Авторские права

Valley - Burglars trip

Здесь можно скачать бесплатно "Valley - Burglars trip" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Valley  - Burglars trip
Рейтинг:
Название:
Burglars trip
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Burglars trip"

Описание и краткое содержание "Burglars trip" читать бесплатно онлайн.



Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом






- Сев, присутствовать при том, как ты станешь определять подлинность обнаруженной истины, – выше моих сил. Извини. Интеллектуальная составляющая в деле познания истины роли не играет. А зачастую еще и мешает.

- Мне мешает?

- Очень.

- А Дамблдору, значит, нет? Потому что он настоящий волшебник. Так?

Но тогда и Фэйту ничего не мешает.

- И Люци тоже.

- Люци мешает другое, - засмеялся Кес. – Но если тебе угодны такие сравнения… Хотя нет. Не сравнивай. Это ни к чему.

- Все можно сравнивать.

- Человек так устроен, что в духовном развитии на месте стоять не может. Он идет или вперед, или назад. Всегда.

Я тут же подумал о Фэйте.

- А вбок?

Он бы спросил именно так.

- Бывает и вбок. Но это не вперед.

- Но и не назад.

- Разумеется, - улыбнулся он.

Ладно. И так было ясно, к чему этот разговор приведет.

Но он на меня не сердится. И даже не особо расстроен.

Назад, значит?

Я вспомнил Макнейра. И взволнованного Фэйта, безуспешно пытающегося взобраться на подоконник в Астрономической башне.

И засмеялся.

Кес театрально закатил глаза.

- Убивать соседей нехорошо, - всхлипнул я. – Кес, я больше не буду. Честное слово. Это вышло… инстинктивно.

- Даже не сомневаюсь. Вот ни секунды.

«Любая деятельность должна питать самоуважение, а не подтачивать». Кажется так.

Ну… поздно уже.

Не успел.

И был напуган. Еще и самоуважение явно в мои планы не вмещалось.

~*~*~*~

Не найдя Айса на Тревесе, я нехотя принялся спускаться в подземелья. Надеюсь, ему не очень досталось от Кеса. Не то чтобы Айса теперь это особо волновало, но…

- Видимо, мы с Ником не сделали в жизни что-то очень важное, - донеслось до меня.

- Что?

- Не знаю, Севочка. Не знаю. Но ничего не бывает просто так. А познание всегда конечно. Бесконечно только понимание.

Не поссорились.

Вот и отлично.

Вообще-то, я очень на это надеялся. Успокоили меня, как ни странно, Крис и Дамблдор.

Крис философски изрек: «Князь всегда уважал многогранность», а Дамблдор сказал, что Кес любит, когда огонь синего цвета, и ему наверняка понравилось. Я даже пожалел, что ходил с ними советоваться.

Впрочем, вряд ли они когда-нибудь меня выдадут.

- Привет, - буркнул Айс, когда я вошел.

- Это все ты виноват, - «поздоровался» Кес.

- А у вас тут есть что-нибудь, в чем я не виноват?

- Нет, - засмеялся Кес. – Причем уже давно. Во всем виноват ты.

- Ну… хорошо. Мне, в общем, без разницы.

- Глупый оранжист.

- Кто?..

Но Айс вскочил, крепко взял меня за локоть и потащил к лестнице.

- Что ты к нему лезешь? – заорал он, как только мы вышли на Тревес и дверь за нами захлопнулась.

- Я?..

Но Айс быстро толкнул меня к Восточному камину. Я даже не успел понять, что он хочет, а мы уже оказались у меня в гостиной.

Наверное, они все-таки поругались.

Или Айс свалил на меня что-нибудь…

Ну и ладно. Какая разница.

Мы поднялись в кабинет на третьем этаже, и Айс устало бухнулся в кресло.

Вот и хорошо. Это был не самый приятный день в нашей жизни.

Но и не самый плохой. Главное – все получилось, как мы хотели.

- Кес сердился? – спросил я, призывая стаканы.

- На будущее, - процедил Айс, наливая в них виски. - Если он произнес слово «оранжист» - сматывайся.

- Почему?

- Потому что ты оранжист.

Это как-то связано с мегаампером?..

- Айс, - окликнул я его после недолгого молчания.

- М-м?

- О чем ты говорил со шляпой на распределении?

- Я вам уже отвечал сотни раз, лорд Малфой. Это. Не ваше. Дело.

Да ладно, я же вижу, что ты не по-настоящему злишься. Все равно ведь расскажешь.

- Ты так долго с ней ругался. Почему ты не хочешь рассказать? Прошло столько лет. Ну что она тебе говорила?

- Хм... что ждут меня большие неприятности. Очень большие неприятности.

- Прямо так и сказала?

- И не один раз.

~*~*~*~

Так закончилась эта история.

И каждый получил то, к чему стремился.

Геллерт Гриндельвальд – сбывшуюся мечту.

Альбус Дамблдор – умиротворенность.

Темный Лорд Волдеморт – стабильность.

Профессор Снейп – Наследство.

Старейший Князь – свободу.

А Николас Фламель…

Впрочем, к чему стремился и что получил Николас Фламель, никого не касается.

