Джеки Браун - Меня хранит твоя любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меня хранит твоя любовь"
Описание и краткое содержание "Меня хранит твоя любовь" читать бесплатно онлайн.
У Роз Беннет очень непростая судьба. Брошенная в раннем детстве матерью, она скиталась по приютам и вела жизнь бродяжки. Но однажды ей повстречался красивый и интеллигентный парень…
— Мне, наверно, надо пойти узнать, не требуется ли Бергену помощь на кухне.
— Ничего ему не требуется, — сказал Мейсон. — Рози, относительно…
— Меня зовут Роз.
— Я помню твое имя.
— Тогда почему ты продолжаешь звать меня Рози?
Он передернул плечами.
— Не знаю. Так тебе больше подходит. Считай его прозвищем.
— У меня уже есть прозвище, — упрямо произнесла она.
— Кто же дал его тебе?
Она уставилась на него.
— Ты знаешь, кто дал мне мое имя.
— Мне известно, что именем Розалинда тебя наградило государство. Но кто прозвал тебя Роз?
Вопрос вызвал воспоминания, мучительные, как удаление зуба без наркоза. Она отвернулась, схватила тряпку и начала протирать ближайший стол.
Едва слышно до нее донесся шепот:
— Так кто заклеймил тебя именем Роз?
Она переместилась к другому столу, не ответив. В памяти снова мелькнули воспоминания… и горечь.
Исходное ее прозвище было Роза. Его она получила от первых приемных родителей.
«Мы будем семьей. Ты станешь нашей дорогой маленькой Розой», — обещали они каждый вечер, укладывая девочку спать. Но не все в том доме испытывали аналогичный энтузиазм относительно возможности постоянного проживания с ней под одной крышей. В шесть лет малышку «заклеймил» именем Роз жестокий мальчишка, затушивший об ее руку полпачки сигарет. Что было делать ее приемным родителям, как не отослать обратно в детдом чужую девочку, прожившую с ними три года? Главное — их биологический сын.
— Ерунда, — сказала Роз, положив тряпку в ведерко рядом со стойкой. — Пойду погляжу, не надо ли помочь Марни с чисткой раковин.
— Ладно… Рози.
После ее ухода Мейсон рухнул на стул и обозвал себя идиотом. Протри глаза, посоветовал трезвый рассудок. Не суйся, куда не следует. Ее проблемы тебя не касаются.
Это всего лишь влечение. Гормоны. Потому он и поцеловал ее. Никакого преступления не совершено. Вред не причинен.
Пока не дошло до повторения.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
На следующее утро Мейсон постучался в ее дверь, в руке — дымящаяся чашка с кофе, на лице — дурацкая улыбка.
— Мне показалось, что я слышал твои передвижения по комнате, когда вышел за лопатой для снега. Вот, принес тебе. — Он протянул ей чашку. — У тебя ведь еще нет кофеварки.
— Заходи, — пригласила она, надеясь, что надетый на ней тренировочный костюм, служивший ей, по правде говоря, пижамой, не слишком бросается в глаза.
— Тут холодновато. — Он кивнул на электрическую печку. — Нормально работает?
— Отлично. Мне нравится, когда чуть прохладно. Не хочешь ли… — Ее голос сорвался. Она провела рукой по волосам, впервые в жизни беспокоясь о своем внешнем виде. — Мне нечего предложить в благодарность за кофе.
Последовала пауза, наполненная, как они оба знали, отнюдь не размышлениями о содержимом ее кухонных полок.
— Там, откуда взялась эта чашка, еще много осталось, — чуть улыбнулся Мейсон. Неловкость спала, ей даже показалось, что температура в комнате подскочила на пару градусов. — Целый кофейник. Почему бы тебе не собраться быстренько и не зайти ко мне позавтракать. А попозже я отвезу тебя в город за продуктами.
Как бы ей ни хотелось провести с ним целый день, она ответила:
— Наверняка тебе есть чем заняться в выходной, кроме как возить меня по магазинам удешевленных товаров.
— Ты права. Сначала зайдем в церковь.
Он подмигнул и исчез, оставив ее в сомнениях.
Накануне, придя с работы, Роз приняла душ, так что теперь решила только умыться и почистить зубы. Из зеркала на нее глядело ее взлохмаченное отражение. Плюнуть хочется. На мгновенье припомнилось, какую прическу она носила раньше. Когда у нее имелось постоянное место жительства, волосы были одной длины, чуть ниже плеч. Сейчас общественные туалеты стали единственным доступным местом для проведения всяких гигиенических процедур, поэтому шевелюру пришлось существенно обкромсать, а с макияжем завязать вовсе.
Бросив последний взгляд на свое отражение, Роз влезла в джинсы и чистую майку, прихватила пальто и чашку с кофе и спустилась по ступенькам, столь предупредительно расчищенным Мейсоном от снега.
За последнюю ночь нападало еще дюйма два. Лыжники и водители снегоходов будут в восторге.
