Крис Муни - Невинные души

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинные души"
Описание и краткое содержание "Невинные души" читать бесплатно онлайн.
Двенадцать лет назад Дарби МакКормик не удалось найти пропавшего мальчика, а теперь тот самый Чарли взял в заложники собственную семью! У него лишь одно требование: «Приведите ко мне следователя МакКормик», — словно восставший из ада, он хочет рассказать ей, что двенадцать коллекционеров душ приготовили для похищенных детей кое-что пострашнее смерти…
Второй парень был похож на грека или итальянца, а если точнее — на Тони Сопрано[4]. Редеющие черные волосы были зачесаны назад, и из-под них блестела лысина. Он был выше своего партнера, что-то около шести футов, и толще. Он наклонился вперед, держа руки на капоте, и пуговицы его пиджака едва выдерживали напор объемистого пуза. Один из полицейских его обыскивал. Он молчал. Он вообще не обращал внимания на происходящее вокруг. Его взгляд был устремлен на ее дом. А если точнее, то на нее.
Дарби не знала ни его, ни блондина. Она была уверена, что видит обоих впервые. Зато она узнала полицейского, с фонариком осматривающего салон внедорожника. Толстяк Джимми Мерфи, патрулировавший этот район еще с тех времен, когда большинство бостонских полицейских были ирландцами. Его нос, щеки и двойной подбородок покрывала мелкая сеточка красных сосудов, свидетельствовавших о пристрастии к крепким напиткам. Дарби спустилась по лестнице, дав себе задание заглянуть к Джимми и попытаться узнать имена федералов, чтобы нанести визит и им.
Толстый Тони не спускал с нее глаз. Она равнодушно посмотрела на него и перешла дорогу, направляясь в аллею, отделяющую колледж от самого старого особняка на улице. Толстый Тони дернулся было к дверце автомобиля, но полицейский резко толкнул его на капот. Раздались крики, и второй полицейский приставил к его голове дуло пистолета. Ныряя в аллею, Дарби успела уловить озабоченность на лице Толстого Тони.
Дарби вынырнула на Гановер-стрит и через другую аллею вышла на Джой. На улицах с односторонним движением, забитых припаркованными машинами, было тихо и темно. Время от времени ей встречались прохожие, спешащие домой или в один из ресторанов на Кембридж-стрит. Дарби знала, где лучше всего ловить такси — на углу Кембридж-стрит и Чарльз-стрит, на другом краю Бикон-хилл. Именно туда она и направлялась. Из головы у нее не шло встревоженное лицо Толстого Тони.
Его прикрытие лопнуло. Начальство надерет ему задницу. Его наверняка ждет взыскание, возможно, даже перевод в захолустье. Вполне естественная реакция. И это объяснение ее вполне устроило бы, если бы он не сделал движение к дверце. Как если бы должен был кому-то позвонить и сообщить о том, что она уходит из дома.
Зачем? Они подбросили ей блок сопровождения. Сейчас он лежал у нее в кармане и продолжал передавать сигнал. Толстому Тони не о чем беспокоиться. Но он рванулся к автомобилю, как будто боялся выпустить ее из виду. Как будто должен был позвать кого-то на подмогу.
Выйдя на Чарльз-стрит, Дарби огляделась в поисках такси. Одновременно она размышляла о блоке сопровождения. Судя по дизайну, это нечто, используемое федералами. Очень современная высокотехнологичная штуковина, передающая сигнал на расположенный где-то компьютер. Но с подслушивающим устройством они явно схалтурили. Обычно федералы не отличались халтурой. Они тщательно планировали, готовили и осуществляли свои операции. Если бы это было дело рук ФБР, то, прежде чем что-то трогать в ее квартире, они бы все сфотографировали, а затем вернули на место. И шов в ее куртке был бы зашит.
Возможно, федералы вообще ни при чем. Возможно, тут задействованы другие силы. К примеру те, кого она встретила в доме Риццо. Эти люди знали, что она жива, и хотели проследить, что она будет делать и куда пойдет.
Глава 26
В четверть девятого Дарби впервые после того, как ее отстранили от работы, вошла через вращающиеся двери Департамента полиции Бостона. Оказавшись в фойе, она отбросила волосы с лица. На улице поднялся ветер, а она, выходя из дома, забыла завязать их в хвост.
В длинном и широком фойе, вымощенном желтыми и темно-коричневыми мраморными плитами, кипела оживленная деятельность. Звонили телефоны, толпы патрульных полицейских и детективов в гражданской одежде сбивались в небольшие группы и что-то обсуждали. Дарби окружили знакомые лица, и, пробираясь к посту службы безопасности перед лифтами, она поймала на себе не один взгляд утомленных, покрасневших глаз.
