим образом не улучшает его манеру изложения мысли, и продолжает.

— Только не все разрывают свою помолвку, я в этом как-нибудь разбираюсь! А теперь давайте рассмотрим женитьбу.

Итак, назначается день церемонии. Отлично. Теперь надо разослать приглашения. Принцип составления этих сочинений мы уже с вами изучили, поэтому я на этом останавливаться не буду. Хочу только заметить, что нужно указать титулы и награды. Для руководства приведу один пример.

Он шумно пережевывает кусок сандвича и одновременно делает глоток из бутылки. Мы догадываемся, как мучается его изобретательный ум.

— Пишите! — приказывает он.

Он делает еще глоток, долго водит языком между щеками и деснами, присвистывает полым зубом и диктует:

«Г-н Александр-Бенуа Берюрье, офицер полиции, помощник вице-президента общества Любителей утренней ловли, член-благотворитель общества Друзей петанки, бывший сенегальский стрелок, заслуженный кавалер ордена Дородности и г-жа Александр-Бенуа Берюрье, имеют честь сообщить вам о женитьбе своей дочери Жозетты с г-ном Жюлем де Вонь, сыроделом, удостоенным диплома Каннского университета».

Он прерывает свою речь.

— Я повторяю, что это только пример, — говорит он. — Во-первых, у меня нет дочери, а если бы и была, то я бы не позволил, чтобы она вышла за мужика, которого зовут Вонь. Но вы рассекаете систему? Приглашения рассылают родители, они пользуются этим случаем, чтобы набить себе цену. Ну, а если будущий супруг сирота, скажете вы? И таком случае, это делают дедушка с бабушкой. А если у него их нет, возразите вы? Тогда это старший брат или дядя. Ну а если парень — внебрачный ребенок, продолжаете вы настаивать, как какие-нибудь китайцы? Тогда, исходя из этого предположения, объявление о женитьбе может быть дано соседкой. Повторный пример:

«Госпожа Джинглин, консьержка из дома N 68 по улице Фариболь, имеет честь объявить о женитьбе малышки Клодин Дющенок, с четвертого этажа налево по служебной лестнице, с г-ном Люлю Дюбуа».

— И на этом точка! — утверждает Его Округлость.

И, подобрев, продолжает:

— Итак, приглашения разосланы, день церемонии назначен. Будущим супругам остается лишь купить кольца. Торговаться по мелочам здесь не приходится, потому что подруга идет к ювелиру вместе с вами. Надо раскошелиться на кольца из настоящего золота. Некоторые честолюбивые девицы иногда хотят кольца с бриллиантами, потому что к этому склоняет их продавец, который всегда готов ободрать своих клиентов. Решительно пресекайте такие попытки, как только войдете в "' лавку.

«Нам нужны обручальные кольца, но, пожалуйста, без бриллиантов — это признак плохого вкуса». Этими словами вы сразу же парируете все попытки. До бракосочетания родители и дружки раскошеливаются на подарки, и в этом деле нужно проявлять бдительность! Если вы не примите меры, то у вас может оказаться четырнадцать ночников, от которых у вас всегда будет угнетенное состояние, и столько солонок, что у вас может подскочить белок в крови еще при составлении их описи! У дружков завались этих безделушек, они остались у них тоже после своей свадьбы, и они придерживали их до поры до времени, чтобы преподнести их в качестве подарка на свадьбе других. Вот уже тридцать лет они дарят друг другу одни и те же лампы, подносы, лопаточки для пирожных. Нужно разорвать этот адский цикл, мужики. Для этого есть единственное средство: как в приглашении на похороны пишут «ни цветов, ни венков», так и в приглашении на свадьбу надо, не стесняясь, указать: «Подарков не нужно — только почтовые переводы!» Приглашенные вынуждены будут раскошелиться, никуда не денешься. Зато вы потом купите все, что хотите!

Толстый берет свою книгу в руки.

— Позвольте зачитать вам типовой перечень подарков, рекомендуемый в этой книжонке.

Судя по подрагиванию его живота, мы чувствуем, что там написано нечто. И это именно так. Судите сами.

— "Бриллиантовое ожерелье, муфта и горжетка из собольего меха, кружева, принадлежавшие Марии-Антуанетте, рояль, зонтик от солнца, стакан воды.[27]"

От приступа смеха он прерывает чтение.

— У них точно было что-то с чугунком, у мужиков этой эпохи, — давится он от смеха. — Бриллиантовое ожерелье! И что еще? Кружева, принадлежавшие Марии-Антуанетте! Да их днем с огнем не найдешь даже на блошином рынке. А если и откопают кружева с воротничка, которые были на ней в тот день, когда ей удаляли миндалины, то на нем же должны быть пятна крови! Заметьте, что рояль на свадьбе, в общем-то, вполне к месту. Но меня разбирает смех, когда я читаю о зонтике и стакане воды! На худой конец, зонтик может пригодиться акробатам, которые прыгают на проволоке, я не спорю. Но с другой стороны, если бы мне подарили стакан с водой, то я его прямо на месте выплеснул бы в физиономию щедрого дароносца!

— Раньше, — продолжает Ученый, — очень заботились о носильных вещах. — Надо сказать, что вещи были отличного качества и долго служили. Но в наше время, когда на улицах полно автоматов, которые выдают чулки или трусики, нет необходимости делать запасы нательного белья. Я читаю в своей энциклопедии, в разделе «Дамские панталоны, входящие в приданое», следующий перечень:

панталоны из мадаполама с фестонами — 12 шт. — 14 фр, шт. — всего 168 фр.

панталоны разные — 12 шт. — 23 фр. шт. — всего 276 фр.

панталоны разные — 3 шт. — 40 фр. шт. — всего 120 фр.

панталоны разные — 1 шт. — 50 фр. шт. — всего 50 фр.

панталоны с кружевами — 1 шт. — 80 фр.шт. — всего 80 фр.

Он облизывается.

— Я человек нелюбопытный, но хотел бы знать, в чем разница между всеми этими разными панталонами. Но я так думаю, что ваша благоверная смогла бы в них одна за всех сплясать френч-канкан в кабаре «Мулен Руж». А что касается единственных панталон с кружевами, она, вероятно, одевала бы их для того, чтобы устроить интимную церемонию перед зеркалом, когда ее месье отправлялся в путешествие, или принять у себя шефа своего мужа, как простая гейша. Когда я женился на Берте, у нее было всего трое трусов: розовые — на каждый день, белые — праздничные, и черные — для дождливых воскресных дней. Поверьте мне, этого вполне достаточно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций)."

Книги похожие на "Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций)." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фредерик Дар

Фредерик Дар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фредерик Дар - Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций)."

Отзывы читателей о книге "Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.