И только мистер Малфой не получил ничего. Он всего лишь не смог пройти мимо купе, в котором одиноко читал книгу непонятно чем напугавший его мальчик.

Feci quod potui, faciant meliora potentes.

Мы встретили врага, и он наш

- Он не может быть твоим сыном!

- Ну… Теоретически…

- Может?! Айс, ты… ты…

- Мало ли… Но вообще-то маловероятно. Если бы у меня был наследник, я бы наверняка знал об этом.

- То есть… У тебя есть реальные причины допускать такую вероятность?..

- Все-то тебе расскажи.

- И сроки совпадают?

- Сроки в этом деле – вещь очень мутная.

- Мерлин… Фу-у-у…

- Так. Это, положим, вообще не твое дело.

- Извини, я… Мерлин, Айс, как же это возможно?!

- А что тут, собственно, невозможного?

- Я слишком… удивился.

- А знаешь, я подумал: будет по-настоящему здорово, если это правда. Мальчишка настолько меня раздражает, что мне совершенно плевать и… и это отлично! Черт, если это окажется неправдой, я отравлюсь. Быть моим сыном - как раз для него.

- Ты нашел, над чем тут можно посмеяться? Ведь Шеф тоже сегодня это прочитает! Тебе не хочется пойти и убить Скитер?

- Я убью ее, если это окажется враньем.

- А как ты определишь?

- Кес точно знает.

- Знает? И столько лет ничего тебе не говорил?

- Запросто.

- Ты представляешь, что с Лордом сделается?

- Да… На самом деле, это вообще отдельный разговор, Фэйт. Плохо ему сделается. Очень плохо. Ты даже не представляешь насколько.

- Представляю. Он попросту тебя убьет.

- Да нет. Если он кого и захочет в связи с этим убить, так это Кеса. Потому что если Поттер действительно мой наследник, то я… я оставлю им замок, и пусть делают, что хотят. А сам у тебя поселюсь. Господи, Фэйт, это будет просто счастье.

- Счастье?!

- Но очень маловероятно...

- Ты называешь это счастьем?! Ты рехнулся, Айс?! От счастья?

- Или наоборот… Нет, пожалуй, если Шеф поверит, то он, напротив, самолично станет охранять Кеса с его нейтралитетом как зеницу ока… М-да… Даже интересно, какие именно выводы сделает из всего этого наш Лорд.

- Из чего, Севочка?

- Кес! Ты газету видел?

- Ах, из этого? Предлагаешь оставить пока Томми в этой приятной для него уверенности?

- Это неправда?

- А ты уже и обрадовался.

- Дай мне хоть пять минут помечтать о том, как все могло бы прекрасно сложиться. Учитывая мое отношение к мальчишке и тот факт, что он уже взрослый.

- Взрослый?

- Ему почти семнадцать лет.

- Кес, вы тут с ума все посходили? Чему он радуется?

- Он, конечно, зря радуется, Люци, ты совершенно прав.

- Значит, неправда?..

- Если бы это было правдой, Севочка, Альба повесился бы еще пятнадцать лет назад. Так что зря ты так переполошился. Никуда ты от нас не денешься.

Разговор

- Он приходил?

- Кто?

- Прекрати.

- Жертва твоего воспитания?

- Почему моего?! И никакая он не жертва.

- Я понимаю. Вырастил, что мог. Замечательный мальчик. Такой… непосредственный.

- И что ты ему сказал?

- То же, что и тебе. Мне не до ваших игр, Альба. Со своими еле управляюсь.

- Ты очень зря думаешь, Кес, что тебя не коснется его шествие к власти. Он представляет угрозу для всех.

- Я не все.

- Очень самокритично.

- Как есть.

- Это все, что ты можешь мне сказать?

- У него голова занята совершенно не тем, чем надо. Вот просто абсолютно.

- И он действительно задумал свое бессмертие?

- Мерлин с тобой, Альба, о чем ты говоришь? Достаточно взглянуть ему в глаза, чтобы понять, что бессмертья в этом мире нет.

- Так все плохо?

- Почему плохо? Это как раз хорошо.

- Сомневаюсь.

- Ну, слава богу. Хоть в чем-то ты сомневаешься.

- Он очень властолюбив…

- Нет. Он просто не видит в жизни никаких вершин, кроме этих.

- Вершин? Ну… если бы он, например, влюбился, что в его возрасте вполне естественно, то, возможно…

- Знаешь, Альба, я вот смотрю на тебя и думаю, что если бы ты сейчас влюбился, что в твоем возрасте даже более естественно…

- Но менее продуктивно.

- Зато безопасно. Так вот, я подозреваю, что если бы влюбился хоть один из вас, то все сложилось бы совсем не так… как, скорее всего, сложится.

- Не надо нас сравнивать.

- Почему?

- Потому что.

- Ерунда. Сравнивать можно что угодно. Ты ведь знаешь, чем ворон похож на письменный стол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Burglars trip"

Книги похожие на "Burglars trip" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Valley

Valley - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Valley - Burglars trip"

Отзывы читателей о книге "Burglars trip", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.