Крис Муни - Невинные души

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинные души"
Описание и краткое содержание "Невинные души" читать бесплатно онлайн.
Двенадцать лет назад Дарби МакКормик не удалось найти пропавшего мальчика, а теперь тот самый Чарли взял в заложники собственную семью! У него лишь одно требование: «Приведите ко мне следователя МакКормик», — словно восставший из ада, он хочет рассказать ей, что двенадцать коллекционеров душ приготовили для похищенных детей кое-что пострашнее смерти…
— Его уже нет в живых. Или очень скоро не будет.
— Я все равно буду продолжать искать.
— Вы забываете, что уже не служите в органах охраны правопорядка.
— Как и вы. Но вас все равно отозвали с пенсии и поручили руководить этим шоу. Почему?
Он молчал.
— Я уже заполучила важную улику, — сообщила ему Дарби.
— Какую улику?
— Я предоставлю ее вам после того, как вы возьмете меня на борт.
— С какой целью?
— Я буду помогать вести расследование. Я ведь видела этих людей так, как вижу вас. А если вы так печетесь о моей безопасности, введите меня во внутренний круг, где рядом с вами мне ничто не будет угрожать, поскольку…
— За преднамеренное укрывание улики вам полагается обвинение в препятствовании отправлению правосудия.
— Я в этом не сомневаюсь. Можете упечь меня за это за решетку. — Она щелкнула пальцами и добавила: — Ой, мы, похоже, вернулись к нашей изначальной проблеме. Вы ведь не хотите подпускать меня к судье? А я не хочу сидеть в конспиративной квартире и ожидать, пока эти люди до меня доберутся. А они это сделают. Они нашли Марка Риццо, и что-то мне подсказывает, что вас они тоже ищут.
Она ожидала, что Кейси оборвет ее, заявит, что она несет вздор, но он молча смотрел на нее.
— Мне кажется, я знаю, почему вы здесь, — сказала Дарби. — То есть почему вы на самом деле здесь.
Глава 46
— Я о вас много знаю. Я читала о вас в газетах и Интернете.
— Не стоит доверять прессе, — криво и устало улыбнувшись, ответил Кейси.
— То есть вы хотите сказать, что не подбрасывали улику в дом Гамильтона?
— Я полагаю, что вы к чему-то клоните. Поэтому давайте перейдем непосредственно к делу.
— После дела Гамильтона вы ушли из Бюро. И вдруг, много лет спустя, вы возвращаетесь в полицию и начинаете работать в качестве детектива здесь, в Массачусетсе. Вы работали над делом Песочного человека. С Малколмом Флетчером.
Никакой реакции.
— Последние несколько лет, — продолжала Дарби, — Майлз Гамильтон требовал пересмотра дела, а от вас не было ни слуху ни духу. Бюро через прессу утверждало, что вы покинули страну, что никто не знает, где вы находитесь и как с вами связаться. И вдруг вы появляетесь в окружении толпы федеральных агентов и во главе расследования. Хотите знать, что я думаю?
— Конечно, почему бы и нет?
— Я думаю, что все это время вы находились в Штатах. Я думаю, что вы жили под вымышленным именем. Я не удивилась бы, узнав, что Бюро вам в этом помогало, потому что они не хотят, чтобы вы участвовали в этом повторном разбирательстве. И еще я думаю, что у вас целая история связана с этой толпой религиозных фанатиков или с сектой, или как там вы их называете. Я думаю, что они уже очень давно вас разыскивают. Я думаю, что вы часто переезжали с места на места. Я думаю, что вы повторно женились. Хотя вы и не носите кольцо, на вашем безымянном пальце есть едва заметный светлый ободок. Готова предположить, что у вас есть как минимум один ребенок. Я думаю, что с учетом того, что случилось с вашей первой женой и неродившейся дочерью, вы согласились покинуть ссылку и атаковать этих людей, потому что это единственный способ защитить вашу новую семью.
Кейси сидел неподвижно. Его поза напомнила Дарби о том, как перед самой грозой воздух словно замирает.
— Я не думаю, что они еще раз попытаются на меня напасть, — снова заговорила Дарби. — Во всяком случае, в ближайшее время. Сейчас они слишком заняты. Они планируют, как им заманить нас в ловушку. Рискну предположить, что ближайшей целью будете вы. У меня нет никого, кого можно было бы использовать против меня. Мои родители умерли. У меня нет ни братьев, ни сестер. Я не замужем, и единственным человеком в мире, которого я люблю, является мужчина, которого вы недавно видели вот за этим столом. Так что у вас есть выбор. Вы можете ввести меня во внутренний круг расследования, где я смогу быть вам полезна, или же я стану делать все то же самое на свой страх и риск. В любом случае я влезу в это расследование по самые уши. Я не стану отсиживаться ни в какой конспиративной квартире. И чего я совершенно точно не собираюсь делать, так это всю жизнь жить под чужими именами и метаться из штата в штат, моля Бога, чтобы эти люди меня не нашли. Итак, теперь мяч у вас, — она пожала плечами. — Как вы с ним поступите?
