Жан-Мишель Тибо - Жан–Мишель Тибо Избранница богов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жан–Мишель Тибо Избранница богов"
Описание и краткое содержание "Жан–Мишель Тибо Избранница богов" читать бесплатно онлайн.
Индийскую девочку из низшей касты, несмотря на ее красоту и способности, ждет тяжелая безрадостная жизнь - ранний брак, нищета, полное подчинение нелюбимому мужу. Не желая мириться со своей участью, она бежит из дому и оказывается у местной колдуньи, а та, обучив девочку, продает ее сластолюбивому радже. Девочке предстоит стать танцовщицей и отдавать свое тело тому, на кого укажут жрецы. Как ей усмирить свое стремление к свободе?
Это заявление возымело не меньший эффект, чем разорвавшийся снаряд. Взгляды всех присутствовавших в библиотеке обратились к радже. Мишель был вне себя от ярости. Он не мог больше сдерживаться.
— Ты в своем уме? — воскликнул он, делая шаг по направлению к радже.
Бикрам и стражники тотчас же преградили ему путь.
Кират жестом успокоил своих солдат. Он оставался невозмутимым.
— Я возьму тебя в зятья, так поступают и другие правители в этой стране, которые отдают своих дочерей англичанам, голландцам и португальцам.
— Но мое сердце уже занято! Я живу с женщиной в Танджа–вуре, и я ей верен!
— Все, что мы знаем о тебе, — а знаем мы много, — говорит в твою пользу. Хирал — исключительная женщина. Славой она сравнялась с рани Джундан. Вот только Хирал творит добро, а рани сикхов сеет зло.
При упоминании о рани–регентше Пенджаба по библиотеке прокатился шепоток. Склонность жестокой повелительницы сикхов к организации заговоров и зверских убийств была общеизвестна. Мишель был лично знаком с рани, которой поставлял оружие и боеприпасы, но, в отличие от многих других европейцев и американцев, он всегда отвечал отказом на ее предложение обучать сикхских воинов.
— Я завидую тебе, Мишель, — продолжал Кират. — Но твоя связь с Хирал… Блистательная — девадаси. По нашим законам связь мужчины с девадаси не принимается в расчет. Ты ведь не земное воплощение Шивы, насколько я знаю, — язвительно произнес он и добавил жестко: — Ты не можешь отказаться от руки моей дочери.
Послышался чей–то взволнованный голос:
— Прости меня, могущественный раджа…
Кират обернулся к Бикраму. Офицер осмелился вмешаться в их с Мишелем разговор! Раджа обуздал свой гнев:
— Говори, Бикрам.
— Ты не можешь отдать дочь человеку, который ниже тебя по положению. Пратилома лишит ее всех титулов и даже права принадлежать к твоей варне.
Бикрам выпалил свои доводы на одном дыхании. Раджу услышанное не обрадовало.
— Бедный мой Бикрам, ты сам не женат и плохо знаешь законы Манава–Дхарма Шастры1, — насмешливо сказал Кират. — Да, ты прав: пратилома — это брак женщины из высшей варны с мужчиной низшей варны, и он влечет за собой понижение общественного статуса супруги. Но, как тебе известно, мой друг Мишель Казенов француз и потому не принадлежит ни к одной варне. Я могу преподнести этот «дар» такому, как он, тем самым оказав ему честь и возвысив…
Это было слишком. Мишель, сжав кулаки, двинулся к радже.
— Я не нуждаюсь в таких подарках!
— Значит, ты умрешь.
Дхама втянул голову в плечи, словно укрываясь от топора воображаемого палача. Продолжи Мишель в том же духе, им обоим не поздоровится.
— Отец! — воскликнула Саджилис.
Все повернулись к Украшенной, которая, горделиво выпрямившись, смело сказала отцу:
— Ни один волос не упадет с головы нашего друга по твоей вине!
— Этот человек нас оскорбил, — начал было раджа, удивленный дерзкими словами дочери.
Никто и никогда не говорил с ним в таком тоне.
— Дай ему время подумать, — сказала Саджилис уже более мягко.
Кират предпочитал не ссориться с любимой дочерью. И не мог ей отказать. Саджилис между тем продолжала:
— Мишель — человек честный и благоразумный. Наши боги любят и защищают его. Поэтому повторяю свою просьбу: дай ему время подумать.
— Будь по–твоему! Я дам ему время. Мы будем ждать его в этой комнате в последний день празднований, посвященных
Или «Законы Ману» — наиболее важный из всех древнеиндийских сборников законов. Брахманской традицией считается установлением Ману, мифического прародителя людей.
Ганеше. А пока он волен ходить туда, куда ему заблагорассудится. Но пусть он знает: ему нигде не удастся спрятаться, если он не вернется в назначенный день. Друг Мишель, куда бы ты ни уехал, мы тебя найдем. Ни в твоей любимой Франции, ни в пустыне, ни в джунглях, ни на вершине горы ты не укроешься от тех, кого я пущу по твоим следам. Сам Шива, который оберегает тебя и твою танцовщицу, не остановит карающую руку. На кону твоя жизнь и жизни твоих друзей.
