Авторские права

Ромэн Сарду - Блеск Бога

Здесь можно скачать бесплатно "Ромэн Сарду - Блеск Бога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ромэн Сарду - Блеск Бога
Рейтинг:
Название:
Блеск Бога
Автор:
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2007
ISBN:
978-966-343-554-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блеск Бога"

Описание и краткое содержание "Блеск Бога" читать бесплатно онлайн.



Людям часто кажется, что они сами делают выбор, стремясь к определенной цели. Так считают и героя романа. Но посгепенно они осознают, что ими движут высшие силы, повелевающие бесконечным множеством миров. Именно эти силы заставляют героев устремиться в Святую Землю в одном из миров — на космическом корабле, я другом — с пешими паломниками, отправившимися в Иерусалим из Франции во времена крестовых походов. Истинная цель полного опасностей путешествия откроется им только в конце пути. Лишь прикоснувшись к символу могущества Бога, способного преобразовать Время и Пространство, они поймут, в чем смысл их существования.

В семье Романа Сарду были художники, певцы, музыканты. В 10 лет он увлекся оперой, открыл для себя театр, а потом и литературу… Лицей Ромэн не окончил — бросил его с твердым намерением стать серьезным писателем. Пытаясь найти свой стиль, он перепробовал множество жанров.

Четыре года Сарду прожил в деревне изучая труды историков.

Первый роман «Прости грехи наши» имел громкий успех и был опубликован в десяти странах.

Новое произведение «Блеск Бога» лишь подтверждает необыкновенный талант автора.

Ромэн Сарду женат, у него двое детей.






— Нам не хватает информации, — сказал Ролан.

Он окинул взглядом флотилию.

— И Измаль находится в центре всего этого.

— Да, именно, Измаль…

ГЛАВА IV

ЧЕРНЫЙ ОКЕАН

Кем бы мы ни были, мы невежды. Есть всегда что-то, чего мы не знаем. На протяжении всей жизни мы испытываем потребность в откровениях. Каждую минуту нем нужно какое-то потрясение реальной жизнью.

Виктор Гюго. Promontorium somni

Альп Малекорн был один. Он смотрел на свое отражение в иллюминаторе корабля. Его бледное лицо плыло на фоне медленно движущихся звезд и галактик. Ближе к нему были видны другие корабли паломников, возглавляемых Хьюго де Пайеном. Они шли плотными рядами, преодолевая парсеки расстояния в безмолвии необъятной Вселенной.

Открылась дверь. Альп даже не повернулся. Вошел один из его наемников. По примеру хозяина он сменил форму убийцы на одежду паломника. Эрихто выдавала своих девушек за раскаивающихся блудниц, Альп своих наемников — за монахов монастыря, находящегося где-то далеко на Севере, а потому вряд ли кому-то известного.

Наемник поставил на круглый стол в центре каюты черный куб. Альп жестом приказал ему удалиться. Тот вышел.

Малекорн еще какое-то время задумчиво смотрел на звезды. Из кармана он достал коммутатор и приказал своим людям:

— Приведите двоих заключенных на палубу.

Затем он подошел к черному ящику, который только что принес наемник. Сверху на нем был изображен красный круг. Он подошел ближе и медленно дотронулся до круга пальцем. Грани куба осветились. Альп отступил. Несколько секунд спустя стала появляться голограмма. Монолит, скала с четырьмя отверстиями, проделанными с двух сторон. Альп рассматривал уменьшенное изображение саркофага, заключающего в себе Столп.

— Увижу ли я тебя когда-нибудь?

Он обошел куб вокруг.

— Хинкмар, как и все его предшественники, ошибся дважды, — сказал ои сам себе. — Во-первых, он не знал точно, сколько нужно сфер. Во-вторых, он действовал в одиночку.

Он подошел ближе.

— Если Человек прав и сферы необходимо вводить синхронно, это означает, судя по тому, как расположены отверстия, что для извлечения Столпа требуется два человека. Два человека.

Альп с удовольствием представил, что одним из них будет он!

Он выключил светящийся куб. И быстро вышел, нахмурившись.

С тех пор как вместе с Эрихто они поднялись на этот корабль в системе Венеция, он нетерпеливо ждал следующей остановки во время пересечения Океана — на планете Отранта.

Океан. Зона, где подстерегают всевозможные опасности. Состоящая из отрицательной материи, эта часть пространства занимала две трети неизвестного универсума. Благодаря ей можно было передвигаться быстрее, а затраты энергии были почти равными нулю. Но эта среда была непостоянной. Течения, воздушные воронки могли перевернуть и поглотить судно, и тогда оно исчезало навсегда. Корабли Азимо-5 не были приспособлены для прохождения этой зоны. «Поплавки» же были аппаратами, разработанными для рассеивания вокруг их корпуса поля, состоящего из нейтральных частиц, и для защиты от черной материи. Все паломники должны были сесть на корабли в системе Венеция, чтобы потом пересесть на «поплавки».

Альп и Эрихто, как и все, ждали посадки в этом звездном порту на берегу Океана. На тот момент это был самый процветающий торговый центр. Двое шпионов Человека без рук и лица были обеспокоены — от хозяина не поступало новых распоряжений. Они вынуждены были подчиниться требованиям руководства Милиции, согласно которым богатые паломники сами должны были нанять себе корабли. Альп и Эрихто зафрахтовали судно, наняли капитана и экипаж. Кроме их девушек и наемников, никто посторонний на борт не допускался. Корабль, который нашла куртизанка, назывался «Л'Элексьон», а капитана звали Вандеслас Нума.