Роз на минутку остановилась полюбоваться белым ковром, укрывшим каменистый берег озера и кроны вечнозеленых деревьев под небом, пронзительная синева которого била по глазам.
— Красиво? — раздался голос незаметно подошедшего Мейсона.
Он заметил, как вздрогнула Роз от его негромких слов, и поморщился, поскольку не собирался никого пугать. Ему казалось, она видела, как он насыпал корм в птичью кормушку, где уже собралась шумливая стайка черноголовых синиц.
Роз разглядывала открывшийся пейзаж с детским изумлением и, отбросив свою обычную настороженность, стала настоящей красавицей.
— Пойдем в дом. — Мейсон зашагал вперед и распахнул дверь во внутреннее помещение маяка.
Оставив запорошенные снегом ботинки на коврике при входе и повесив пальто на крючок, он обернулся взять жакет у Роз. Слишком тонкий, не по погоде. Туфли, вернее тапочки, тоже не годятся. Они поношены, потерты на сгибах до дыр. Когда она нагнулась развязать грязные шнурки, он внезапно осознал, что у нее может и вовсе не быть подходящих ботинок. Тоненькие носки прохудились, в одном уже торчит большой палец. И все же Роз держалась с достоинством, хотя дырявые носки несомненно ее огорчали.
— Очень мило, — сказала она, проследовав за ним в крохотную кухню.
— Спасибо. Кухня тут размером с пятачок, комнаты неправильной формы и единственный туалет на всю квартиру, но такого вида нигде не встретишь.
Роз немедленно с ним согласилась. Ей постоянно приедалось жить в одном и том же окружении, тянуло сменить обстановку. Но зрелище, открывающееся из широкого окна, зачаровывало ее…
Она присела на один из высоких стульев с одной стороны стойки, разделяющей маленькую кухню надвое. Мейсон остался с другой стороны, зажег газовую плиту.
— Яйца подойдут? Я не особо умею готовить, но омлет сделать смогу.
— Омлет меня вполне устроит. Это окно всегда было такое огромное?
Мейсон налил ей еще одну чашку кофе, а заодно и себе тоже. Взбивая в миске яйца с молоком, ответил:
— Нет, оно представляло собой уменьшенную версию этого. Я кое-что подправил.
По правде сказать, слово «подправил» не совсем подходило. Мейсон выпотрошил старый маяк до основания, настелил дубовые полы, заменил систему освещения, прорезал окна большего размера.
— Значит, ты вырос в Гавани шансов?
Ему стало ясно, что у нее в голове не укладывалось, что человек добровольно может провести столько времени в одном месте.
— Точно. Сражался каждое утро с Марни за право первым занять ванную в доме родителей, пока не отправился в колледж.
— Колледж? — удрученно переспросила она. — И чему ты там учился?
— Уголовному праву.
— Немного странная специализация для владельца бара, не находишь?
Он пожал плечами.
— Но не для полицейского.
— Полицейского?
— Шесть лет, Детройт. А после — частный сыск.
— Мейсон Страйкер, частный сыщик, — пробормотала Роз, отхлебывая кофе. — Звучит, как в телесериале.
В профессии Мейсона не было и доли очарования телевизионных детективов. Ему куда лучше многих известно, какой поганой может быть настоящая жизнь. Не всегда, конечно, но и заманчивого в его прошлой работе мало. Большую часть времени он проводил у телефона или в машине, ища ответы на возникшие вопросы. Ну, и побегать приходилось немало. Проверяя версии, общаясь со свидетелями.
Не слишком опасная работа, нет. Пока не теряешь бдительности.
Пока не покупаешься на ложь.
Мейсон подкрутил газ и вылил содержимое миски на сковородку.
Ели они в молчании. Роз так и не смогла понять, отчего так внезапно у Мейсона испортилось настроение.
Сразу после полудня они завернули на парковку у небольшой беленькой церквушки, по праву гордящейся остроконечными башенками и рядом сверкающих чистыми стеклами стрельчатых окон.
Худшего кошмара в жизни Роз не случалось.
— Не могу я туда идти, — сказала она, когда Мейсон направился к двери.
— Не обязательно быть католичкой, чтобы зайти внутрь.
Она стиснула губы в отчаянии. Он не понимает сути.
— Смотри, как я одета.
Смотри, кто я такая, подумала она.
— Неважно, как ты одета. Бог принимает любого.
Легко говорить тому, на ком приличные штаны и чистый свитер. Тому, кто никогда не сидел, скорчившись под каким-нибудь грязным мостом или в задрипанном подъезде, проклиная своего создателя, а то и вовсе сомневаясь в его существовании.
— Обещаю, все будет отлично, — сказал Мейсон, беря ее за руку. — Мы сядем сзади. Никто нас и не заметит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меня хранит твоя любовь"
Книги похожие на "Меня хранит твоя любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеки Браун - Меня хранит твоя любовь"
Отзывы читателей о книге "Меня хранит твоя любовь", комментарии и мнения людей о произведении.