» » » » Джейн Кренц - Глубже некуда


Авторские права

Джейн Кренц - Глубже некуда

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Кренц - Глубже некуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Кренц - Глубже некуда
Рейтинг:
Название:
Глубже некуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глубже некуда"

Описание и краткое содержание "Глубже некуда" читать бесплатно онлайн.



Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.

Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы. Изабелла — родственная Фэллону натура, его убежище от мира, который считает таланты Джонса формой сумасшествия. Как-то раз, занимаясь расследованием вполне заурядного дела, Фэллон и Изабелла раскопали старинные часы, заряженные темной энергией, погрузились в тайную историю Скаргилл-Коува и вынуждены были бороться за свои жизни, распутывая смертельный заговор, уходящий корнями в семейный бизнес Джонсов и фамильное древо Изабеллы.






— Только на короткое время, — сурово заметила Вера. — Магия гуру испарилась быстро, если ты помнишь.

— Как только стало ясно, что сукин сын собирается волочиться за каждой девчонкой, появлявшейся в городе, — горько заметила Патти.

Бад Игер отпил пива и отставил бутылку:

— Интересно, кто же его прикончил?

— Какая разница? — высказалась Гарриет Стоукс. — Он получил, что заслужил. Никогда не забуду, как он использовал меня. Я отдала ему все до цента из того, что оставили мне родители.

Бен Стоукс потянулся через стол и взял ее за руку:

— Он использовал всех нас. Это ничего общего не имело с основанием коммуны. С самого начала все затевалось ради денег.

— Туда ему и дорога, — передернулась Вайолет. — Под конец мне самой хотелось его прикончить.

— А кому не хотелось? — едко заметил Ральф Туми.

Генри прочистил горло и снова взял слово:

— Мы всегда знали, что там, в бомбоубежище, что-то опасное. Выходит, мы были правы. Фэллон и Изабелла говорят, там предметы подлинной старины позднего викторианского периода, но на самом деле это очень опасное и уже прошедшее испытания оружие. Его нужно обезвредить с помощью специалистов.

Бад Игер хлопнул ладонью по столу:

— Черта с два. Знаем мы, чем кончится, если вернуть это оружие федералам.

— Он прав, — присоединилась Мардж. — ЦРУ захочет узнать, как оно работает, а военные захотят найти, как произвести тысячу подобных штуковин.

Фэллон чуть шевельнулся. Мгновенно толпа смолкла. Все воззрились на него.

— Учитывая уникальную природу оружия, вряд ли его можно дублировать, — пояснил он. — И это хорошая новость. Плохая новость, что обнаруженные нами часовые механизмы не только опасны, но крайне непредсказуемы, потому что технология их изготовления основана на принципах физики паранормальных явлений.

Изабелла отметила, что и при этом заявлении, кажется, никто не был ошарашен.

— Все в курсе, что ЦРУ и ФБР долгие годы носятся со всевозможными суевериями, — проворчал из-за стойки бара Оливер Хичкок.

На душе у Изабеллы потеплело. Это ее люди, подумала она. Вот почему здесь в Коуве она чувствует себя, как будто обрела родной дом. Местные говорят на ее языке, языке, которому ее выучили с колыбели, теоретико-заговорщицком.

— Верно, — пылко поддержала она. — Несколько лет назад пресса обнародовала проводимые ЦРУ так называемые эксперименты по ясновидению.

— И не забудьте про программы исследований паранормальных явлений, которые финансировались в Дюкском и Стэнфордском университетах несколько десятков лет назад, — добавила Мардж.

— И это только те проекты, о которых спецслужбы позволили узнать народу, — сказал Генри. — Что уж говорить о тех, которые они держали в секрете.

— Давайте не будем отвлекаться, — спокойно предложил Фэллон. — До настоящего времени секретные службы, кажется, не слишком преуспели в области паранормального вооружения.

Вера фыркнула:

— Только не из-за недостатка старания. Если те устройства в бомбоубежище — штуки стоящие, мы ни за что, черт возьми, не передадим их правительству.

— А если передадим, они в конце концов окажутся в руках каких-нибудь «людей в черном», это уж как пить дать, — предупредил Генри.

— Так уж случилось, что я с вами согласен, — терпеливо продолжил Фэллон. — Поверьте, я тоже не хочу, чтобы артефакты попали не в те руки. Я предлагаю отдать их в единственную организацию, которая способна их обезвредить и обеспечить сохранность.

Бад нахмурился:

— Что за организация такая?

— Некая группа людей, которую называют «Тайным обществом», — пояснил Фэллон. — Если уж совсем раскрыть карты, то Общество — мой самый крупный клиент. Оно подрядилось в серьезных научных исследованиях паранормальной природы. И делает это уже многие десятилетия. Более того, у них есть опыт обращения с устройствами, подобными тем, что мы нашли в бомбоубежище.

По толпе прошла волна ропота. Изабелла заметила на нескольких лицах скептическое выражение.

— Такое общество вовсе не шутка, — заверила она всех. — Фэллон говорил серьезно. Вы можете полностью на него положиться, что касается оружия.