Мишель побледнел как смерть. Он думал о Хирал, об их любви. Он поклонился радже и, даже не посмотрев на Саджилис, направился к выходу. Дхама тоже поклонился и последовал за другом.
— Тебе придется жениться, — бросил Дхама, когда они с Мишелем выходили из дворца.
— Я не собираюсь исполнять прихоти этого царька!
— Он не оставит тебя в живых. Равно как и никого из нас. Может статься, он решит не дожидаться конца праздника. Ты нажил себе смертельного врага, и не одного.
— Я знаю, ты говоришь о Бикраме. Я ощутил его ненависть.
— Бикрам, этот несчастный глупец, влюблен в Саджилис. Этого только слепой может не заметить. Он не позволит тебе выйти живым из владений раджи. Мы отпустили своих людей, и теперь мы во власти прислужников раджи, — сказал монах, сожалея о том, что если они и встретятся со своими обычными спутниками, то не скоро.
— Навестим султана Хайдарабада. Он даст нам сопровождающих. Он тоже наш друг, — сказал Мишель с горечью.
Монах не стал спорить. Это было наилучшее решение из возможных. Мир полон опасных друзей. Почему бы не прибегнуть к помощи одного из них?
Глава 25
Гроза бушевала всю ночь, хотя время муссонов прошло. Небо сочилось угрозами — боги были растревожены. В Аунраи произошла череда неприятных событий, заставивших жителей поверить в довлеющее над деревней проклятие, которое, к счастью, вскоре должно было утратить силу.
Оставалось подождать всего несколько часов.
Утром, словно отвечая на мольбы людей, солнце попыталось пробиться сквозь шлейф туч и тумана. К югу от деревни, раздувшись от упавшего ночью проливного дождя, катила свои розовато–серые воды река Ганга. На мелководье валялись вынесенные рекой деревья, которые она вырвала с корнями в западных районах, трупы, брошенные в нее теми, кто жил выше по течению, и разного рода мусор, в котором, ища поживы, рылись местные падальщики — шакалы и желтые собаки.
Семейство Мадхавов пробиралось к священной реке сквозь непроницаемый, словно вата, стелющийся по земле туман. Их сопровождали еще три клана из их касты. Всего собралось около пятидесяти человек, в тумане напоминающих привидения.
Пайод с младшим братом несли носилки, на которых лежал накрытый оранжевым саваном труп Витры. Никто не молился, не пел, и даже мысленно не взывал к богам. На пути про–цессии то и дело попадались люди, но они оставались безучастными к горю Мадхавов.
Процессия вышла на берег, где по традиции зажигались погребальные костры.
— Они идут, — прошептала Три–Глаза.
Амия выпрямилась. Сердце ее гулко стучало от волнения. Взгляд девочки остановился на оранжевом саване. Это траурное одеяние не положено тем мертвецам, которых унесут воды реки. Пайод сдернул с тела саван, с помощью брата опустил обнаженное тело на зыбкую водную гладь вблизи тростниковых зарослей, и оба оттолкнули его палками.
Амия сжала зубы. Она испытывала беспокойство, смешанное со страхом. Витра лишилась права на реинкарнацию. Если она и возвратится в этот мир, то только привидением. Амия взмолилась небу, чтобы Ганга унесла тело как можно дальше на юг, за легендарную Калькутту, к безбрежному морю — туда, откуда Витра никогда не сможет вернуться.
Мертвенно–бледное лицо Витры было обращено к небу… Труп закрутился в водовороте и, подхваченный течением, поплыл быстрее. На середине реки он столкнулся со стволом дерева, потом с трупом буйвола, плывшим копытами вверх, потом встретился с другим человеческим трупом.
Эта странная парочка была теперь едва видна. Скоро она исчезла, а по реке уже сновали первые лодки рыбаков и путников.
Глава 26
Они вступили во владения иной цивилизации. Это была уже не Индия Брахмы, Вишну и Шивы, не Индия богинь — матерей и воительниц. Здесь ароматы розы и жасмина витали в помещениях, где не было ни статуй, ни фресок, ни алтарей. Один–единственный бог правил в этом месте, невидимый и всемогущий Аллах.
Мишель и Дхама следовали за эмиром, человеком начитанным и просвещенным. Они находились в великолепном дворце султана Насер–ад–Довла–Фаркхунда–Али–Асаф–шаха IV. Была пятница, и его величество между двумя призывами к молитве наслаждался танцами девственниц.
Али–Асаф–шах IV являлся подлинным хозяином Хайдарабада, хотя мусульман в городе было куда меньше, чем индуи–стов. Хайдарабад считался передовым постом ислама, постепенно покидающего эти края. В далеком прошлом остался
период арабских завоеваний. В течение нескольких веков имамы и муллы пытались навязать жителям захваченных земель свою религию. Теперь приверженцев ислама все еще было много на северо–западе Индии и в Пакистане. В остальных областях их количество постоянно уменьшалось.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жан–Мишель Тибо Избранница богов"
Книги похожие на "Жан–Мишель Тибо Избранница богов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жан-Мишель Тибо - Жан–Мишель Тибо Избранница богов"
Отзывы читателей о книге "Жан–Мишель Тибо Избранница богов", комментарии и мнения людей о произведении.