Пузатого, облаченного в синюю форму охранника звали Чет Арчер. Он появился на этом посту еще в начале года. Об этой должности мечтали все полицейские, получившие на работе ранение, но не желающие уходить на пенсию по инвалидности. Работать здесь было сплошное удовольствие. Все, что требовалось от охранника, — это уронить свою задницу на стул и время от времени поглядывать по сторонам, изредка проверяя удостоверение какого-нибудь полицейского или лаборанта, махать им рукой, пропуская к лифтам, и снова углубляться в чтение книги или журнала либо, как делал Чет, приниматься щелкать кнопками видеоигры.
— Во что играем? — поинтересовалась Дарби.
— Блек-джек, — отозвался Чет. — Мы с миссис на выходные собираемся в казино. Надо потренироваться.
Он наклонился вперед и прищурился, присматриваясь к ламинированному жетону на шнурке, свисающему у Дарби с шеи. Она расстегнула куртку и положила ее на ленту конвейера для проверки на рентгеновском аппарате.
Чет медленно встал со стула и поморщился от боли.
— Как коленные чашечки? — участливо спросила Дарби. — Уже заменили?
— Только что сделали вторую. — Чтобы сохранить равновесие, Чет схватился за конвейер. — Что тебя к нам привело, Дарби?
— Я завтра выхожу на работу. Решила заскочить и, воспользовавшись затишьем, войти в курс дела.
— Меня никто не предупреждал.
— Наверное, потому, что Лиланд позвонил мне всего час назад.
— Он уже ушел.
Дарби именно на это и рассчитывала, поскольку Лиланд звонил ей с сотового. Лиланд Пратт, скрупулезный администратор и государственный служащий, всегда запирал дверь своего кабинета ровно в 16:30, как только закрывалась лаборатория.
— Я не могу тебя пропустить без его разрешения, — сказал Чет.
— Так позвони ему.
Дарби кивнула на телефон, закрепленный на стене за спиной Чета.
— У меня нет номера его мобильного, не говоря уже о домашнем.
— Это не проблема. Я знаю их наизусть. Дай мне знать, когда будешь готов.
Чет нерешительно переминался с ноги на ногу. В деле целования задниц вышестоящих начальников Лиланд был настоящим профессионалом. Но он практически игнорировал людей, которых считал ниже себя. Людей вроде Чета.
И сейчас Чет спрашивал себя, насколько оправдан риск звонка королю Лиланду, имеет ли он право беспокоить его в его дворце в Бруклайне. Чет ценил свое место. Проблемы ему были не нужны. А такая первоклассная канцелярская крыса, как Лиланд, мог создать множество проблем, случись ему обидеться, что ему звонят домой.
— Давай я сама ему позвоню, — предложила Дарби.
Чет махнул рукой.
— Да ладно. Поверю тебе на слово. Проходи. Я рад тебя видеть, Дарби. Добро пожаловать!
Выйдя из лифта, Дарби сняла шнурок с шеи. Затаив дыхание, она провела жетоном перед датчиками стальных дверей лаборатории. На датчике загорелась зеленая лампочка. Замок щелкнул, и Дарби ощутила, как из ее плотно сжатых губ с громким хлопком вырвался наружу воздух, а тугой комок в груди как будто растворился.
Тусклый светильник горел над столом, за которым обычно сидела секретарша лаборатории. Дарби прошла мимо этого стола и заглянула в коридор. Двери в кабинеты, рассчитанные на двух человек, были открыты, но везде было темно. В лаборатории никого не было. Это ее нисколько не удивило. Состояние экономики привело к сокращению финансирования. Первым делом исчезла сверхурочная работа. Теперь все сотрудники уходили ровно в 16:30, если только не случалось что-то экстренное. Но и в этом случае каждую задержку необходимо было согласовать с Лиландом, который всегда был готов сказать «нет». Ничто не волновало и не будоражило этого человека больше, чем экономия бюджета. Дарби развернулась и зашагала в другую сторону, к своему угловому кабинету. С двери уже исчезла табличка с ее именем, но замки так и не поменяли. Она без всяких проблем отперла дверь своим ключом и вошла.
Щелкнув выключателем, она обнаружила, что немногочисленные фотографии, которые она вешала на стены, сняли и уложили в коробки. Стена за ее рабочим столом («Бывшим рабочим столом», — напомнила она себе) была битком забита дипломами Лиланда и фотографиями, на которых он пожимал руку мэру, губернатору и новому сенатору от Массачусетса. На одном из снимков он был запечатлен рядом с президентом Клинтоном, а на другом — рядом с Хилари Клинтон. Каким-то образом Лиланду удалось сфотографироваться даже с президентом Обамой. Дорогие рамочки были расположены на стене таким образом, что любой, кто входил сюда, сразу понимал, что имеет дело с необычайно важной персоной.
«Конечно же, он занял мой кабинет. Он немного больше, чем его собственный, в нем больше окон, и вид из них тоже намного лучше. Вот так мерзавцы вроде Лиланда сводят счеты».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинные души"
Книги похожие на "Невинные души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крис Муни - Невинные души"
Отзывы читателей о книге "Невинные души", комментарии и мнения людей о произведении.