Альп вошел в каюту Эрихто без всяких церемоний. Он видел, как из постели женщины кто-то встал и поспешно скрылся за дверью. Он узнал одного из своих людей.

У этой женщины вошло в привычку развлекаться с мускулистыми наемниками Малекорна. Ей нравилось так проводить время.

— В этом путешествии умрешь со скуки, — сказала она со стоном, как бы оправдываясь.

Лежа на животе, положив голову на руки, она потянулась под простынями. Ее тело было прикрыто наполовину.

— Посмотри на себя! — продолжила она. — Ты чересчур волнуешься. Не спишь, не ешь.

Альп присел на край кровати, не обращая внимания на обнаженные плечи женщины.

— Что тебе еще нужно? — спросила куртизанка.

— Нам не следовало оставаться с паломниками! Это слишком опасно.

— Человек не отдавал распоряжений на этот счет. Если ты хочешь воспротивиться его приказам, это твое дело.

Через иллюминатор был виден Океан. Альп тревожно, с недоверием всматривался в черное пространство.

— Его флот готов, — сказал он. — Скоро он нападет на корабли де Пайена. Как он узнает, на каком из кораблей находимся мы? У нас нет никакой возможности подать ему какой-то знак. Нас перебьют вместе с остальными.

Эрихто лениво села на постели. Прикрыв простыней обнаженную грудь, она оперлась на подушки, обхватив руками колени.

— Только это тебя беспокоит? — прошептала она. — На твоем месте я бы больше тревожилась из-за того, что мне нечего будет представить хозяину. Несмотря на информацию Лис, в Венеции ты не сумел получить документы Измаля. Пытки двоих наших заложников ничего тебе не дали и даже могут стать для нас фатальными, если Милицией будет проведена проверка в Отранте.

Альп шагнул к иллюминатору.

— Я приказал вывести их на палубу, — сказал он. — Скоро они исчезнут.

— Ну, если так… Хотя они ничего не рассказали о племяннике Измаля…

Альп не ответил.

Женщина дернула за шнурок, висящий в изголовье кровати. Вошла юная Лис с подносом с теплыми напитками.

— В этом ужасном путешествии вас не дозовешься, — сказала Эрихто. — Принеси горячей воды!

Альп смотрел в пространство. Ржавая луна уходила от них все дальше в черный Океан.

— Мы подходим к Отранте, — сказал он.

— Поторопись с заложниками. Выбрось их в Океан. Никаких следов — никакого риска.

Альп пожал плечами. Не испытывая ни к кому сострадания, он, тем не менее, с трудом выносил то, что эти женщины проявляли такую же жестокость, как и его наемные убийцы.

Он вышел, оставив куртизанку одну.

ГЛАВА V

ТРЕТИЙ КОМПАНЬОН

Настоящая правда всегда неправдоподобна, вы это знаете? Чтобы сделать правду правдоподобнее, нужно непременно подмешать к ней лжи. Люди всегда так и поступают.

Достоевский. Бесы

Флот под командованием Милиции прибыл к южному мысу Италии, в залив, окружающий порт Отранту. Корабли оставались на рейде торгового порта, который предоставили им местные власти на время остановки. Здесь корабли должны были пополнить свои запасы воды и провианта. Каждый корабль подходил к причалу строго по порядку, но многие спешили пришвартоваться раньше других. Кораблю «Карлус Магнус», на котором находились Козимо и Ролан, пришлось буквально протискиваться к причалу.

Как только был сброшен трап, Козимо и его друг первыми поспешили высадиться на берег. На портовых набережных толпились люди. Пробираясь сквозь толпу, двое друзей прошли перед первым кораблем, прибывшим в порт: это был «Л'Актурус» Хьюго де Пайена.

— Он будет стоять в порту до самого отправления, — сказал Козимо. — Стоянка продлится четыре дня. Так что за это время нужно придумать, как нам пробраться на борт. Но прежде всего давай найдем Круатандьё.

С давних пор трое друзей условились: когда им нужно было встретиться, пребывая в чужих странах, они находили самый популярный трактир и там ждали друг друга или оставляли записку. Козимо и Ролан так и поступили. Они отправились на прогулку по многолюдным улочкам в поисках трактира. Прибытие паломников нарушило привычный ритм жизни Отранты. Хотя наступил вечер, повсюду царило ярмарочное оживление. В «Трактире Эрика», куда пришли двое друзей, убедившись предварительно, что это самое посещаемое место, было многолюдно. Круатандьё там не оказалось. Трактирщик развел руками, когда его спросили о Круатандьё. Он был не в настроении, и было понятно, отчего: залы, в которых, как правило, всегда пели, танцевали, где вино лилось рекой, могли бы до отказа заполниться завсегдатаями, но сейчас за столами сидели уставшие паломники, не испытывающие такого рода жажды. Козимо и Ролан расспрашивали у всех, не видел ли кто «Бастидуо» — корабль Годфруа де Бизоля, на борт которого должен был сесть в Венеции Круатандьё. Но никто ничего об этом судне не знал.

— Значит, нужно вернуться в порт и посмотреть, пришвартовалось ли судно де Бизоля, — сказал Козимо, оставив перед уходом жене трактирщика записку дан своего друга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блеск Бога"

Книги похожие на "Блеск Бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ромэн Сарду

Ромэн Сарду - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ромэн Сарду - Блеск Бога"

Отзывы читателей о книге "Блеск Бога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.