Кейси взвешивал вопрос на весах своего холодного разума. Воцарившуюся в комнате тишину нарушало лишь гудение ламп под потолком.
Потом он опустил голову и уставился на потертый линолеум у себя под ногами. Он смотрел на него так, как если бы там лежало что-то редкое, бесценное, но разбившееся на мелкие кусочки.
Он шумно выдохнул через нос.
— Вы правы, — наконец произнес он.
Выражение его лица изменилось. Теперь он выглядел совершенно измученным.
— Хорошо, — кивнул он. — Я вас беру. Наверное, так будет лучше всего. Это позволит мне за вами присматривать.
— Не только меня, Купа тоже. Он только что отсюда вышел. Джексон Купер. Он будет рядом со мной, и это условие не обсуждается.
Подумав секунду, Кейси кивнул.
— А теперь давайте поговорим о Даррене Уотерсе, — предложила Дарби.
Кейси потер глаза.
— Он был похищен в июле семьдесят шестого года. Он жил в Вашингтоне. В штате Вашингтон, а не в городе. Когда они его забрали, ему было четыре года. Мать уложила его спать, а на следующее утро он исчез. Он внезапно появился летом две тысячи первого года.
Дарби произвела быстрый подсчет в уме. Исчез в семьдесят шестом, в возрасте четырех лет, вернулся в две тысячи первом, когда ему было что-то около двадцати девяти. Это означало, что сейчас ему … о господи!.. тридцать восемь лет.
— Его подобрала полиция Рено, в Неваде, — продолжал Кейси. — Он рылся в мусорном контейнере возле ресторана. На нем не было ни клочка одежды. Сотрудник ресторана попытался отогнать его от контейнера и заполучил две сломанные руки и сотрясение мозга. Приехавшая полиция обнаружила Уотерса возле бака, жадно поедающим отходы. Его смогли одолеть только три полисмена.
— И они догадались позвонить вам?
— Нет, ко мне обратились люди из Бюро. Они предложили мне выступить в этом деле в роли консультанта.
— Отпечатки Уотерса были закодированы?
— Да, — глубоко вздохнув, ответил Кейси. — Мне сразу же позвонили и попросили побеседовать с Уотерсом. У меня ведь уже был опыт общения с этими людьми.
Дарби очень хотелось послушать рассказ об опыте общения Кейси с «этими людьми», но она решила сначала дослушать историю об Уотерсе.
— Откуда вы знаете, что это именно они его похитили? Нет, дайте угадаю. На его шее была вытатуирована некая латинская фраза.
Кейси кивнул.
— Et in Arcadia ergo. В буквальном переводе это означает: «Я существую даже в Аркадии». Под «Я» понимается Смерть. Мы считаем, что речь идет о человеке, некогда наслаждавшемся всеми благами жизни, а теперь преображенном Смертью. Больше нам ничего не известно.
— Уотерс не пролил свет на эту загадку?
— У него были удалены язык и голосовые связки.
Дарби вспомнила свою собственную встречу с бледнокожим созданием без языка и зубов.
— Ему в спину не был вшит черный пластмассовый прибор? — уточнила она.
— Нет.
— Где Уотерс сейчас?
— Там, где его никто не найдет.
— Даже его родители?
— Они погибли в автомобильной катастрофе через пару месяцев после исчезновения Уотерса. Полиция считает, что его отец преднамеренно съехал с дороги. Я читал полицейские отчеты и склонен с этим согласиться.
— Как его отпечатки попали на ваши подложные армейские бланки?
— Я был у нашего юриста. Он кое-что подправил в документах, чтобы они выглядели правдоподобно и вы ничего не заподозрили. От него я отправился в лабораторию и по пути заехал к Уотерсу, который…
— Зачем вы к нему заезжали?
— Мы готовим его к переводу в другую больницу. Каждые два года Бюро и так меняет ему место жительства. Но с учетом того, что произошло в Нью-Гемпшире, я решил перевести его досрочно. Я хотел лично проконтролировать принимаемые меры предосторожности, чтобы не допустить никаких ошибок, которые позволили бы им его найти. — Кейси снова вздохнул. — Даррен Уотерс выхватил у меня документы и бросился к столу, где у него лежали карандаши и фломастеры.
— Вы хотите сказать, что тридцативосьмилетний мужчина решил, что вы привезли ему… книжку-раскраску, или что?
— Физически это взрослый мужчина, но у него мышление ребенка.
— Что с ним произошло?
Кейси моргнул, явно пытаясь отогнать образы, возникшие перед мысленным взором. Он уже хотел что-то сказать, как вдруг дверь распахнулась…
Глава 47
Дарби обернулась и увидела человека, который в биомедицинской лаборатории Бостонского университета представился ей как Билли Фитцджеральд, а на самом деле был спецагентом Сергеем Мартыновым. Армейский камуфляж заменил стильный темно-синий костюм.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинные души"
Книги похожие на "Невинные души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крис Муни - Невинные души"
Отзывы читателей о книге "Невинные души", комментарии и мнения людей о произведении.