Народ в зале закивал.

— Что ж, Джонс знает об этом оружии больше, чем любой из нас, — признал Генри. — Думаю, нам стоит принять его совет.

— Согласна, — заявила Вера. — Вспомним, как всплыли часы в особняке Зандера, и то, что в убежище есть второй ход, о котором большинство из нас и не подозревало. Ясно же, что мы больше не можем защитить эти устройства.

— А что насчет скелета? — спросила Мардж. — Вы уверены, что там Гордон Лашер?

— Сверились с водительскими правами в его бумажнике, — пояснил Фэллон. — И еще несколько других признаков.

— При скелете был перстень, — сказал Генри. Он достал кольцо из кармана комбинезона и выставил на всеобщее обозрение. — Помните большой старинный, так и лезущий в глаза камень, который Лашер повсюду носил? Вот он.

— Ладно, видать, там и впрямь Лашер, — подтвердила Мардж. — Что мы с этим будем делать?

— Тело — проблема мелкая, — заявил Фэллон.

Вайолет распахнула глаза:

— Мелкая проблема? Это же мертвое тело.

— Что бы ни случилось с Гордоном Лашером, прошло уже двадцать лет, и, судя по комментариям, что я сегодня услышал, никто по нему не скучал, — заметил Джонс.

— Вот уж точно, черт возьми, — проворчал Бен Стоукс.

— У нас есть парочка возможностей, — продолжил Фэллон. — Мы можем рассказать местным копам о скелете, но я не представляю, как шериф или его люди смогут сообразить, как попасть в убежище и забрать останки, не говоря уже о том, чтобы провести расследование смерти. Вы же в курсе, что там за атмосфера.

— Джонс прав, — присоединился Генри. — Местные власти быстро спохватятся, что там происходит что-то необычное, и тут же свяжутся с федералами.

— Что означает все то же ЦРУ, — мрачно добавила Фрэн Хичкок. — Или какое-либо другое секретное агентство. Те же типы, что устроили лабораторию двадцать два года назад, могут все еще работать, как мы знаем.

Оливер Хичкок выглядел встревоженным:

— Если тот народец вернется, то примется за весь Коув, попытаясь изолировать источник энергии в том заброшенном убежище. С них станется закрыть целый город и выкинуть нас отсюда.

— И будет, как Зона 51[3], — встряла в разговор Изабелла. — Повсюду будет вооруженная охрана.

— Фэллон говорит, что здесь вдоль побережья сходятся потоки чего-то вроде космической энергии, — добавила Вера. — Если до цереушников дойдет, что они могут наложить лапы на какой-то источник энергии, то их ничего не остановит. Изабелла права. Их первым шагом станет очистка города.

— А может оказаться гораздо хуже, — зловещим тоном вещала Гарриет Стоукс. — Они могут решить, что им не нужны свидетели.

Наступило всеобщее молчание, пока толпа переваривала такую вероятность. Потом вновь раздался гул голосов, на этот раз громче.

Под всеобщий шумок Фэллон повернулся к Изабелле.

— Я ведь никогда не использовал термин «космическая энергия», — произнес он.

— Это уже детали, — беспечно заявила его помощница.

— Термин «космическая энергия» подразумевает, что она вырабатывается вне Земли. Присутствуй она здесь, ее нельзя было бы измерить в настоящий момент, и она не имеет отношение к тем энергетическим потокам, что я упоминал.

Изабелла погладила его по бедру:

— Никто тебя не слушает, босс.

— Я заметил, — произнес он.

Озабоченные разговоры стали громче и достигли уровня, внушающего тревогу.

Фэллон оперся спиной о барную стойку и вытянул вдоль нее руки. Потом оглядел толпу удовлетворенным взором.

— Забавно, — поделился он с Изабеллой.

— Что? — уточнила она.

— Присутствовать при рождении полномасштабной теории заговора. Похоже на рождение какой-нибудь галактики. Множество несвязанных между собой, случайных обрывков и кусочков единого тела вращаются, пролетая мимо друг друга, потом притягиваются силами гравитации и, бах! — начинают создавать новую стройную систему. И в следующее мгновение ты понимаешь, что являешься обладателем полноценной сложно переплетенной фантазии, включающей ЦРУ, Зону 51, космическую энергию и мертвеца.

Изабелла сурово посмотрела на него:

— Это ты начал с того, что ЦРУ возьмет под контроль город.

— На самом-то деле я не говорил ничего подобного.

Она моргнула:

— Думаешь, это смешно?

— Нет, что ты. — Он одарил ее одной из своих редких улыбок, от которой потеплели его глаза. — Знаешь, с тех пор, как с тобой связался, я впервые в жизни начал себя чувствовать почти нормальным человеком.

— Здесь же есть серьезные основания предположить теорию заговора, — сказала ему в ответ Изабелла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глубже некуда"

Книги похожие на "Глубже некуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Кренц

Джейн Кренц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Кренц - Глубже некуда"

Отзывы читателей о книге "Глубже некуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.